Касающиеся запрещения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
касающийся использования - concerning use
аспекты, касающиеся - aspects concerning
Европейские предписания, касающиеся - european provisions concerning
касающиеся или влияющих - relating to or affecting
касающихся коренных народов - concerning indigenous peoples
включая вопросы, касающиеся - including questions relating
истории, касающиеся - stories concerning
предыдущие резолюции, касающиеся - previous resolutions concerning
положения, касающиеся использования - provisions for the use
советы, касающиеся Босха - tips concerning the bosch
огни разрешения или запрещения посадки - landing clearance lights
приказ о запрещении продолжения противоправного действия - cease and desist order
запрещение сброса - prohibition of discharge
время запрещено - time barred
запрещение и регулирование - prohibition and regulation
запрещенная функция - illegal function
запрещенный для - banned for
Внесение изменений в договор о запрещении - amendment of the treaty banning
строго запрещено - is strictly prohibited
Организация по запрещению биологического оружия - organization for the prohibition of biological weapons
Синонимы к запрещения: данного запрета, запрет, недопущение, сухой закон
Законы, касающиеся запрещения гид ханаше, содержатся в трактате Чуллина, Глава 7. |
The laws regarding the prohibition of gid hanasheh are found in Tractate Chullin, chapter 7. |
Они также содержат конкретные инструкции, касающиеся запрещенных браков. |
They also contain a specific instructions regarding proscribed marriages. |
Я был послан своим народом, чтобы обсудить с тобой вопросы, касающиеся наших общих интересов. |
I am sent from my people in good faith to parley with you on matters concerning our common interests. |
Он видел многочисленные статьи в газетах, касающиеся Лео и Палмера Элдрича. |
Because he previewed a number of 'pape lead articles pertaining to Leo and Palmer Eldritch. |
Я был послан своим народом, чтобы обсудить с тобой вопросы, касающиеся наших общих интересов. |
I am sent from my people in good faith to parley with you on matters concerning our common interests. |
Кроме того, возникают вопросы, касающиеся эффективности Договора. |
Questions could also be raised concerning the effectiveness of the Treaty. |
Мьянма подписала и ратифицировала международно-правовые документы, касающиеся контроля над наркотическими средствами, и поддерживает тесные отношения сотрудничества с ЮНОДК. |
Myanmar has signed and ratified international legal instruments relating to control of narcotic drugs and maintains close cooperation with the UNODC. |
В докладе УСВН признаются хорошие результаты, касающиеся отчетности по ИМДИС. |
The report from OIOS acknowledged good performance on IMDIS reporting. |
Стандарты, касающиеся нематериальных активов, требуют их первоначальной инвентаризации. |
The standard on Intangible Assets requires first-time recognition of intangible assets. |
В определенных государствах руководители корпораций могут заключать соглашения и предусматривать обязательства, касающиеся государств, без какого-либо обсуждения между ними или без согласия избираемых представителей. |
In some States, business executives may enter into such agreements and bind States without any discussion among, or the agreement of, elected representatives. |
В это законодательство включены положения, касающиеся работы на условиях неполной занятости для родителей, находящихся в оплачиваемом отпуске по уходу за ребенком, когда их младшему ребенку исполняется шесть лет. |
The legislation introduced part-time participation requirements for parents on parenting payment when their youngest child turns six years of age. |
Предусмотрены ли конкретные предквалификационные требования, касающиеся уровня профессиональных знаний, навыков, ценностей, этических принципов и норм поведения? |
Are there specified pre-qualification requirements relating to professional knowledge, skills, values, ethics, and attitudes? |
Она также приняла к сведению другие касающиеся их выполнения вопросы, по которым была представлена информация. |
It also took note of the other issues related to the implementation, as reported. |
Стандарты включают, в частности, требования, касающиеся личной гигиены, одежды и постельных принадлежностей, питания, чистой питьевой воды и размещения. |
Standards include, inter alia, guidelines on personal hygiene, clothing and bedding, food, clean drinking water and accommodation. |
В ходе проведенного Африканским союзом расследования было также установлено, что, как представляется, данные, касающиеся этого нападения, по-видимому, преувеличены. |
The African Union investigation also found that aspects of the attack seemed to be exaggerated. |
Группа встретилась на аэродроме со специалистами, которым она задала вопросы, касающиеся резервуаров, используемых для распыления пестицидов. |
The team met with specialists on the airfield and asked them about the pesticide spraying tanks. |
С. Правила, касающиеся финансовых и товарных рынков в условиях глобализации в интересах развития. |
C. Financial and commodity market rules for development-led globalization. |
