Здесь был шанс - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
полиция уже здесь - the police are already here
акцент здесь делается на - the focus here is on
имеет долгую историю здесь - has a long history here
думали, что мы были здесь - thought we were here
видео здесь - video here
картина здесь - picture here
Вы здесь все - you been here all
вы здесь не живете - you do not live here
Вы здесь под открытым небом - are you here for the open
вы просто остаться здесь - you just stay here
Синонимы к здесь: тут, тогда, на этом месте, в этом месте, после этого, воде, вот тут, восе
Значение здесь: В этом месте.
должен был быть - should have been
был в должности - I was in office
был на дне - I was at the bottom
был участником - He was a member
здесь был вова - Vova was here
кровью он был запачкан - it was stained with blood
был большой день - has had a great day
был бы мертв - would have been dead
был в лесу - was in the forest
был в мире - was at peace
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
такой шанс - such a chance
есть мало шансов - there is little prospect
есть шанс выжить - have the chance to survive
последний шанс, чтобы получить - last chance to get
нужен шанс - want a chance
У меня есть этот шанс - i have this chance
последний шанс увидеть - last chance to see
шанс подобраться - chance to get close
стоит лучший шанс - stands the best chance
участник соревнований с наилучшими шансами на победу - top eliminator
Синонимы к шанс: шанс, удобный случай, возможность, вероятность успеха, счастливый случай, фортуна
Антонимы к шанс: невозможность, безвыходность, неосуществимость
Значение шанс: Вероятная возможность осуществления чего-н..
Но если это даст шанс... если это увеличит шанс того, что его выпустят тогда конечно он останется здесь. |
But if there's more of a chance... If it's going to improve his chances of getting out, then of course he's going to have to stay here. |
И я понял, вы знаете, болельщики ... они практикуют здесь, так что это даёт мне хороший шанс, чтобы увидеть, что будет на рынке через пару лет. |
And I figured, you know, the cheerleaders... they practice in here, so it'd give me a good chance to see what's gonna be on the market in a couple years. |
Я бы скорее умер, используя такой шанс, чем погиб здесь с диатоническим заражением крови. |
I'd rather die taking a chance like that than rot away in here with distronic toxaemia. |
Вы можете спокойно работать здесь. Хотя у вас всегда есть шанс запустить собственное дело. |
You are free to operate this facility the same way you have always run your own. |
I've a good chance of finding one. |
|
Здесь у тебя есть шанс умереть достойно, как солдат Императора! |
Here's your chance to die honorably as an Imperial soldier! |
Это на самом деле нервирует-стоять здесь и просто быть на 100 процентов мной. Есть только один шанс переосмыслить себя. |
It’s actually nerve-racking to stand here and just be 100 percent me. There’s only one shot to reinvent myself. |
Я уверена, если бы ты был здесь, ты бы сказал мне забить на него, потому что это мой последний шанс узнать, будем ли мы с ней больше, чем друзьями. |
And I'm sure if you were here, you'd tell me to run right through it, because this is my last chance to see if she and I will ever be more than best friends. |
У вас один шанс сказать правду, прежде чем мы бросим здесь ваши трупы. |
You have one chance to speak the truth before we leave your corpses here. |
But there are others here who would like a chance to speak. |
|
Здесь у Путина есть шанс поднять Россию и добиться за это уважения. И введенные Западом санкции могут оказаться в этом плане настоящим счастливым случаем. |
Here, Putin has a chance to elevate Russia and win respect for it, and the sanctions imposed by the West can be a godsend. |
Но если бы у меня был шанс стать штатным профессором то шанс этого добиться мог быть только здесь. |
But if I get a chance to be a tenured professor, I might not have that much choice in where I end up. |
Это наш единственный шанс. Только здесь зараза нас не сможет достать. |
We've got one shot and one shot only and that's to find a place where the contagion can't reach us. |
