Как и следовало ожидать, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Как и следовало ожидать, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
as was to be expected
Translate
как и следовало ожидать, -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- и [частица]

союз: and

- следовать

глагол: follow, come after, abide by, result, ensue, steer, behoove, behove, befit, run

- ожидать

глагол: expect, anticipate, look for, look forward, await, be waiting, think, fear, contemplate, apprehend



Как и следовало ожидать, это сочетание не всегда было хорошо воспринято защитниками из обоих лагерей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As might be expected, that combination was not always well received by advocates from either camp.

Желчь в печени следовало ожидать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bile in the liver is to be expected.

Как и следовало ожидать, исходя из средних показателей по стране, афроамериканские студенты не справились с тестом так же хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As would be expected based on national averages, the African-American students did not perform as well on the test.

Этого следовало ожидать. почему в моей жизни всё так неопределенно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's to be expected. I don't know... why everything in my life is so vague.

Следовало ожидать, что Йозеф Андер изберет себе нечто подобное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would expect Joseph Ander to pick such a place.

Но такого нытья следовало ожидать так как наше государство очищает себя от упаднических и ядовитых внешних влияний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But such whining is to be expected as our nation purifies itself of decadent and poisonous outside influences.

Это оказался правильный выбор, как того и следовало ожидать, ибо в этой роли красота Майкла была большим преимуществом, а отсутствие темперамента не являлось недостатком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the happy choice one would have expected him to make, for in that part his great beauty was an asset and his lack of warmth no disadvantage.

Как бы то ни было, наш испытуемый наблюдает темное облако, как и следовало ожидать на основании новой гипотезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever the case, our subject observes a Dark cloud, just as he would expect on the basis of the new hypothesis.

Может быть, не так солидно, как следовало бы, но чего можно ожидать в самом начале пути?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not quite as imposing as it should be, perhaps, but what can one expect at the beginning?

Как и следовало ожидать, Уэст воспринял эту смерть как дар небес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The body, as might be expected, seemed to West a heaven-sent gift.

— Что и следовало ожидать, — подумала Трейси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have known better, Tracy thought.

Ян говорит, что это и следовало ожидать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yang says that's to be expected.

Как и следовало ожидать из периодических тенденций, лантан имеет наибольший атомный радиус лантаноидов и стабильных элементов группы 3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As expected from periodic trends, lanthanum has the largest atomic radius of the lanthanides and the stable group 3 elements.

Леди Уэстхольм, мисс Куинтон, м-р Коуп, вся компания, все взаимно дополняют друг друга, как и следовало ожидать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lady Westholme, Miss Quinton, Mr Cope, all in the area... and all the family vouching for each other as you'd expect.

Азиатские центры постепенно догоняют, как и следовало ожидать, но едва ли они являются прямыми конкурентами для бизнеса, который ведется в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Asian centers are catching up, as one would expect, but they are hardly direct competitors for business that would otherwise be done in London.

Как и следовало ожидать, бывший президент Вестминстера Фрэнк Макклюер и другие ныне здравствующие члены партии Платформа 1946 года присоединились к церемонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fittingly, former Westminster President Franc McCluer and the other living members of the 1946 platform party joined in the ceremonies.

С Остапа слетела капитанская фуражка и покатилась в сторону Индии с такой быстротой, что ее прибытия в Калькутту следовало бы ожидать не позже, чем через три часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The captain's cap flew off Ostap's head and rolled toward India so fast that it could be expected to arrive in Calcutta in no more than three hours.

Естественно, как и следовало ожидать, тот, кто новичок в чем-то, имеет мало навыков и со временем становится все более опытным экспертом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naturally, as one would expect, one who is new to something has little skill, and becomes more of an expert over time as experience is gained.

Другими словами, американский рынок природного газа будет — как и следовало ожидать — сверхлокальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the U.S. natural gas market will be — not surprisingly — hyper local.

