Какие принципы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
какие виды оружия - what kinds of weapons
какие звуки - which sounds
какие меры принимаются - what kind of measures are taken
какие ошибки - what mistakes
какие шаги были предприняты для устранения - what steps have been taken to eliminate
какие-либо конкретные вопросы - any specific questions
если есть какие-либо проблемы с - if there is any problem with
есть какие-либо другие делегации - are there any other delegations
есть какие-либо знания - have any knowledge of
есть какие-либо предложения - have any suggestions
Синонимы к какие: что за, который, какой-нибудь, какой-либо, кой, каковой, экий, какой-никакой
принцип немедленных действий - the principle of immediate action
быть совместимы с принципами - be compatible with the principles
дискреционные принцип - a discretionary principle
принцип закреплен - principle enshrined
что этот принцип - that this principle
принцип уважения к человеку - the principle of respect for human
принцип "вы именно тот, кем вы себя считаете" - principle of 'just who do you think you are'
нет принципа - no principle
специальный принцип относительности - principle of special relativity
принцип отказа от принудительной репатриации - non-expulsion principle
Синонимы к принципы: принципы, платформа
Значение принципы: Основное, исходное положение какой-н. теории, учения, науки и т. п..
Делая простые вещи: устраивая аукцион, меняя какие-то принципы, мы смогли уменьшить стоимость. |
By just doing simple things, doing the auction, changing some policies, we were able to bring the cost down. |
Какие руководящие принципы или конвенции будут нарушены или противоречить этому? |
What guideline or convention would be violated or contradicted by this? |
Тут провозглашаются какие-то высокие морально-этические принципы, которые святы для Псов. |
Here is voiced some of the high moral and ethical concepts which the Dogs have come to value. |
На самом деле нет единого мнения о том, какие руководящие принципы применимы, и эти руководящие принципы сами по себе являются предметом постоянного обсуждения. |
In fact, there is no consensus about which guidelines apply, and those guidelines are themselves subject to ongoing discussion. |
Речь идет не о том, что разрешено или запрещено, а о том, чтобы знать, какие политики и руководящие принципы говорят о чем. |
This isn't about what is or isn't allowed, it's about knowing which policies and guidelines say what. |
Какие эволюционные / теоретико - игровые механизмы или принципы применимы ? |
What evolutionary / game - theoritic mechanisms or principles apply ? |
Простите меня, если это глупый вопрос, но разве мы не должны обсудить, какие принципы заменяют какие? |
Forgive me if this is a dumb question, but shouldn't we discuss which guidelines supersede which? |
И какие же научные принципы вы считаете несостоятельными? |
Just what scientific principles do you think are unsound? |
Другая-это философия или система верований, определяющая, какие принципы следует применять к этим обстоятельствам. |
Another is the philosophy or belief system informing which principles should be applied to those circumstances. |
Существуют ли для этого какие-либо стандартные процедуры или руководящие принципы? |
Are there any standard procedures or guidelines for that? |
One must have some scruples, mustn't one? |
|
Есть ли какие-то основные принципы, по которым мы можем договориться? |
Are there any core principles that we can agree on? |
Как бы то ни было, я думаю, что общий консенсус заключается в том, что в этой области должны быть какие-то лучшие руководящие принципы. |
Regardless, I think that general consensus is that there needs to be some better guidelines around this area. |
Я не пытался установить какие-либо новые руководящие принципы, а лишь демонстрировал существующие. |
I have not attempted to establish any new guidelines, so much as demonstrating existing ones. |
Есть ли какие-то другие руководящие принципы, которые утверждают это? |
Are there some other guidelines that state this? |
Не могли бы вы привести какие-либо конкретные различия, свидетельствующие о том, что руководящие принципы COI были нарушены? |
Could you provide any specific diffs that demonstrate that COI guidelines have been violated? |
Я хочу сказать, что вы могли бы всерьез задуматься о том, чтобы делать что-то вроде медитации или... утвердить какие-то медитативные принципы при написании музыки, понимаете? |
I mean, you could consider seriously doing some meditative, or... Apply the meditative principles to music, all right? |
Однако руководящие принципы оставляли лазейку; они не определяли, какие типы экспериментов и испытаний требуют такого одобрения со стороны секретаря. |