Данные в разбивке по национальному признаку, касающиеся ряда удовлетворенных или отклоненных ходатайств, были распространены в неофициальном порядке. |
Data broken down by nationality on the number of applications granted and denied had been distributed informally. |
Резолюции, касающиеся конкретных стран, лишь дублируют вышеописанный процесс и подрывают авторитет Совета. |
Country-specific resolutions merely duplicated that process and undermined the Council. |
Были высказаны различные мнения относительно того, каким образом данный орган может наиболее эффективно рассматривать вопросы, касающиеся ядерного оружия. |
Divergent views have been articulated on how this body can best address nuclear-related issues. |
Есть сообщения, касающиеся этого явления, однако, похоже, нет убедительных доказательств, показывающих его распространение на практике. |
There are reports concerning the phenomenon but there seems to be no hard evidence as to its actual practice. |
Не допускается никаких повреждений, и должны быть выполнены требования, касающиеся смещения, которые приведены в таблице 2. |
No breakage shall occur and excursion requirements given in the table 2 have to be fulfilled. |
Предложение о внесении поправок в касающиеся маркировки требования в отношении обозначения упаковщика и/или грузоотправителя. |
Proposal to amend the Marking requirements regarding the identification of packer and/or dispatcher. |
Эта разнородность неизбежно обусловливает различия, касающиеся эффективности и потенциальных возможностей для ПИИ. |
This heterogeneity inevitably leads to differences in FDI performance and potential. |
В них есть данные, касающиеся оффшорной деятельности банка «Россия» — финансового института, который принадлежит близким друзьям Путина. |
It details the offshore activities of Bank Rossiya, a financial institution that belongs to Putin's close friends. |
Разумеется, Украина — независимая страна, и она вольна принимать свои собственные решения, касающиеся ее будущего. |
Of course, Ukraine is independent and free to decide its own future. |
1 Данные о военных запасах, касающиеся частей и подразделений, приводятся по состоянию на 1 января 2001 года. |
Data valid as of 1 January 2001 on military holdings relating to the formations and units in the command organization. |
Я проинструктирую присяжных проигнорировать все показания, касающиеся топа или результатов ДНК-теста с него. |
I'm instructing the jury to disregard all testimony relating to either the camisole or the resulting DNA test. |
А также, что определённые подробности, касающиеся смерти моего отца, не попадут в газету, директором которой вы являетесь |
And also that certain revelations about my father's death could be kept out of the newspaper of which you happen to be a director. |
Я не ложилась до рассвета, смотрела новости, касающиеся Супергёрл. |
I stayed up until dawn watching the news coverage of Supergirl. |
Существуют различные теории, касающиеся происхождения названия Тегеран. |
There are various theories pertaining to the origin of the name Tehran. |
Любое лицо, имеющее сертификат на огнестрельное оружие или дробовик, должно соблюдать строгие условия, касающиеся таких вещей, как безопасное хранение. |
Any person holding a Firearm or Shotgun Certificate must comply with strict conditions regarding such things as safe storage. |
Принципы, касающиеся уважения к людям, включают в себя способы формирования уважения и совместной работы. |
The principles relating to respect for people include ways of building respect and teamwork. |
Папа Римский Пий XII сначала ослабил некоторые правила, касающиеся поста, в 1956 году. |
Pope Pius XII had initially relaxed some of the regulations concerning fasting in 1956. |
После долгих усилий по получению полной копии он решил исправить, расширить и дополнить ее, используя другие японские и китайские тексты, касающиеся Японии. |
After struggling to obtain a complete copy, he decided to correct, expand and amend it using other Japanese and Chinese texts dealing with Japan. |
11 июля 2014 года Министерство финансов Франции издало правила, касающиеся работы специалистов по виртуальной валюте, бирж и налогообложения. |
The French Ministry of Finance issued regulations on 11 July 2014 pertaining to the operation of virtual currency professionals, exchanges, and taxation. |
В то время как гностицизм 3-го века не достиг фактического поклонения ангелам, он сильно развил идеи, касающиеся Архонтов. |
While falling short of actual worship of angels 3rd century Gnosticism developed heavily ideas concerning the archons. |
Ниже кратко излагаются некоторые результаты, касающиеся цензуры в Интернете. |
Some of the results relevant to Internet censorship are summarized below. |
Законы, касающиеся эвтаназии в Австралии, относятся к компетенции правительств штатов, а в случае территорий-федерального правительства. |
Laws regarding euthanasia in Australia are a matter for state governments, and in the case of the territories, the federal government. |
Страны, которые когда-то были частью Британской империи, вероятно, сохранят измененную версию британских законов, включая основные принципы, касающиеся безопасности дорожного движения. |