Как и следовало ожидать, Курт Энгл был менее чем счастлив за кулисами на Smackdown после того, как его почти заставили выйти на достаточно жесткий конкурент Даниэль Пудер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you would expect, Kurt Angle was less than happy backstage at Smackdown after almost being forced to tap out to Tough Enough contestant Daniel Puder.

Около тридцати... лицо не простодушное и не красивое, ничего замечательного... не вполне джентльмен, как и следовало ожидать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'About thirty-with a face that is neither exactly plain, nor yet handsome, nothing remarkable-not quite a gentleman; but that was hardly to be expected.'

О, так как и следовало ожидать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, as well as to be expected.

Его взгляды, как этого и следовало ожидать, представляют собой некий консенсус среди тех, кто тщательно изучает данные проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His views represent, as much as can be expected, a consensus among those who have studied the issues carefully.

Впрочем, Макфол зачастую сам оказывается злейшим врагом самому себе, когда отвечает на вопросы и подначки примерно так, как и следовало бы ожидать от идеалистически настроенного профессора политологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McFaul has often been his own worst enemy, answering questions and queries very much in the manner you would expect from an idealistic professor of political science.

Заметка в Новостях, как и следовало ожидать, привлекла внимание других газет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naturally, the paragraph in the Budget attracted the attention of other newspapers.

Как и следовало ожидать, 250 тысяч собрались на площади в тот день, в намеченный день, в намеченное время, чтобы услышать его речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And lo and behold, 250,000 people showed up on the right day at the right time to hear him speak.

Как и следовало ожидать, среди женщин своего круга Эдвард слыл более раскованным, чем другие мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turned him, naturally, all the more loose amongst women of his own class.

Режим пал в результате государственного переворота, как и следовало ожидать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regime was brought down, by a military coup as expected.

Что и следовало ожидать, но, так же есть небольшой след от кожаных перчаток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is what one might expect, but there's also a very small quantity of leather.

Джоз Седли, когда известие о постигшем семью несчастье дошло до него, поступил так, как и следовало ожидать от человека с его характером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jos Sedley had acted as a man of his disposition would, when the announcement of the family misfortune reached him.

В целом прототипные системы, разработанные в лабораториях, были хрупкими и дорогостоящими, как и следовало ожидать при любой первоначальной разработке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general the prototype systems developed in the labs have been fragile and expensive as would be expected during any initial development.

И как и следовало ожидать, кости нанотиранусов были молодыми, а у более крупного - более взрослые кости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And sure enough, Nanotyrannus has juvenile bone and the bigger one has more mature bone.

Не знаю, этого ли мне следовало ожидать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know if this is what I should have expected.

После сердечного приступа Фрэнк, как и следовало ожидать, оставался сварливым, хотя в некоторых отношениях персонаж, казалось, стал более приятным человеком—особенно для Нилы и Пратта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the heart attack, Frank remained predictably cantankerous, though in some ways the character seemed to become a nicer man—particularly to Neela and Pratt.

Этого следовало ожидать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It was to be expected.'

Можно также увидеть, что общий рост особо ощутим именно там, где и следовало ожидать: в области цен на продукты питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You also see that the overall increase in inflation is particularly concentrated exactly where you would expect it to be: food.

Ну, я дважды возвращала Брэндону последние глупости, и он, как и следовало ожидать, переделал свои изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I've reverted the latest silliness from Brandon twice, and he's predictably redone his changes.

К сожалению, этого следовало ожидать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, that is to be expected.

Они показывают, что в Македонии говорили на дорическом диалекте, как и следовало ожидать от Западно-греческих форм греческих имен, найденных в Македонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These show that a Doric dialect was spoken in Macedon, as we would expect from the West Greek forms of Greek names found in Macedon.

Как и следовало ожидать, рубль бросил вызов этим трем фундаментальным событиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you might expect, the ruble has taken it on the proverbial chin as a result of these three bearish fundamental developments.

Аполлон, сам Вечный безбородый юноша, имел самых мужских любовников среди всех греческих богов, как и следовало ожидать от Бога, который правил палестрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apollo, an eternal beardless youth himself, had the most male lovers of all the Greek gods, as could be expected from a god who presided over the palaestra.

