Именовался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Шпионаж, в те времена почти поголовный, именовался гражданской доблестью. |
Espionage, though common enough, was called public spirit. |
Более того, вплоть до перестройки автомобиль официально именовался только ГАЗ-12, а неофициально-почти исключительно зим. |
Moreover, right up until the perestroika the car was officially named labelled only as the GAZ-12, whilst unofficially it was almost exclusively referred to as the ZIM. |
Султанат Лахедж был единственным, в котором султан именовался Его Высочеством. |
The Sultanate of Lahej was the only one in which the sultan was referred to as His Highness. |
Согласно уставному акту 1833 года, генерал-губернатор Бенгалии именовался генерал-губернатором Индии. |
As per Charter Act of 1833, the Governor-General of Bengal would be called Governor-General of India. |
Он долгое время гордо именовался югославским клубом, вплоть до войн 1990-х годов. |
It used to be proudly called 'Yugoslavian Club' for a long time, until the wars in 1990's. |
Кроме того, личный состав ВВС по-прежнему именовался солдатами. |
Additionally, Air Force personnel were still referred to as soldiers. |
Он был официально обозначен ACH-47A как ударный грузовой вертолет Армии США, а неофициально именовался Guns A Go-Go. |
It was officially designated ACH-47A as a U.S. Army Attack Cargo Helicopter, and unofficially referred to as Guns A Go-Go. |
Именно Ленстра внесла имя СК Херенвена на футбольную карту, где клуб также нежно именовался Абевин. |
It was Lenstra who put the name of sc Heerenveen on the footballing map, where the club was also fondly referred to as 'Abeveen'. |
В соответствии с регулирующим актом 1773 года губернатор Бенгалии официально именовался генерал-губернатором Форт-Уильяма. |
Following the Regulating Act of 1773, the Governor of Bengal was officially called Governor-General of Fort William. |
Самый главный капиталист именовался королем и... |
The chief of all the capitalists was called the King, and— |
В древнеанглийском языке топор именовался эсом, от которого происходит современное английское слово. |
In Old English, the Axe was referred to as an æces, from which the Modern English word derives. |
Этот дом у неё назывался новый дом - так его именовали в детской и в деревне, когда у неграмотных людей была долгая память. |
Always called it'The New House'. That was their name for it in the nursery and in the fields when unlettered men had long memories. |
Последним императором, коронованным папой, был Карл V; все императоры после него были формально избранными императорами, но повсеместно именовались императорами. |
The last emperor to be crowned by the pope was Charles V; all emperors after him were technically emperors-elect, but were universally referred to as Emperor. |
Но помимо гуманизирующего эффекта, заменявшего Майку жизненный опыт, беллетристика, или вымышленные данные, как он ее именовал, была для него источником разных идей. |
Besides this humanizing effect, Mike's substitute for experience, he got ideas from not-true data as he called fiction. |
It used to be called Capella della Terra. |
|
Хотя ее окрестили Александриной Викторией - и с самого рождения официально именовали ее Королевским Высочеством принцессой Викторией Кентской, - в семье Викторию называли Дрина. |
Although christened Alexandrina Victoria - and from birth formally styled Her Royal Highness Princess Victoria of Kent - Victoria was called Drina within the family. |
Последние два короля Астур-Леонской династии в современном источнике именовались императорами. |
The last two kings of its Astur-Leonese dynasty were called emperors in a contemporary source. |
А не аутентичная грамота именовала его архиепископом уже в 1175 году. |
A non-authentic charter styled him archbishop already in 1175. |
Все здесь связано с нашим браком, вплоть до того, что мы именовали улицы в честь наших любимых птиц! |
Our whole marriage is about this place, down to naming the streets after our favorite birds! |
Он принадлежал к одной из тех семей среднего круга, которые на непочтительном языке прошлого века именовались либо именитыми горожанами, либо мелкими дворянами. |
He belonged to one of those middle-class families which were called indifferently, in the impertinent language of the last century, the high bourgeoise or the petty nobility. |
А луарский разбойник был тем самым вышеупомянутым зятем Жильнормана, которого Жильнорман именовал позором своей семьи. |
This brigand of the Loire was M. Gillenormand's son-in-law, who has already been mentioned, and whom M. Gillenormand called the disgrace of his family. |
Тэнтрип, как мы знаем, побывала в Риме, где осматривала памятники древности, мистера же Кейсобона в разговорах с другими слугами она неизменно именовала ваш хозяин. |
She had been at Rome, and visited the antiquities, as we know; and she always declined to call Mr. Casaubon anything but your master, when speaking to the other servants. |
