Имеется в виду, чтобы иметь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кресло, под сиденьем которого имеется емкость - storage chair
имеется ряд - there are a number
уже имеется - already available
имеется большой - features large
имеется в достаточном количестве - available in sufficient quantity
имеется плоский - available flat
имеется приблизительно 10 в 12-й степени нейронов в мозге человека - there are 10 12 neurons in a human brain
В отеле также имеется - the hotel also has
защита имеется - protection is available
на баркасе имеется двадцать гребцов - barge rows twenty oars
Синонимы к имеется: дано, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, есть, имеется в наличии, в наличии, переводу нет, перевода нет
сжигать в ядерном реакторе - burn
в возрасте от 13 до 19 лет - teenage
в резерве - in reserve
равнение в затылок - trace
выстраиваться в ряд - rank
ехать в карете - coach
приходить в экстаз - come into ecstasy
вставлять в оправу - frame
изображать в разрезе - profile
вступление в религиозный орден - profession
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имевший в виду - who had in mind
важно, имея в виду - crucial bearing in mind
в виду, что если - in mind that if
все на виду - everything in sight
имел в виду большое - meant a great deal
имел в виду что-то другое - meant something different
Значения в виду - values in mind
мы имели в виду, что мы говорили - we meant what we said
то, что я действительно имею в виду - what i really mean
мысли в виду - thoughts in mind
в тех целях, чтобы - so that
чтобы проверить - to check
чтобы писать - to write
чтобы отвечать - to answer
чтобы сходить - to go
чтобы умереть - in order to die
чтобы преуспеть - to succeed
чтобы закрыть - to close
больше времени, чтобы получить - more time to get
был обновлен, чтобы отразить - has been updated to reflect
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
иметь - have
иметь задолженность - be in arrears
иметь кров над головой - have tent
иметь слабое здоровье - be in poor health
иметь больше возможностей - be better positioned
иметь власть над кем-л. - have smb. on toast
иметь в мыслях - keep in mind
иметь легкий доступ - have easy access
будет иметь решающее значение - will be critical
бы вам посчастливилось иметь - would you happen to have
Синонимы к иметь: владеть, вмещать, держать, заключать, обладать, располагать, пользоваться, совмещать, у кого есть, кто наделен
Значение иметь: Обладать, располагать кем-чем-н..
Это должно быть зафиксировано, чтобы либо констатировать обе позиции и состояние спора, если таковой имеется, либо констатировать как факт научный консенсус, если таковой имеется. |
This should be fixed, to either state both positions and the state of the controversy if there is one, or state as fact the scientific consensus if there is one. |
Фермы обычно расположены в защищенных или полузащищенных районах, где во время отлива имеется достаточная глубина воды, чтобы ярусные капельницы не касались дна. |
The farms are usually located in sheltered or semi-sheltered areas where there is sufficient depth of water at low tide to keep the longline droppers off the bottom. |
Имеется безотлагательная необходимость в упорядочении процессов, чтобы операции по поддержанию мира не становились неуправляемыми или бесконечными. |
There is an urgent need to streamline the processes such that peace-keeping operations do not become intractable or interminable. |
Нередко на них имеется искусственное озеро с небольшими искусственными декоративными островами, расположенное таким образом, чтобы к нему можно было подойти из каждого дома для гостей. |
Often an artificial lake with small artificial decorative islands located in a way to give access to the lake from each guesthouse. |
На сегодняшний день имеется 27 экспертов по вопросам общих служб и руководителей их групп, которые будут связываться со страновыми группами Организации Объединенных Наций, с тем чтобы создавать в их странах общие службы. |
There are 27 common services experts and their team leaders, who will be contacting UNCTs to work for common services arrangements. |
«Уголь отличается также низкой ценой, он имеется в изобилии, и он слишком доступен для того, чтобы его можно было легко заменить более надежными источниками, – подчеркивает энергетический аналитик Джон Дин (John Dean), президент консалтинговой компании JD Energy. |
“Coal is too low-cost, too plentiful, and too available from reliable sources to be replaced,” says fuel analyst John Dean, president of the JD Energy consulting firm. |
