Здание в колониальном стиле - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Здание в колониальном стиле - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
colonial building
Translate
здание в колониальном стиле -

- здание [имя существительное]

имя существительное: building, construction, house, structure, edifice, fabric, erection

сокращение: bldg

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- колониальный [имя прилагательное]

имя прилагательное: colonial

- стиль [имя существительное]

имя существительное: style, fashion, manner, tone, language, genre, pattern, taste, writing, diction



Здание использовалось в качестве пассажирского депо испанского колониального Возрождения и позже было заброшено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The building was used as a Spanish Colonial Revival passenger depot and was later abandoned.

Хотя самое большое японское колониальное здание, огромное здание Генерального правительства, было снесено в 1995 году, многие колониальные здания сохранились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the largest Japanese colonial building, the immense Government-General Building, was demolished in 1995, many colonial buildings have been preserved.

аконец, еще одно, если, когда вернетесь, вы обнаружите что вурды захватили это здание, не позвольте им получить ключи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One final word. If when you return you find the Voord have taken this building, do not let them get the keys.

В 1986 году здание было перестроено, сохранив фасад 1885 года, и превращено в торговый пассаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1986, the building was rebuilt, preserving the 1885 facade, and converted into a shopping arcade.

У меня тут велосипедист, ему нужно в здание за камерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I actually have a bicyclist that needs to get to a building behind the camera.

По документам здание насчитывает 1800 квадратов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public records show the building at 1,800 square feet.

Некоторые из государств-основателей в то время были совсем молоды, освободившись незадолго до этого от колониального гнета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some founding Member States were very young, just recently set free from centuries of colonial rule.

И, возможно, вы уже знаете кого-то, кто сходил в здание суда и зарегистрировался в качестве священника, поэтому он или она - он - может провести церемонию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And maybe you already know someone who went down to the courthouse and registered as an officiant so that he or she - he - could perform the ceremony.

Как недавно писала газета The Independent, от колониальной истории нельзя отмахнуться на Ближнем Востоке и в других регионах мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As wrote The Independent the other day, colonial history cannot be wished away in the Middle East and other regions.

Господин де Гранвиль, достойный преемник видных деятелей старой судебной палаты, не пожелал покинуть здание суда до выяснения дела Люсьена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur de Granville, a worthy successor of the great magistrates of the ancient Parlement, would not leave Paris without coming to some conclusion in the matter of Lucien.

И вы серьёзно думаете, что здание стало бы лучше, если бы я играл в бадминтон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you really think it would be a better building if I played badminton?

Оно выше, чем любое здание в Павонес, Коста-Рика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's higher up than any building In pavones, costa rica.

Здесь написано: Пройдя на север, вы увидите здание Парламента, которое подскажет вам, что это демократическая страна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says, if you go north you see the Houses of Parliament, right telling us that this is a democracy.

Ну, а земельный участок, здание для обсерватории, самая труба - это у вас уже есть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how about land, buildings, a telescope frame? Have you all those things prepared for it?

Рейчел Хордентал из Планирования семьи едет в здание Эйзенхауэра в 2:30 утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rachel Hortenthall from Planned Parenthood is heading to EEOB at 2:30 a.

Скорую вызвали в разрушенное здание, известное, как пристанище для бродяг, где ваш друг Чайна, неудачно упал под влиянием выпитого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah well, an ambulance was called to a dilapidated building, known to be used by vagrants, where your friend China had suffered a fall while under the influence of alcohol.

Ну, по сути они построили поддельное здание и наняли тысячу людей, взаимодействующих в условиях полной секретности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they basically made a fake building and hired 1,000 people to cooperate in perfect secrecy.

Одной можно запросто снести здание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just one of them could take down a building.

С донесением в кармане он вошел в большое каменное здание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the dispatch in his pocket he strode on into the interior of the big stone house.

Многие из них нашли убежище на острове Досон, где располагалось главное здание католической миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of them took refuge on Dawson island, where the main Mission was located.

Когда ты проектируешь здание, Г овард, ты знаешь, как солнце будет играть на нём в любое время дня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you design a building, Howard, do you know exactly what the sun will do to it at any moment of the day from any angle?

Это здание, что сгорело прошлой ночью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That building that burnt down last night?

И между этим, кто-то звонит об угрозе заложения бомбы, и очищает здание на 30 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in between all of this, someone calls in a bomb threat and clears out the building for 30 minutes.

Видишь это старое здание вниз по улице с ремонтом пылесосов на первом этаже?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See that old building down the block with the vacuum repair on the ground?

Посмотрите на это здание снаружи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at the outside of this building.

Г осподин полковник, разрешите поджечь здание гимназии? - светло глядя на полковника, сказал Мышлаевский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Colonel, will you give me permission to set fire to the school building?' said Myshlaevsky, beaming at the colonel.

Мы прочесали всё здание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We went over every inch of that house.

Наши воры проникли в турагентство, чтобы через него попасть в соседнее здание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our thieves broke into a travel agency in order to burrow into the building next door.

Управляется теми же людьми, что захватили наше здание и похитили Редингтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems to be manned by the same people who infiltrated our facility and kidnapped Reddington.