Официально предводитель Запорожского войска никогда не носил титула гетмана, тогда как все предводители казачьих формирований неофициально именовались единым целым. |
Officially the leader of Zaporozhian Host never carried the title of hetman, while all leaders of cossacks formations were unofficially referred to as one. |
Маршруты HPO и RPO в совокупности именовались мобильными подразделениями. |
The HPO and RPO routes were collectively referred to as Mobile Units. |
Во время своего существования Украинская ССР обычно именовалась Украиной. |
During its existence, the Ukrainian SSR was commonly referred to as the Ukraine. |
There was a quality called labra that the witches valued. |
|
То, что они именовали своими уступками, было нашими завоеваниями; то, что они называли незаконным захватом, было нашим законным правом. |
What it termed its concessions were our conquests; what it termed our encroachments were our rights. |
Преодоление времени, освобождение от действительности и как бы там ещё ни именовали вы вашу тоску, означают не что иное, как желание избавиться от своей так называемой личности. |
the long awaited conquest of time and the scape from reality this was always your desire although others might not find any meaning to it. As your wish is related to personality it could be unique. |
Опытные охотники именовались Тевитами и возглавлялись во время охотничьего сезона. |
Expert hunters were referred to as Tewit and led during the hunting season. |
Капитаны часто неофициально именовались своими экипажами как Шкипер или Скип. |
Captains were often informally referred to by their crews as Skipper or Skip. |
Хотя в августе 1889 года партия переименовала себя в Partido Católico Nacional, эта группа обычно именовалась – а также самоназвалась-Integristas. |
Though in August 1889 the party renamed itself to Partido Católico Nacional, the group was usually referred to – and also self-referred to – as Integristas. |
Правда, он не именовал его и сударь, но строил фразы таким образом, что ухитрялся избегать всякого обращения. |
It is true that he did not say monsieur to him; but he contrived not to say either the one or the other, by means of a certain way of turning his phrases. |
Такое спасение именовалось изменой, дезертирством с фронта классовой борьбы. |
It called them escape from the task, desertion of the class struggle. |
Убийства дипломатично именовались санкциями. |
Sanction the polite word for assassinations. |
Не в пример братьям, он остро чувствовал своего рода социальное клеймо на тех, кого именовали здесь торговым людом. |
He felt keenly, as his brothers did not, the social stigma attached to those in trade. |
В официальных отчетах и речах, для того чтобы объединить эту начальную школу с Королевской, ее три класса именовали высшим, средним и низшим приготовительными классами. |
To attach the preparatory to the senior school these three classes were known officially, on speech days and in reports, as upper, middle, and lower second. |
Милдред носила обручальное кольцо и именовала себя миссис Кэри. |
She wore a wedding-ring and called herself Mrs. Carey. |
В округе усадьбу Вербери уже именовали замком, а Еву Сешар величали г-жой де Марсак. |
La Verberie was already spoken of in the neighborhood as a chateau, and Eve Sechard was known as the Lady of Marsac. |
Территория была переименована в Приамурский Земский край, а Дитерихи именовали себя воеводами. |
The territory was renamed Priamursky Zemsky Krai and Diterikhs styled himself voyevoda. |
Группа конфуцианских учеников ансая в совокупности именовалась школой Кимон. |
Ansai's group of Confucian disciples was collectively referred to as the Kimon school. |
He was a loner, he told himself proudly. |
|
По кодексу брюмера IV года это установление именовалось обвинительным судом присяжных, в противоположность суду присяжных, выносящих приговор. |
Under the Code of Brumaire of the year IV., this body was known as the examining jury, as distinguished from the trying jury. |
Старуха именовалась главной жилицей, а в сущности была привратницей; она-то в рождественский сочельник и сдала комнату Жану Вальжану. |
It was this old woman, ornamented with the name of the principal lodger, and in reality intrusted with the functions of portress, who had let him the lodging on Christmas eve. |
Каждая новая политическая теория, как бы она ни именовалась, звала назад, к иерархии и регламентации. |
Every new political theory, by whatever name it called itself, led back to hierarchy and regimentation. |
Фейнман был не просто общеизвестным гением, многие именовали его фокусником, настолько он был умен, и так инновационно мыслил. |
Feynman wasn't just a common or garden genius. Many referred to him as a magician, he was so smart, such an innovative thinker. |
Поступки, которые шли на пользу обществу, назывались добродетельными, действия, которые шли ему во вред, именовались порочными. |
The actions which were to the advantage of society it termed virtuous and those which were not it called vicious. |