Изощрённо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
исключительно, остро, тонко, изящно, чутко, утонченно, изысканно, затейливо, обостренно
примитивно
Мы заподозрили, что Бонтекью во время предыдущих сделок подстраивал слияния компаний ... слишком хитро и изощренно, чтобы избежать уплаты налогов. |
Mmm, yes, we were convinced that Bontecou, on past deals, has structured his mergers and acquisitions... in suspicious and complicated ways so as to evade paying the taxes he is liable for. |
Должен признаться, мне очень понравилось, до чего изощренно и тщательно он продумывает все детали. |
I confess I enjoy this intricate, this elaborate use of the alibi. |
Некоторые виды Анофелов тоже ведут себя подобным образом, хотя и не в такой степени изощренно. |
Some Anopheles species do also behave in such a manner, though not to the same degree of sophistication. |
Он начинает измываться над трупами более изощрённо. |
He starts to develop an intricate pattern in what he does with the bodies. |
And he was criminally sophisticated enough to pull it off. |
|
Я не могу припомнить более изощренно неэффективного фильма ужасов. |
I can't recall a more elaborately ineffective scare movie. |
Бесполезно быть изощрённо ехидным с людьми, которые даже не понимают, что ты изощрённо ехиден. |
It's such a waste to be subtle and vicious with people who don't even know that you're being subtle and vicious. |
С тех пор, начиная с Войны в Заливе в 1991, Пентагон все более изощренно занимался формами освещения войны в СМИ. |
Since that time, and beginning with new urgency during the 1991 Gulf War, the Pentagon has worked with increasing sophistication to shape media coverage of war. |
Я так понимаю, ты не слишком веришь в способ приманивания мух на мед, но ты серьезно считаешь, что сможешь наловить их, изощренно насмехаясь над ними? |
I get that you're not a big believer in the 'catching flies with honey' approach, but do you honestly think you'll collect a jarful by cleverly taunting them? |
Было обнаружено, что подобные произведения того периода весьма изощренно артикулируют движения и действия. |
Similar works from the period have been found to articulate movements and actions in a highly sophisticated manner. |
Как можно так изощренно лицемерить? |
What a consummate hypocrite the man was! |
Более изощренные, чем все производимые прежде устройства для экономии времени. |
Far more sophisticated than previously manufactured labour-saving devices. |
Стивен Мэллори слушал и выглядел так, будто подвергался особо изощрённой пытке. |
Steven Mallory listened and looked as if he were enduring some special process of cruelty. |
Однако внутренний самоконтроль и изощренность в отношении задач могут уменьшить нынешнюю предвзятость, в то время как для наивных людей она имеет противоположный эффект. |
However, internal self-control and sophistication regarding the tasks may reduce present bias, whereas it has the opposite effect for naïve people. |
У него был достаточно изощренный ум, с которым - как это часто бывает у людей практического склада - сочеталось неуемное стремление к личному преуспеянию. |
It was subtle enough in all conscience-and involved, as is common with the executively great, with a strong sense of personal advancement. |
The NSA is slightly more sophisticated than a cheating poker player. |
|
Похоже, я знаю лишь как играть в мяч с этими изощренными дипломатами. |
Like I knew how to play ball with all these fancy diplomats. |
Система голосования-это шаг в правильном направлении, но такого рода анализ должен быть более глубоким и изощренным. |
The voting patterns is a step in the right direction, but there needs to be MORE of that sort of analysis, and more sophisticated. |
Никакая изощренная деятельность в руководстве человечеством во все времена не могла не столкнуться с сопротивлением. |
No complex activity seeking to direct humanity could ever proceed without opposition. |
Наркопреступники проявили себя упорным, гибким и изощренным противником. |
Drug criminals have proven to be resilient, flexible and sophisticated. |
Методы взлома стали гораздо более изощренными и инновационными благодаря беспроводному доступу. |
Hacking methods have become much more sophisticated and innovative with wireless access. |
Эти формы не были новыми, но Моцарт развил их техническую изощренность и эмоциональный охват. |
These forms were not new, but Mozart advanced their technical sophistication and emotional reach. |
Плакировка эн не требует электропитания, изощренных джигов, или шкафов. |
EN plating does not require electrical power, sophisticated jigs, or racks. |
Засолка измельченных образцов керна золотом представляет собой наиболее изощренное мошенничество в истории горного дела. |
The salting of crushed core samples with gold constitutes the most elaborate fraud in the history of mining. |
Это такой очень добрый, изощрённый способ экономически задушить ежедневную газету. |
It's a kind of very nice, sophisticated way how to economically strangle a daily newspaper. |
В последние годы Россия играла в эту изощренную игру особенно хорошо, несмотря на такие громкие провалы, как арест тайных агентов. |
It’s a sophisticated game, one that Russia has played particularly well in recent years, despite the high-profile failures like the arrest of the illegals. |
Эти стратегии обычно таят в себе гораздо больше риска - и изощренности - чем действия традиционных коммерческих банков. |
These strategies typically involve far more risk - and sophistication - than the activities of traditional commercial banks. |
С ранних лет своей жизни он приобрел изощренное представление о городской жизни. |
From early in his life he acquired a sophisticated grasp of city life. |
That's pretty sophisticated behavior for a kid. |
|
Для этого нужно быть самым изощрённым техническим специалистом всех времён. |
I mean you would have to be the most incredibly sophisticated, technical actor in existence. |
Эта негативная репутация подчеркивала запутанные сложности министерств Империи и изощренность ее придворных церемоний. |
This negative reputation stressed the confusing complexities of the Empire's ministries and the elaborateness of its court ceremonies. |
Так что либо этот парень быстро учится, либо оба подрыва входят в изощрённый план. |
So this guy is either quick on his feet or both blasts were part of a sophisticated plan. |
