Злоключения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Злоключения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
mishaps
Translate
злоключения -

Словарь
  • злоключение сущ ср
    1. misadventure, misfortune, mishap
      (несчастный случай, несчастье)
    2. trial

имя существительное
vicissitudeпревратность, перемена, злоключения, чередование, смена

син.
злополучие · злосчастие · злосчастье · несчастный случай · несчастие · неудача · бедствие · приключение · несчастье · превратность · невзгода · трагедия · беда · горесть · горе · напасть
род.
злоключенье

превратности, превратность, перемена, смена


Злоключения БИПА со всем, от бабочек до Львов, от кораблей и поездов до танцевальных залов и ресторанов, были безграничны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bip's misadventures with everything from butterflies to lions, from ships and trains to dance-halls and restaurants, were limitless.

Вы правильно поступили, - сказал Флоризель. -Сердце подсказало вам верный путь, и вы когда-нибудь с благодарностью припомните злоключения этого вечера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have done right, said Florizel, your sentiments have properly inspired you, and you will live to be grateful for the misfortunes of to-night.

Это обычно приводит к тому, что Мордехай и Ригби переживают причудливые и сюрреалистические злоключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This typically results in Mordecai and Rigby going through bizarre and surrealistic misadventures.

Слово за слово я рассказала ему про все мои злоключения. - ...и она говорит, ты меня учил неправильно, и нам никогда-никогда больше нельзя читать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bit by bit, I told him the day's misfortunes. -and she said you taught me all wrong, so we can't ever read any more, ever.

Злоключения Кроули и Белки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Misadventures of Growley and Squirrel.

Всю юность я провела покрывая злоключения Ронни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent most of my childhood covering for Ronnie's misadventures.

Ну, теперь все мои злоключения кончились, -бормотал Майлс, - ибо я наверняка скоро буду болтаться на веревке. Эта записка мне не пройдет даром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now is my evil luck ended at last, muttered Hendon, for I shall dangle at a rope's end for a certainty, by reason of that bit of writing.

С этому момента, я клянусь наши злоключения окончены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FROM THIS MOMENT ON, I SWEAR OUR ENDURANCE ENDS.

Значит, наши злоключения, это находка для её карьеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So our terrible misfortune is a career boon for her.

Злоключения девицы, попавшей в беду готики, продолжались в несколько карикатурной форме в викторианской мелодраме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The misadventures of the damsel in distress of the Gothic continued in a somewhat caricatured form in Victorian melodrama.

Ательни был очень словоохотлив, и Филип понемногу узнал все злоключения его жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Athelny was very communicative, and little by little Philip learned the various stages of his life.

Я и то оказался в лучшем положении: под форменным платьем марсиан на мне было нижнее белье, и, невзирая на все злоключения, оно сохранило относительно приличный вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was better off, for beneath my uniform I still wore my combination underwear which, in spite of my various adventures, was not at all unpresentable.

Своевременные события происходят в менее серьезных предметах—спортивные матчи, злоключения знаменитостей, выпуски фильмов, художественные выставки и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Timely events happen in less serious subjects—sporting matches, celebrity misadventures, movie releases, art exhibits, and so on.

И... когда, наконец, что-то случается, я нахожу злоключения Энн...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And... when it finally does, I find this Anne character's misadventures are, uh... what's the word?

В Guðrúnarkviða второй, Thiodrek и Гудрун пересказывать злоключения, которые обрушились на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Guðrúnarkviða II, Thiodrek and Gudrun recount the misfortunes that have befallen them.

Когда я начал свои собственные злоключения с химической зависимостью, он пытался предупредить меня;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I began my own misadventures with chemical dependence, he tried to warn me;

Злоключения игра для возрастов 99 и под Маппеты попали в ловушку внутри вашего компьютера, и это ваша работа, чтобы спасти их!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A MISADVENTURE GAME FOR AGES 99 AND UNDER The Muppets are trapped inside your computer and it's your job to rescue them!

Если разлука за два месяца не охладила его, то впереди подстерегали опасности и злоключения — необходимо будет остерегаться и за него, и за себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a separation of two months should not have cooled him, there were dangers and evils before her:—caution for him and for herself would be necessary.

Мы смотрим Злоключения за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're watching Locked Up Abroad.

С него-то и начались все злоключения Ямков, приведшие их к гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And from that very time began all the misfortunes of the Yamkas, which brought them to ruin.

