Как это диктуется - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
в то время как время - while away the time
рассматривать как несущественные - treat as unimportant
мокрый как мышь - like a drowned rat
как бы чего не вышло - it will come to no good
ранним вечером перед тем, как - earlier in the evening before
Как постелишь, так и поспишь. - As the bed, so you must lie.
как или когда вам будет удобно - like or at your convenience
как сделать - how to make
после того как я - after I
беда как - trouble like
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
не смотря на это - in spite of that
насколько это важно - how important is it
это индия - this indium
это легко - it's easy
это ошибка - this is mistake
это чувство - this feeling
это особая статья - that is another matter
останови это - stop this
ему это нравится - he likes it
чья это идея - whose idea is this
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
диктует - dictates
благоразумие диктует - prudence dictates
закон диктует, что - law dictates that
законодательство диктует - legislation dictates
как это диктует - as it dictates
как это диктуется - as dictated
диктует необходимость - urges the need
диктуется - is dictated by
диктуется условием - dictated by the condition
ситуация диктует - situation dictates
Но божий свод законов диктуется в конечном счете людьми, организующими общество; Провидение действует с подсказки человека. |
But their code of law is dictated, in the last resort, by the people who organize society; Providence takes its cue from men. |
Я вспомнил, что это было сделано для того, чтобы показать, что функция слова диктуется его положением в предложении. |
I had remembered it as intending to show that the function of a word was dictated by its position in a sentence. |
Their length is dictated by the radius of the tooth. |
|
Эта концепция фокусируется на эволюционном давлении на воспроизводство в заданный, оптимальный период времени, который диктуется возрастом и экологической нишей. |
This concept focuses on the evolutionary pressure to reproduce in a set, optimal time period that is dictated by age and ecological niche. |
Люди, похоже, имеют это ложное представление о том, что политика диктуется риторикой, но с соответствующими действиями, основанными на истине. |
People seem to have this false notion that policy is dictated by rhetoric, but with appropriate action based on truth. |
Выбор префиксов с заданной единицей обычно диктуется удобством использования. |
The choice of prefixes with a given unit is usually dictated by convenience of use. |
Время хаоса, когда его поведение диктуется крошечным мозгом в крестце. |
A time when his behavior is run by the brain in his rump. |
Как правило, невозможно отправить больше данных, чем диктуется теоремой Шеннона-Хартли. |
It is not generally possible to send more data than dictated by the Shannon-Hartley Theorem. |
В результате наследование Амарны диктуется лежащей в его основе теорией о личности царя Анххеперуре-Мерри Неферхеперуре Нефернеферуатен-Мерри ва Эн Ре. |
The result is that the Amarna Succession is dictated by the underlying theory on the identity of King Ankhkheperure-mery Neferkheperure Neferneferuaten-mery Wa en Re. |
The distribution of creation events is dictated by the wavefunction. |
|
В любом случае, ясно, что счастье не диктуется одной должностью или банковским счетом. |
In any case, it is clear that happiness is not dictated by one’s job title or bank balance. |
Время, отведенное для UC-трафика, диктуется количеством данных, передаваемых в течение периода реального времени цикла. |
The time allotted for UC traffic is dictated by the amount of data transmitted during the real-time portion of the cycle. |
Длительное отсутствие на работе редко бывает необходимым, и продолжительность больничных дней, как правило, диктуется соответствующей политикой занятости. |
Long work absences are rarely necessary and length of sick days tend to be dictated by respective employment policies. |
Частота промываний мочевого пузыря диктуется медицинскими рекомендациями. |
The frequency of bladder washouts is dictated by medical advice. |
Наша политика коллекционирования диктуется сочетанием требований к преподаванию и научным исследованиям, а также финансированием. |
Our collections policy is dictated by a combination of teaching and research demands, as well as funding. |
Носится ли он на левом или правом плече, диктуется протоколом. |
Whether it is worn on the left or the right shoulder is dictated by protocol. |
И иногда все способы реагирования и всё, что они делают, всё диктуется этой болью. |
And sometimes every way that they react and everything that they do... becomes all about their pain. |
Ширина разворота диктуется скоростью хода, доступной мощностью и частотой работы генератора. |
The width of the turn is dictated by the traverse speed, the available power and frequency of the generator. |
Но расписание д-ра Робинс диктуется непредсказуемостью процесса родов, не так ли? |
But Dr. Robbins' schedule is dictated by the unpredictable nature of childbirth, is it not? |
Тем не менее, несмотря на звучащие со стороны кубинского правительства призывы к сближению, США по-прежнему не хотят устанавливать с Кубой официальные дипломатические отношения. Это диктуется внутриполитическими факторами. |
And yet despite several calls for rapprochement by the Cuban government, the U.S. remains reluctant to officially establish diplomatic relations because of domestic politics. |
Движение персонажа диктуется системой движения на основе плиток. |
Character movement is dictated by a tile-based movement system. |
Я спросила диктуется ли расписание д-ра Робинс непредсказуемостью процесса родов? |
I asked if Dr. Robbins' schedule is dictated by the unpredictable nature of childbirth. |
Предполагается, что выбор поведения индивида в значительной степени диктуется воспринимаемыми им межгрупповыми отношениями. |
The individual's choice of behaviour is posited to be dictated largely by the perceived intergroup relationship. |
Следовательно, специфичность диктуется тем, как ферменты связывают свои субстраты. |
Consequently, specificity is dictated by how the enzymes bind their substrates. |
Выбор метода анализа чувствительности обычно диктуется рядом проблемных ограничений или настроек. |
The choice of method of sensitivity analysis is typically dictated by a number of problem constraints or settings. |
Во всех случаях, насколько мне известно, тип носимой брони диктуется социально-экономическими и технологическими факторами. |
In all instances that I am aware of the type of armour worn is dictated by socio-economic factors and technological factors. |
Выбор стоячей колонной скважинной системы часто диктуется там, где имеется приповерхностная коренная порода и имеется ограниченная площадь поверхности. |
The choice of a standing column well system is often dictated where there is near-surface bedrock and limited surface area is available. |
Поведение людей в Кархиде диктуется шифгретором-сложным набором негласных социальных правил и формальной вежливости. |
The behavior of people in Karhide is dictated by shifgrethor, an intricate set of unspoken social rules and formal courtesy. |
Как и большинство средиземноморских стран, большая часть того, что едят ливанцы, диктуется сезонами и тем, что доступно. |
Like most Mediterranean countries, much of what the Lebanese eat is dictated by the seasons and what is available. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как это диктуется».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как это диктуется» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, это, диктуется . Также, к фразе «как это диктуется» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.