После потерянного контракта со звукозаписывающей студией, попав на это шоу я получил второй шанс реализовать себя и я благодарен, что нахожусь здесь. |
After having a record deal, losing it, being on this show, this is truly a second chance for me and I'm thankful that I'm here. |
Так, слушайте, Рори здесь, это хороший шанс выяснить, кто из вас кем ему приходится. |
And... right, look, here's Rory. This is your chance to all really work out where you stand in relation to Rory. |
Yes, is succor here by any chance? |
|
Возможно, это тернистый путь, но многие убеждены, что шанс на установление мира – реален. И все это благодаря рыжей корове, обнаруженной одним маленьким мальчиком, здесь, на территории США. |
It may be a rocky road, but many say the chance for peace is real and all because of a red cow discovered by a young boy here in the U.S. |
Тогда давайте поговорим, здесь всегда столько гостей... что я редко получаю шанс поговорить с теми, кого я не приглашала. |
Then let us say there are always so many guests... that I rarely get a chance to speak to those I didn't invite. |
Именно здесь 19-й уланский полк наконец получил шанс вступить в бой. |
It was here, that 19th Lancers finally got a chance to go into action. |
You might have a fighting chance there. |
|
Но здесь у нас есть шанс прорваться сквозь эту чушь и на самом деле наметить, как мы планируем организовать этот материал в другие статьи. |
But here we have a chance to break through this bullshit and actually map out how we plan to organize this material into other articles. |
То что он даст вам, так это шанс на выживание пока вы здесь, особенно в связи с надвигающейся зимой. |
What it will do is give you guys a fighting chance while you are down here, especially with winter on the way. |
Искать их здесь, это как ловить рыбу в бочке, так что не упусти свой шанс из поля зрения. |
Finding those is like shooting fish in a barrel here, so don't blow your wad on one sighting. |
Our best chance is to take a stand right here. |
|
Для меня удивительный шанс стать здесь продавцом-консультантом. |
Becoming a sales associate here would be an awesome opportunity. |
Черта, которая делает это здание однозначно кохаузингом, это не само здание, а то, что здесь происходит — социальное взаимодействие в центральном дворе и вокруг него. |
The thing that makes this building uniquely cohousing are not the homes, but rather, what happens here - the social interactions that happen in and around that central courtyard. |
Но я здесь, конечно, не для того, чтобы объяснять вам то, что вы и так знаете. |
I'm not here to tell you anything you don't know from your own experience. |
Итак, девочки должны выйти на улицу, чтобы научиться быть смелыми, но я понимаю, что взрослые не хотят кататься на гравидосках или лазать по деревьям, поэтому мы все должны тренироваться дома, на работе и даже прямо здесь, набираясь храбрости для разговора с тем, кем мы действительно восхищаемся. |
And while girls should be getting outside to learn to be gutsy, I get that adults don't want to get on hoverboards or climb trees, so we all should be practicing at home, in the office and even right here getting up the guts to talk to someone that you really admire. |
И всё же, невероятно, они дали этот шанс. |
And yet, unbelievably, they did. |
Многие крупные компании видят в этом шанс увеличить прибыль. |
And many corporate leaders welcome that as a chance to increase profits. |
Я хочу использовать свой шанс, и хочу начать с терапии укусов пчел. |
So I'm gonna take a chance and I'm gonna start with bee sting therapy. |
Это теперь размещено здесь в этом довольно строгом и простом выглядящем здании, Лаборатории Кавендиша. |
That's now housed here in this rather austere and plain-looking building, the Cavendish Laboratory. |
Здесь мы встретились с главным судебно-медицинским экспертом Уолтером Ли и специалистом-стоматологом доктором Пэнгом. |
We had joined the chief medical examiner, Walter Lee, and the dental expert, Dr. Pang. |
Здесь сказано, что этот парень убил агента ФБР голыми руками... |
Says here this fella killed an FBI Agent with his bare hands? |
Индейцы редко спят во время войны, и какой-нибудь гурон мог остаться здесь ради грабежа. |