У большинства элитных университетов Америки доминируют левые взгляды, имеется некое искушение воспользоваться данной им культурной властью, чтобы посеять в сознаниях мысли и идеи, считаемые ими правильными и корректными. |
I mean, most American universities, especially elite universities, are overwhelmingly on the left, and there's just an ease of temptation to use your overwhelming cultural power to try to enforce some sort of thought that you think is right and correct thought. |
Словно у меня имеется его ровно столько, чтобы выдавать по мерке. |
It's not as though I only have so much of the stuff to measure out. |
Вместо того, чтобы использовать один порог для получения двоичного вывода, определяется ближайший допустимый уровень, и ошибка, если таковая имеется, рассеивается, как описано выше. |
Rather than use a single threshold to produce binary output, the closest permitted level is determined, and the error, if any, is diffused as described above. |
Обычно в гильзе имеется небольшое отверстие, чтобы принять штифт гаечного ключа. |
There is usually a small hole in the sleeve to accept the spanner's pin. |
Я только настаиваю, чтобы она использовала формулировку, которая не оставляет сомнений в том, что имеется в виду. |
I have only been insisting her to use wording that doesn't leave doubt about what is being meant. |
«Вирусология переходит на новый этап, когда при помощи метагеномики можно делать массовую выборку, чтобы посмотреть, что там имеется», — говорит Холмс. |
“Virology is moving into a new phase where, with metagenomics, you can now do this mass sampling stuff just to see what’s there,” Holmes said. |
Несмотря на это, тмин часто орошают после посева, чтобы быть уверенным, что для развития рассады имеется достаточно влаги. |
Despite this, cumin is often irrigated after sowing to be sure that enough moisture is available for seedling development. |
У прокурора США имеется достаточно, чтобы предъявить обвинение. |
U.S. Attorney has more than enough to indict. |
Исследование было проведено с нокаутированными мышами, чтобы увидеть эффект, если таковой имеется, что белки HMGN играют на полном уровне организма. |
A study was done with knockout mice to see the effect if any that HMGN proteins play on a full organism level. |
Если имеется провисание и женщина предпочитает не подвергаться мастопексии, имплантаты обычно помещают выше мышцы, чтобы заполнить кожу и ткани груди. |
If sagging is present and the woman opts not to undergo mastopexy, implants are typically placed above the muscle, to fill out the breast skin and tissue. |
На другом конце хвостовика часто имеется противовес, чтобы положить его вниз, прежде чем он будет похоронен. |
A counterweight is often provided at the other end of the shank to lay it down before it becomes buried. |
Тем не менее еще имеется достаточно времени для того, чтобы решить этот вопрос. |
There is still enough time to attend to this need. |
Так как политическая поддержка данных изменений еще слаба, имеется риск, что оппоненты могут использовать скандалы с Parmalat, Enron, Vivendi и другие как причину, чтобы повернуть процесс вспять. |
With political support for these changes still shaky, the risk is that opponents may use Parmalat, Enron, Vivendi, and other cases as an excuse to reverse the process. |
Я только настаиваю, чтобы она использовала формулировку, которая не оставляет сомнений в том, что имеется в виду. |
An alternative use of MSER in text detection is the work by Shi using a graph model. |
В истинном пенаннулярном типе кольцо не замкнуто; между клеммами имеется зазор, достаточно широкий, чтобы штырь мог пройти через него. |
In the true penannular type, the ring is not closed; there is a gap between the terminals wide enough for the pin to pass through. |
Он обычно балластируется гравием, чтобы обеспечить прогулочную поверхность; однако имеется минеральная поверхностная мембрана. |
It is typically ballasted with gravel to provide a walking surface; however, a mineral surface membrane is available. |
Имеется возможность подготовить автотранспорт с применением специального экранирования электрических устройств, чтобы он мог работать при электромагнитном воздействии. |
There is an opportunity to prepare motor transport with application of special shielding electric devices that it could work at electromagnetic influence. |
Это напоминает мне о том, что я получил от вас обещание изменить ему со мной. У меня имеется письменное ваше обещание, и я вовсе не желаю, чтобы оно превратилось в долгосрочный вексель. |