Известие о смерти леди Кроули вызвало в семейном кругу мисс Кроули не больше огорчения или толков, чем этого следовало ожидать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The news of Lady Crawley's death provoked no more grief or comment than might have been expected in Miss Crawley's family circle.

На другой день Гарриет предстояло позировать снова, и мистер Элтон, как того и следовало ожидать, умолял, чтобы ему опять дозволили при сем присутствовать и читать им вслух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harriet was to sit again the next day; and Mr. Elton, just as he ought, entreated for the permission of attending and reading to them again.

Интересно отметить, что сообщение о приходе Батлера, как и следовало ожидать, не лишило его обычного самообладания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was characteristic of the man that the announcement of Butler's presence created no stir in him whatsoever.

Я чувствовала, что этого и следовало ожидать и что тут ничего не поделаешь: обыкновенный нищий нередко вызывает подозрения; хорошо одетый нищий их вызывает неизбежно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt it was what was to be expected, and what could not be helped: an ordinary beggar is frequently an object of suspicion; a well-dressed beggar inevitably so.

Что же до миссис Смит, Минни, Кэт и Энн Мюллер, их переписка с Джастиной и Дэном складывалась именно так, как и следовало ожидать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the rest, Mrs. Smith, Minnie, Cat and Anne Mueller, correspondence went as might be expected.

Показания свидетелей разнятся, чего и следовало ожидать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Witness accounts are varied, which is to be expected.

Но, нет, мистер Дарси был совершенно решительно недружелюбен, но это то, чего и следовало ожидать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, no, Mr Darcy was pretty spectacularly unfriendly but that's what one would expect.

Что ж, этого и следовало ожидать, сломав 4 ребра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's to be expected, with 4 broken ribs.

Как и следовало ожидать, там был Стив, его окружили во внутреннем дворике дома на 444 Саус Дойл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, sure enough, there's Steve, surrounded in the courtyard of this apartment building at 444 South Doyle.

В нормально функционирующей экономике можно ожидать, что дешевый капитал станет опорой здорового роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a well-functioning economy, one would have expected the low cost of capital to be the basis of healthy growth.

Следовал политике профсоюза, увеличивал производительность, увеличивал выпуск, увеличивал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I followed the politics of the unions, I worked for productivity, I increased output, increased it!

В ту минуту, когда ты становишься мамой, от тебя вдруг начинают ожидать, что ты знаешь как всё сбалансировать, как уравновешивать и воспитывать, ожидают самотверженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The minute you become a mother, you're suddenly expected to know how to balance everything, how to be levelheaded and nurturing, selfless.

Гиршман нерешительно следовал за ними, неся сапог, в котором застряли куски ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hirschland followed uncertainly with the boot with a piece of foot still in it.

Похоже The Guardian ненавидит меня больше, чем Премьер-министра. В смысле, чего мне стоит ожидать дальше - я получу икрой в морду от Майкла Пэлина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Guardian seem to hate me more than the Prime Minister, I mean, what do I expect next, am I gonna get spat at in the street by Michael Palin?

Я убежусь, что он знает чего ожидать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will make sure he knows what to expect.

Что же, это все ясно, - сказал я, обращаясь к Полине, - неужели вы могли ожидать чего-нибудь другого, - прибавил я с негодованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this is clear enough, I commented. Surely you did not expect aught else from him? Somehow I was feeling annoyed.

Конечно, исцеление Верой на протяжении всей истории было противоречивым; мы не должны ожидать, что теперь оно будет менее противоречивым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course faith healing has, throughout history, been controversial; we needn't expect it to be any less controversial now.

Один из самолетов получил противоречивые приказы от ТСАС и УВД; один пилот следовал инструкциям ТСАС, а другой-нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the aircraft had received conflicting orders from TCAS and ATC; one pilot followed the instructions of TCAS while the other did not.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как и следовало ожидать,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как и следовало ожидать,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, и, следовало, ожидать, . Также, к фразе «как и следовало ожидать,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information