Вы, этот офис, 13-й этаж, здание, где нет 13-го этажа. Сейчас прозвенит будильник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, you, this office, the 13th floor of a building that has no 13th floor my alarm clock's gonna go off any second.

Генерал, группа людей ворвалась в здание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My General, a group just entered the building.

В здание проник кто-то ещё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone else has entered the building.

Что он на протяжении многих лет старался взорвать то самое здание, фундамент которого он и заложил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That for years he had thought of nothing else than to break up the building, the foundations of which he and the old guard had laid?

Он входит в здание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He goes inside.

Разослан внутрикорпоративный мейл, завтра айтишные эксперты ФБР покидают здание З-Корп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An inter-office email stating that the FBI's CART team is vacating E Corp tomorrow.

Здание построено на стыке веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was built around the turn of the century.

В 1905 году колониальная французская администрация объявила о прекращении рабства в Мавритании, но обширность Мавритании в основном дала закону очень мало успехов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1905, an end of slavery in Mauritania was declared by the colonial French administration but the vastness of Mauritania mostly gave the law very few successes.

Это здание было заброшено с 1950-х годов и не производило электричество более 90 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This building has been abandoned since the 1950s and has not produced electricity in over 90 years.

Утром 9 ноября здание суда было заполнено 600 мужчинами всех профессий и экономических классов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the morning of November 9, the courthouse was packed with 600 men of all professions and economic classes.

В течение большей части оставшегося колониального периода Мэриленда иезуиты тайно руководили католическими школами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During most of the remainder of Maryland's colonial period, Jesuits conducted Catholic schools clandestinely.

Филиппинская музыка быстро развивалась из-за различных влияний, проистекающих из колониализма в других странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philippine music has evolved rapidly due to the different influences stemming from colonialism under other countries.

Он был дважды женат и оставил сына, Генри Уолтера Уилсона из внутреннего храма, и дочь, вышедшую замуж за Нормана Гарстина, колониального капеллана на Цейлоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was twice married, and left a son, Henry Walter Wilson of the Inner Temple, and a daughter, married to Norman Garstin, colonial chaplain at Ceylon.

Несмотря на угрозы зданиям колониальной эпохи, они сохранились и превратились в важный район Сиднея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of the threats to these colonial era buildings, they survived to form an important Sydney precinct.

После первоначального обрушения пожарные разделили здание на четыре рабочие зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the initial collapse, firefighters divided the building into four working areas.

Здание было построено в вырытом котловане, создающем оборонительный сухой ров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The building had been constructed in an excavated pit creating a defensive dry moat.

Здание в Кургане, как правило, наиболее трудоемкие в мокрой месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mound building is usually most labor-intensive in the wet months.

Основная культура Бразилии происходит от португальской культуры, из-за ее сильных колониальных связей с португальской империей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The core culture of Brazil is derived from Portuguese culture, because of its strong colonial ties with the Portuguese Empire.

Раздел 377, британской колониальной эпохи закона, который предусматривает уголовную ответственность за гомосексуальные действия, остается в силе в более чем 40 бывших британских колоний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Section 377, a British colonial-era law which criminalizes homosexual activity, remains in effect in more than 40 former British colonies.

Здание частично разрушено, и обвал сектора, вероятно, является источником большого крутого бокового углубления в районе вершины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The edifice is partially eroded and a sector collapse is probably the origin of a large steep sided depression in the summit area.

Однако, войдя в здание и попытавшись найти премьер-министра, они были обстреляны четырьмя полицейскими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon entering the compound and attempting to find the Prime Minister, however, they were fired upon by four policemen.

Франция и Великобритания, с другой стороны, уже контролировали империи, обладали властью над своими подданными по всему миру и все еще стремились быть доминирующими колониальными державами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France and Britain, on the other hand, already controlled empires, wielded power over their subjects around the world and still aspired to be dominant colonial powers.

Бат мало изменился со времен колониального и раннего федерального периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bath has changed little since the colonial and early federal period.

Всего через пять лет после войны Япония де-юре аннексировала Корею как часть своей колониальной империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only five years after the war, Japan de jure annexed Korea as part of its colonial empire.

Здание использовалось в качестве школы, и финансирование было недоступно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The building was in use as a school, and funding was not available.

Все они, за исключением двух или трех, служили в колониальном правительстве или правительстве штата в течение своей карьеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All but two or three had served in colonial or state government during their careers.

Коммерческие колледжи в США берут свое начало в колониальную эпоху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For-profit colleges in the US have their origins in the Colonial Era.

Здание, спроектированное Мерилини, приобрело вид особняка в стиле классицизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The edifice, designed by Merilini, took on the appearance of a classicist mansion.

На больших территориях не было колониальных поселений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Large areas had no colonial settlements.

Это была очень влиятельная интеллектуальная история Америки от колониальной эпохи до начала 20-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a highly influential intellectual history of America from the colonial era to the early 20th century.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «здание в колониальном стиле». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «здание в колониальном стиле» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: здание, в, колониальном, стиле . Также, к фразе «здание в колониальном стиле» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information