Countries that were once part of the British Empire are likely to retain a modified version of the British laws including the basic principles regarding road safety. |
В статье Молотова упоминаются вопросы, касающиеся планов Сталина. |
The article mentions Molotovs concerns regardings Stalin's plans. |
Правила, касающиеся договоров аренды, закреплены в законе об обязательствах и договорах, в статьях 228-239. |
The rules regarding lease agreements are enshrined in the Obligations and Contracts Act, in Articles 228 to 239. |
Экологические риски, связанные с амальгамой, могут быть уменьшены с помощью сепараторов амальгамы, и ИСО выпустила стандарты, касающиеся надлежащего обращения и удаления отходов амальгамы. |
Environmental risks from amalgam can be mitigated by amalgam separators and the ISO has issued standards regarding the proper handling and disposal of amalgam waste. |
Вопросы, касающиеся духовных даров и храма тела, не были включены в этот список 1941 года. |
The questions regarding spiritual gifts and the body temple were not included in this 1941 list. |
Обсуждения, ранее появлявшиеся здесь, касающиеся фамилии королевы Виктории и ее использования в статье, были перенесены на отдельную страницу обсуждения. |
Discussions formerly appearing here relating to Queen Victoria's Surname and its usage within the Article have been moved to a separate talk page. |
Некоторые племена приняли законы, конкретно касающиеся однополых отношений, а некоторые уточняют, что племенные браки регулируются законами и юрисдикцией Штатов. |
Some tribes have passed legislation specifically addressing same-sex relationships and some specify that state law and jurisdiction govern tribal marriages. |
Американские технические стандарты содержат положения, касающиеся передних поворотных огней, а также задних поворотных огней. |
American technical standards contain provisions for front cornering lamps as well as rear cornering lamps. |
Представители власти, а также любопытные люди могут встретиться, чтобы задать и ответить на вопросы, касающиеся мировых религий. |
Authorities as well as curious people can meet to ask and answer questions regarding the world's religions. |
Результатом этого сотрудничества являются учебные сессии IFHOHYP, на которых прорабатываются соответствующие темы, касающиеся нарушения слуха. |
An outcome of this cooperation are the IFHOHYP Study Sessions, in which relevant topics concerning the hearing impairment are worked. |
Зейнер внес свой вклад в другие работы, касающиеся Зороастра и религии, начатой в Древнем Иране. |
Zaehner contributed other work regarding Zoroaster and the religion began in ancient Iran. |
Предметом дискуссий являются исследования, касающиеся наиболее важных путей миграции на Британские острова. |
Research concerning the most important routes of migration into the British Isles is the subject of debate. |
Ключевые вопросы, касающиеся регуляторов, включают в себя вопрос о том, следует ли маркировать ГМО-продукты питания и статус генетически модифицированных организмов. |
Beyond this facade conformity, he contributed to the emergence of an underground, largely oral, anti-communist literature. |
Это бремя ответственности, как было показано, вызывает вопросы, касающиеся самооценки, которые способствуют развитию парадокса печального клоуна. |
This burden of responsibilities has been shown to evoke issues regarding self-worth that foster the development of the sad clown paradox. |
См. некоторые аргументы, касающиеся восприятия только интонации. |
See some of the arguments regarding perception at just intonation. |
Почему все детали, касающиеся специфики разновидностей арабского языка, на котором говорят палестинцы, были радикально сокращены? |
Why has all of the detail on the specific character of varieties of Arabic spoken by Palestinians, been radically reduced? |
Две другие истории, касающиеся Гангнима после того, как он стал богом, также появляются в часе Бонпули. |
Two other stories concerning Gangnim after he became a god also appears in the Chasa Bonpuli. |
В монастыре Стефан обнаруживает разложение внутри церкви и пророчества, касающиеся ужасного короля шиповника. |
At the monastery, Stephen finds corruption within the church, and prophecies concerning the terrifying Briar King. |
Пеллетье раскрыл некоторые факты, касающиеся беглых дипломатов, до 28 января 1980 года, но он не опубликовал эту историю. |
Pelletier had uncovered some of the facts concerning the escaped diplomats before January 28, 1980, but he did not publish the story. |
Lex Papia Poppaea расширил и модифицировал законы, касающиеся смешанных браков между социальными классами и наследования. |
The Lex Papia Poppaea extended and modified the laws in relation to intermarriage between social classes and inheritance. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «касающиеся запрещения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «касающиеся запрещения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: касающиеся, запрещения . Также, к фразе «касающиеся запрещения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.