The guidelines, however, left a loophole; they did not define what types of experiments and tests required such approval from the Secretary. |
Здесь Кикаха приобрел какие-то химикалии у местного белого мага и сделал приготовления к удалению краски. |
Here Kickaha purchased some chemicals from the local white-wizard and made a preparation to remove the stain. |
К положению мигрантов могут применяться, разумеется, и некоторые принципы обычного права. |
A number of principles of customary law can also, of course, be applicable to the situation of migrants. |
После завершения их разработки эти руководящие принципы будут распространены на широкой основе; при этом будет организована подготовка штатных сотрудников УВКПЧ с целью обеспечения их практического применения в рамках мероприятий по линии технического сотрудничества. |
Once finalized, dissemination of the guidelines will be accompanied by staff training to ensure their practical implementation in technical cooperation activities. |
Ну, вы же как-то приспособили свои принципы чтобы ходить на наши приемы и есть за нашим столом, так что надеюсь, вы передумаете. |
Yes, well, you've adjusted your principles to come to our parties and eat at our table, so I hope you will reconsider. |
Руководящие принципы предупреждения образования космического мусора, разработанные Межагентским координационным комитетом по космическому мусору. |
Inter-Agency Space Debris Coordination Committee space debris mitigation guidelines. |
Какие у вас дела в Штатах? |
What's your business in the States? |
Профессор, а каковы ваши политические принципы? |
Professor... what are your political principles? |
Кто обеспечивает ваши моральные принципы? |
Who provides your moral compass? |
Основные принципы нашей морали, а также наша Конституция требуют помогать нуждающимся. |
The basic tenets of our morality, and even our constitution, demand that we help those in need. |
Если на других планетах есть существа, природой в них могли быть заложены те же принципы. |
If creatures from other planets exist, their biology may have hardwired them the same way. |
Особенно в деле о престарелых, для которых этические принципы о навязывании услуг были созданы самой Американской ассоциацией юристов. |
Particularly in a case involving seniors for whom the ethical guidelines on solicitation were virtually created by the ABA. |
Сколько часов я потратил, пытаясь вдолбить принципы алгебры и геометрии эту пустую головку! |
The hours I've wasted, trying to instil the principles of algebra and geometry into that muddled little head! |
Мой парень, убийца Белсона, никогда не продаст свои принципы. |
My man, the Gavin Killer, would never compromise his principles for money. |
Неужели такая женщина, как Мелани, исповедующая столь высокие принципы, станет защищать женщину согрешившую, особенно если та согрешила с ее мужем? |
Would a woman of Melanie's high principles champion the cause of a guilty woman, especially a woman guilty with her own husband? |
Высший суд говорит, что руководящие принципы ООН доложны быть использованы чтобы определять статус беженца. |
The Supreme Court says that UN guidelines should be used to determine refugee status. |
Первые неклассические, неквантовые физические принципы, лежащие в основе гравитационного отталкивания материи-антиматерии, были опубликованы Марконом Кабболе. |
The first non-classical, non-quantum physical principles underlying a matter-antimatter gravitational repulsion have been published by Marcoen Cabbolet. |
Первая-это идея восточного происхождения, которая показывает, как западные государства адаптировали и реализовали усвоенные с Востока принципы. |
The first is the idea of Eastern Origins, which shows how Western states have adapted and implemented learned principles from the East. |
Их следует приостановить до тех пор, пока не будут разработаны некоторые руководящие принципы. |
These ought to be suspended until some guidelines are developed. |
Константин Доброжану-Гереа внес поправки в эстетические принципы Junimea и его самого важного голоса, Титу Майореску. |
Constantin Dobrogeanu-Gherea amended the aesthetical guidelines of Junimea and its most important voice, Titu Maiorescu. |
В эссе утверждается “ китайская культура возникла из распространения исконной религиозной страсти на этические моральные принципы и повседневную жизнь. |
The essay argues “Chinese culture arose out of the extension of primordial religious passion to ethical moral principles and to daily living. |
Основные хирургические принципы асептики и т. д. |
Basic surgical principles for asepsis etc. |
Принципы социальной справедливости заложены в более широком экологическом движении. |