An Indian seldom sleeps in war, and plunder may keep a Huron here after his tribe has departed. |
Это жизненно важно для стабильности того, что мы здесь построили. |
It is vital to the stability of everything that we have built here. |
Так ты хочешь, чтобы мы ходили и патрулировали здесь все вокруг? |
You want us to shake down a guard now? |
I want to stay feeling good, and I don't think good feelings stick around here. |
|
Многие главы государств и правительств, которые были здесь с нами в течение последних двух дней, непосредственно познали силу Вашего убеждения. |
Many of the heads of State and Government who have been with us over the past two days know first hand the strength of your conviction. |
Нет, она здесь, это не ошибка. |
No, she's here, it's not a wrong number. |
Здесь нет больше ни одного медика, кто разбирался бы в подобных вещах. |
There's no doctor here who understands these things. |
My car still has that new duct tape smell. |
|
То же самое относительно цепи ограничения тока, с той лишь разницей, что здесь контролируется напряжение на резисторе R30, эквивалентное уровню тока в нагрузке. |
The same goes for the current except that it is the voltage on resistor R30 which is equivalent to the max. output current. |
Пусть они тоже будут здесь, на вашем подоконнике или просто за окном многоквартирного дома, возвышающиеся среди кучи постиндустриального мусора. |
You want those, too, be it on your windowsill or just outside your apartment building, towering amid piles of post-industrial rubbish. |
Мы как Балбесы, только наша история развивается логично и есть шанс, что она выстоит при объективном критическом анализе. |
We're like the Goonies, except our story tracks logically and has a chance of holding up to objective critical scrutiny. |
И его возвращение в Штаты дает нам отличный шанс, Сэк. |
And his return to the States provides us with a great opportunity, Thack. |
Потому что еще есть шанс остановить это дело и сохранить большую часть божественного города от излучения на следующие 10000 лет |
Because there's still a chance to shut this thing down and save a big chunk of God's country from being irradiated for the next 10,000 years. |
You have to let me take a raincheck. |
|
Один шанс на миллион, что они смогли найти тот отсек, даже если- даже если они искали его |
Ain't no way in the 'verse they could find that compartment, even if- even if they were looking for it |
Просто хотел поблагодарить за то, что дали мне шанс. |
I just wanted to say, thanks for giving me a chance. |
Если точно выстрелить, мы быстро до него доберёмся, и у него хороший шанс выжить. |
If the bullet's on target, we get to him quick enough to avoid too much blood loss, there's a good chance, Captain, he could survive it. |
Я дала Ванессе шанс признаться. |
I gave vanessa a chance to step forward. |
I wanted to give her... a chance to turn herself in. |
|
Моя звукозаписывающая компания дала мне последний шанс создать хит. |
My record company was giving me one last chance to make a hit. |
Не легко отвергнуть твою мизантропию. Потому что тогда, тебе придется оставлять людям шанс на борьбу и успех. |
Not so easy to reject your misanthropy, because then you'd have to give people a fighting chance. |
'Doubt you'll get the chance. |
|
Сейчас, я немного не уверен, смогу ли я безопасно вывести нас через лес, но если у нас есть хоть какой-нибудь шанс, то нужно идти сейчас |
Now, I'm not even sure if I can get us through the forest safely, but if we're going to have any chance at all, we have to go now. |
Поэтому я прикинулся, что я вырубился, подождал свой шанс и погнал оттуда как сумасшедший. |
So I pretended I was out, waited for my chance, and went all kinds of crazy. |
Как только вы успешно приземлитесь, ... есть хороший шанс, что ты там умрешь. |
Once you land successfully, ... there's a good chance you'll die there. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «здесь был шанс».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «здесь был шанс» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: здесь, был, шанс . Также, к фразе «здесь был шанс» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.