Замарали мне его, бестии, - закончил он описание своих злоключений, - и под конец довели меня до тюрьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'They fouled him up for me, the vermin,' he said, ending the description of his adventure, 'and finally they got me locked up.

Было так любезно с его стороны столь красноречиво поведать нам историю его злоключений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was very good of him to entertain us so eloquently with stories about his misfortunes.

Теперь возьми своего бедного дедушку Седли с его злоключениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at your poor Grandfather Sedley and his failure.

Квинтель одновременно работал в Camp Lazlo и в качестве креативного директора над чудесными злоключениями Flapjack, завершая его диплом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quintel concurrently worked on Camp Lazlo and as creative director on The Marvelous Misadventures of Flapjack while completing his degree.

Пора положить конец твоим злоключениям, товарищ O Чжон Бом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time to put you out of your misery, Comrade Oh Jung Beom.

Несчастный случай, злоключение или спонтанное возгорание человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accident, misadventure or spontaneous human combustion.

Зато я вижу вас, слышу вас, говорю с вами и сострадаю вашим злоключениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can see you, hear you, talk with you, and sympathize with your travails.

Голос начал длиннейший рассказ о каких-то злоключениях и банкротстве, пересыпанный обильными воззваниями к правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The voice launched into an immense tale of misfortune and bankruptcy, studded with plentiful petitions to the Government.

Основное внимание шоу было сосредоточено на практике Onmyoji изменения событий, чтобы избежать плохого случая и злоключений двух молодых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The show's focus was on the Onmyoji practice of changing events to avoid an ill occurrence and the misadventures of two youths.

Сюжет музыкальной комедии касается злоключений немецкого полярного исследователя, профессора С. Макса Никса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plot of the musical comedy concerns the misadventures of a German polar explorer, Professor S. Max Nix.

А затем меня преследовали как единственного виновника всех злоключений Братства и взяли под стражу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I was pursued as the only one to blame for all of the misfortunes of the Brotherhood and I was caught...

Он носа не высунул за пределы Аббатства с тех пор, как с ним произошло то первое печальное злоключение

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has not set foot outside the Abbey since his first sorry misadventure.

Кучер слез с козёл и пошёл на разведку. Доктор, забыв о злоключениях, наслаждался запахом жаркого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The driver climbed down from his box and went to have a look, while the doctor, who had forgotten all about his terrible adventure, was inhaling the wonderful aroma of the roast lamb.

Регулярное шоу изображает их повседневную рутину на работе и обычные попытки расслабиться, которые часто приводят к сюрреалистическим злоключениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regular Show depicts their daily routines at work and usual attempts to slack off, which often result in surreal misadventures.

Она состоит из пяти историй о злоключениях Дэнси Фламмарион, девушки-альбиноса и охотника на монстров, которая впервые появилась в романе Кирнан 2001 года порог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It consists of five stories concerning the misadventures of Dancy Flammarion, the albino girl and monster hunter who first appeared in Kiernan's 2001 novel, Threshold.

Я слежу за Вашими злоключениями с огромным интересом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been following your plightwith great interest, Mr. Garibaldi.

Я с нетерпением ждал встречи с Вами с тех пор, как я слышал, что Вы потеряли всё из-за Ваших финансовый злоключений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was looking forward to seeing you, ever since I heard you lost everything due to your financial misadventures.

Ты пару раз рассказывал о своих злоключениях там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You... you told me once or twice of your experiences there.

Никто не хочет слышать о ваших злоключениях с Мэдиссон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one wants to hear about your misadventures with Madison.

Ты точно ничего не делала со своими волосами, во время своих злоключений, так ведь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't happen to pick up any wigs during your misadventures, did you?

Я должен обеспечить его приезд в Америку без всяких злоключений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must make certain he enters America without misfortune.

После своих филадельфийских злоключений она решила быть начеку и остерегаться всяких сплетен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After her own Philadelphia experience she had decided to be on her guard and not indulge in too much gossip.

Ну, после всех ваших злоключений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, after everything you've been through?

Без особых злоключений нам удалось добраться до заброшенной мельницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We reached the abandoned mill without falling into misfortune.

Писающий мальчик пережил подобные злоключения в 20 веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manneken Pis experienced similar misadventures in the 20th century.

Под влиянием рассказа о злоключениях Майлса у короля развязался язык, и он выложил перед изумленным слушателем все свои недавние невзгоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, fired by the story of Miles's wrongs, he loosed his tongue and poured the history of his own recent misfortunes into the ears of his astonished listener.



0You have only looked at
% of the information