Social justice principles are embedded in the larger environmental movement. |
Многие принципы и концепции теории социальной идентичности также применимы к теории аккомодации общения. |
Many of the principles and concepts from social identity theory are also applicable to communication accommodation theory. |
В ответ на пороховую артиллерию европейские укрепления начали демонстрировать архитектурные принципы, такие как более низкие и толстые стены в середине 1400-х годов. |
As a response to gunpowder artillery, European fortifications began displaying architectural principles such as lower and thicker walls in the mid-1400s. |
Пол Р. Тагард использовал астрологию в качестве примера, чтобы отличить науку от лженауки, и предложил принципы и критерии для их разграничения. |
Paul R. Thagard used astrology as a case study to distinguish science from pseudoscience and proposed principles and criteria to delineate them. |
Назовите руководящие принципы и правила ношения армейского отделения плечевых Шнуров на правом плече. |
What are the guidelines and regulations for wearing the Army Branch Shoulder Cords on the right shoulder. |
Принципы были подписаны в закон 12 июля 1976 года президентом Джеральдом Фордом. |
The principles were signed into law on July 12, 1976, by President Gerald Ford. |
Для тех, кто знает принципы RegExp, но не знаком с подходом Microsoft к нему, я предлагаю. |
For the benefit of those who know the RegExp principles, but are not acquainted with Microsoft's take on it, I suggest. |
Он также обнаружил, что обучение происходит постепенно или постепенно, обучение-это автоматический процесс, и все принципы обучения применимы ко всем млекопитающим. |
He also found that learning is done a little at a time or in increments, learning is an automatic process and all the principles of learning apply to all mammals. |
Прецедентным правом, использующим принципы общего права, являются толкования и решения статутов, принимаемые судами. |
Case laws, using the principles of common law are interpretations and decisions of statutes made by courts. |
Bessenden Properties Ltd v Corness устанавливает основные принципы справедливости процедуры, а Williams v Compair Maxam Ltd подтверждает это. |
Bessenden Properties Ltd v Corness establishes the main principles on fairness of procedure, with Williams v Compair Maxam Ltd affirming it. |
Эти принципы изначально были противоречивы. |
These principles were initially controversial. |
Тогда личные предпочтения могут быть показаны так, как они есть, вместо того, чтобы скрывать руководящие принципы behing. |
Then the personal preferences can be shown for what they are, instead of hiding behing guidelines. |
Принципы Арья Самаджа начали проникать в индуистскую общину, которая требовала большей социальной справедливости. |
The principles of Arya Samaj began to infiltrate the Hindu community, who clamoured for more social justice. |
Распределение продовольствия отражало основные принципы расслоения социалистического строя. |
The distribution of food reflected basic principles of stratification of the socialist system. |
Посредничество работает только в том случае, если мы все принимаем одни и те же правила и принципы, а также общепринятые определения и правила логики. |
Mediation only works if we all accept the same policies and guidelines and generally accepted definitions and rules of logic. |
Майя не является ложной, она лишь затуманивает внутреннее Я и истинные принципы. |
Māyā is not false, it only clouds the inner Self and principles that are real. |
Можете ли вы указать мне на политику или руководящие принципы по этому вопросу? |
Can you point me to policies or guidelines on this? |
Принципы, усвоенные Дюркгеймом, включали в себя рационализм, научное изучение морали, анти-утилитаризм и светское образование. |
The principles Durkheim absorbed from them included rationalism, scientific study of morality, anti-utilitarianism, and secular education. |
Я думал, что руководящие принципы были ясны по этому вопросу, однако в настоящее время я не могу найти ничего, чтобы поддержать эту точку зрения. |
I thought the guidelines were clear on this issue however I can't currently find anything to support this view. |
Часто выбор парадигмы делается для того, чтобы наилучшим образом вписать ОРМ в принципы проектирования окружающего языка. |
Often the choice of paradigm is made to fit the ORM best into the surrounding language's design principles. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «какие принципы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «какие принципы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: какие, принципы . Также, к фразе «какие принципы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.