Такие, как софистические превращаются в изощренные, нет никакой возможности ошибиться, приняв их за другое слово. |
Such as sofisticated turned into sophisticated, no possible error in mistaking it for another word. |
Сюжеты стали более изощренными и стали смешивать драматизм с комическим рельефом. |
The plots became more sophisticated and began to mix drama with comic relief. |
Изощренность технологии Naughty Dog часто приписывают опыту Гэвина в области Лиспа в лаборатории искусственного интеллекта Массачусетского технологического института. |
The sophistication of Naughty Dog technology is often credited to Gavin's background in LISP at the MIT Artificial Intelligence Laboratory. |
Изощренное, хладнокровное убийство. |
Refined, cold-blooded murder. |
Wow, that's a pretty sophisticated trap. |
|
Общинный контроль разработал сложную и изощренную систему справедливой доли для всех. |
Communal control developed an elaborate and sophisticated system of fair shares for all. |
В течение следующего года на Западе были обнаружены свидетельства возросшей изощренности советской шпионской деятельности времен Холодной войны. |
During the following year, evidence of increased sophistication in Soviet Cold War espionage activities was found in the West. |
Однако фальсификаторы лекарств часто работают с фальшивомонетчиками упаковки, некоторые из которых могут быть изощренными. |
Drug counterfeiters, however, often work with package counterfeiters, some of whom can be sophisticated. |
Урбанистическая изощренность - вот о чем речь. |
Urban sophistication is what I'm talking about. |
Доминик сидела в группе достойных людей на краю плавательного бассейна и наслаждалась собственной аурой изощрённой элегантности. |
She sat among a group of distinguished people at the edge of a swimming pool. She watched the air of fastidious elegance around her. |
Extremely sophisticated in their methods. |
|
Изощрённый способ завербовать кого-то. |
That's an elaborate way to recruit someone. |
В поздней античности его поклонение означало не более чем культ изощренной порнографии. |
In later antiquity, his worship meant little more than a cult of sophisticated pornography. |
Необходимы также эффективные меры на международном уровне для пресечения деятельности организованных преступных сетей, деятельность которых становится все более изощренной. |
Effective international measures were also essential to counter organized criminal networks, which were becoming increasingly sophisticated. |
Для борьбы с организованной преступностью, методы которой становятся все более изощренными, необходимо разработать соответствующий международно-правовой документ. |
The elaboration of an international legal instrument was indispensable for responding to the increasingly sophisticated operations of criminal organizations. |
Просто изощрённая попытка показать средний палец авиакомпании. |
Some elaborate middle finger to the airline industry. |
Валентинианский гностицизм был самой влиятельной и изощренной формой гностического учения и, безусловно, самой опасной для церкви. |
” Valentinian Gnosticism was “the most influential and sophisticated form of Gnostic teaching, and by far the most threatening to the church. |
По мере того как группы становились все более изощренными и популярными, начали развиваться рок-сцены. |
As the bands became more sophisticated and popular, rock scenes began to develop. |
Фойл становится мономаниакальным и изощренным монстром, одержимым жаждой мести. |
Foyle becomes a monomaniacal and sophisticated monster bent upon revenge. |
Однако продавцы стали более изощренными и теперь предлагают совместное использование арбитражных возможностей и уход от S-образного ценообразования. |
However, sellers have become more sophisticated and are now proposing sharing of arbitrage opportunities and moving away from S-curve pricing. |
Я был шокирован оперативностью вашей операции, изощренностью вашего оборудования. |
Oh, I was overwhelmed by the effectiveness of your operation, the sophistication of your equipment. |
В нашем все более взаимозависимом мире организованные преступные группы пользуются все более изощренными методами, которые позволяют им действовать на транснациональном уровне. |
In an increasingly interdependent world, organized criminal groups use increasingly sophisticated methods to make their activities transnational. |
В результате употребление и злоупотребление алкоголем воспринимается как изощренное и ожидаемое явление. |
As a result, use and abuse of liquor is seen as sophisticated and is expected. |
Рассматривая и ацтеков, и Майя, они в конечном счете выбрали Майя за их высокую изощренность и их окончательный упадок. |
Considering both the Aztecs and the Maya, they eventually chose the Maya for their high sophistication and their eventual decline. |
Несмотря на такое положение, распространение поступающего из этого района героина по-прежнему находится под жестким контролем изощренных преступных групп, состоя-щих из лиц азиатского этнического происхождения. |
Though reduced, distribution of heroin from that region remains firmly in the control of sophisticated ethnic Asian criminal groups. |
Почему каждый парень, которого я встречаю, идет в комплекте с набором изощренных унижений? |
Why does every guy I meet come with his own unique set of nightmarish humiliations? |
Гейтс был настроен оптимистично и не согласился, заявив, что власти в сети будут индексировать и проверять факты и репутацию гораздо более изощренным способом, чем в печати. |
Gates was optimistic and disagreed, saying that authorities on the Net would index and check facts and reputations in a much more sophisticated way than in print. |
- отвечающий изощренному вкусу - sophisticated
- техническая изощренность - technical sophistication
- больше изощренности - greater sophistication
- изощренное лечение - sophisticated treatment
- изощренное мастерство - sophisticated craftsmanship
- изощренное обслуживание - sophisticated maintenance
- изощренное платье - sophisticated dress
- изощренное развитие - sophisticated development
- изощренное совершение преступления - criminal sophistication
- изощренность для - sophistication for
- изощренность потребителей - sophistication of consumers
- изощренность угроз безопасности - sophistication of security threats
- прикосновение изощренности - a touch of sophistication
- финансовое изощренность - financial sophistication