That recalls to my memory your promise to commit an infidelity in my favour; I have it in writing, and I don't intend it should be waste paper. |
Я думаю, имеется достаточно доказательств... чтобы доказать нашу вину. |
I think there's enough evidence... all over that building to link us to this. |
Имеется парламентский комитет по внутренним делам, однако не известно, чтобы он рассматривал случаи нарушения прав человека. |
There is a Parliamentary Committee on Internal Affairs, but it is not known to have taken up human rights cases. |
Вокруг фундамента верхнего яруса имеется круглый дренаж, чтобы дождевая вода не повредила стену Тулоу. |
There is a circular drain around the top tier foundation to prevent rainwater from damaging the tulou wall. |
Например, если имеется несколько анкет, из которых можно выбирать, можно фильтровать их по типу, чтобы быстрее находить нужную анкету. |
For example, if you have multiple questionnaires to select from, you can filter them by type to help make it easier to find a particular questionnaire. |
И человек, у которого сейчас имеется эта редкая технология, чтобы вернуть тебя в будущее... |
The one person who currently possesses that very rare technology to get you back to your future is |
Хотя окаменелости гоминоидов до сих пор являются неполными и фрагментарными, в настоящее время имеется достаточно свидетельств, чтобы дать общее представление об эволюционной истории человека. |
Although the hominoid fossil record is still incomplete and fragmentary, there is now enough evidence to provide an outline of the evolutionary history of humans. |
Можно воспользоваться функцией ИЛИ в качестве формулы массива, чтобы проверить, имеется ли в нем то или иное значение. |
You can use an OR array formula to see if a value occurs in an array. |
Если в списке имеется несколько политик, для выбора нужной политики, которую следует применить к текущему почтовому ящику, нажмите клавишу TAB, чтобы перейти к списку, а затем воспользуйтесь клавишей со стрелкой вверх или вниз. |
If there is more than one UM mailbox policy, to select the one you want to apply to the current mailbox, tab to the list of policy names and press the Down Arrow or the Up Arrow key. |
Однако у московских бездомных собак имеется еще более сильный стимул для того, чтобы пуститься в дебри метрополитена. |
But Moscow’s stray dogs have an even stronger motivation to venture into the metro system. |
Если вы пожелаете иметь доступ к информации, которая у нас имеется, или пожелаете, чтобы мы исправили какую-либо неверную информацию, просим уведомить нас об этом в письменном виде. |
24.7 If you wish to access information we may hold or wish us to correct any misinformation please notify us in writing. |
Это положено, чтобы предложить цену вверх. При цене выше равновесной имеется избыток количества поставляемого по сравнению с количеством потребляемым. |
This is posited to bid the price up. At a price above equilibrium, there is a surplus of quantity supplied compared to quantity demanded. |
Увы, так как у меня нет 2,5 миллиардов долларов, чтобы послать собственного робота на Марс, я изучаю самое «марсианское» место на Земле — пустыню Атака́ма. |
But since I do not have the 2,5 billion dollars to send my own robot to Mars, I study the most Martian place on Earth, the Atacama Desert. |
Мы преданны идее самоисцеления, мы зашнуровываем кроссовки и выходим из дома каждый день, чтобы исцелить и изменить наше сообщество, потому что мы понимаем, что идём по стопам наследия защиты гражданских прав как никогда раньше, и что сейчас мы стоим перед кризисом здоровья нации. |
We are committed to healing ourselves, to lacing up our sneakers, to walking out of our front door every single day for total healing and transformation in our communities, because we understand that we are in the footsteps of a civil rights legacy like no other time before, and that we are facing a health crisis like never ever before. |
Наоборот, мы научились принимать и радость, и грусть одновременно; чтобы раскрыть красоту и цель несмотря на то, что все мы рождены и все умираем. |
Instead, we learned to accept both joy and sadness at the same time; to uncover beauty and purpose both despite and because we are all born and we all die. |
Некоторые ещё могли работать, но вынуждены были проводить вечера и выходные лёжа, чтобы выйти в понедельник утром на работу. |
Some could still work, but had to spend their evenings and weekends in bed, just so they could show up the next Monday. |
Вы можете сделать так, чтобы это время приносило вам радость. |
You can use your bits of time for bits of joy. |
Мы изменили некоторые программы, чтобы сделать их более подходящими. |
We changed some programmes to make them more appropriate. |
Некоторые люди уезжают за рубеж, чтобы увидеть новые страны, некоторые люди предпочитают поехать в сельскую местность насладиться сельской жизнью в далеке от шума и суеты больших городов. |
Some people go abroad to see new countries, some people prefer to go to the country-side to enjoy country-life far from noise and fuss of big cities. |
Есть много возможностей, чтобы сделать их жизнь более интересной и веселой. |
There are a lot of possibilities to make their life more interesting and merry. |
Но я стараюсь избегать пустой болтовни по телефону, чтобы уменьшить влияние вредных радиоволн. |
But I try to avoid idle talks on the phone to reduce the influence of harmful radio waves. |
Имеется ряд вопросов, по которым были утверждены тексты, поэтому Комитет в состоянии договориться по соответствующим резолюциям. |
There were a number of issues on which language had been approved, and it was well within the Committee's reach to agree on the related resolutions. |
В подходе государств к решению вопроса о выдаче имеется ряд общих черт. |
There were a number of similarities in the manner in which States addressed extradition. |
Имеется два вида стереотипов, которые всплывают в прессе и телевещании. |
There are two types of stereotype that emerge from the press and broadcasting. |
Здесь также имеется кондитерская Beverly, где продают различные кремовые торты и выпечку. |
It also houses Beverly Cake Shop, which sells various cream cakes and baked pastries. |
Имеется достаточно свидетельств того, что конкуренция является необходимым условием для повышения и поддержания конкурентоспособности экономики. |
There is considerable evidence that competition is an essential ingredient for enhancement and maintenance of competitiveness in the economy. |
В большинстве номеров имеется балкон с видом на море и зоной для отдыха. |
Most rooms have a balcony with seaview and seating area. |
Имеется мало достоверной информации по вопросу распределения доходов на национальном уровне. |
There is little reliable information on the income distribution situation at the national level. |
И наконец, у каждого корабля имеется две шестиствольных зенитно-артиллерийских установки Phalanx 1B, которые предназначены для противоракетной борьбы, но также могут уничтожать вертолеты, беспилотные летательные аппараты и небольшие катера. |
Finally, each ship has two Phalanx 1B close-in weapon systems designed to shoot down incoming missiles, but capable of firing on helicopters, UAVs, and small boats as well. |
У меня имеется опыт, и я должен тебе сказать, что любой уважающий себя человек должен надеяться и хотеть вернуться домой! |
And I've come to understand a few things about it. Any self-respecting man, in war as in everything else. must have hope and a will to live. |
I mean, that's how we won the Revolutionary War. |
|
Советовал мне немедленно отправиться к Пекарскому и кстати прихватить с собою метрическое свидетельство, если таковое имеется. |
He advised me to see Pekarsky at once and to take the birth certificate with me, if I had it. |
Кроме того, имеется откидной клапан, который позволяет отключать и снова включать поток при ранее достигнутой температуре. |
Additionally, there is a flip-valve available that allows flow to be turned off and back on at the previously reached temperature. |
На этапе вынесения приговора судья является главным органом власти в определении того, является ли соответствующее наказание, если таковое имеется. |
During the sentencing phase, the judge is the primary authority in determine if the appropriate punishment, if any. |
На нижней части груди имеется широкая черная полоса с белым животом. |
There is a broad black band on the lower breast with white belly. |
По оценкам, в мире имеется около 15 миллионов тонн запасов лития, в то время как 65 миллионов тонн известных ресурсов являются разумными. |
The world has been estimated to contain about 15 million tonnes of lithium reserves, while 65 million tonnes of known resources are reasonable. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имеется в виду, чтобы иметь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имеется в виду, чтобы иметь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имеется, в, виду,, чтобы, иметь . Также, к фразе «имеется в виду, чтобы иметь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.