Коктейльное полупальто - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
коктейльное платье - cocktail dress
коктейль из рома - Cocktail of rum
коктейль из атлантических креветок - atlantic prawn cocktail
коктейли и закуски - cocktails and appetizers
коктейли можно заказать - cocktails are available
коктейль организованный - cocktail hosted by
международный коктейль - international cocktail
охлажденный коктейль - chilled cocktail
провести коктейль - host a cocktail
пить молочный коктейль - drink your milkshake
Синонимы к коктейльное: коктейлевый
полупальто с капюшоном - duffel coat
мужское полупальто - duffle coat
полупальто - car coat
коктейльное полупальто - cocktail short coat
трикотажное полупальто из толстой пряжи - cable knit jacket
полуприлегающее мужское полупальто классического стиля - caban jacket
повороты всегда выполняются на высоких полупальцах - tours are always done on high demi pointe
Синонимы к полупальто: троакар, пальто
Коктейль под названием зеленое крыло был подан в 2005 году в BAFTA. |
A cocktail called the Green Wing was served at the 2005 BAFTAs. |
Хочешь диетический Доктор Пеппер без кофеина или фруктовый коктейль? |
Can I offer you a diet caffeine-free Dr. Pepper... or an individual fruit cocktail cup? |
На ней изображен плюшевый мишка, бросающий коктейль Молотова в трех омоновцев. |
It depicts a teddy bear lobbing a Molotov cocktail at three riot police. |
Как хорошо, что я придумала превратить этот коктейль в фуршет! |
Good idea, turning welcome drinks into a dinner buffet. Fun, isn't it? |
Безалкогольный коктейль. |
A non-alcoholic cocktail. |
Californians invented the fruit smoothie. |
|
За шеренгой разнокалиберных бутылок смешивал коктейль величественного вида бармен. |
A bartender hustling hooch paraded behind a shelf of bottles. |
Я бы подмешал в твой утренний коктейль безвкусного снотворного. |
I would spike your mid-morning cocktail with a tasteless, but potent sedative. |
Разве я не просил тебя принести протеиновый коктейль или что-нибудь что можно есть через соломку? |
Didn't I ask you to get me a protein shake or something I could eat, you know, like through a straw? |
За стеклом будки аптекарь за стойкой с соками готовил молочный коктейль для четверых подростков. |
Beyond the phone booth she could see the druggist at the soda counter serving milk shakes to four teen-agers. |
Первый выстрел мимо, попадает в шоколадный коктейль, а следующие два укладывают Дэйлию на пол. |
First shot misses, hits the chocolate milk shake, and the next two take Dahlia down. |
Chocolate milk shakes and cheese fries. |
|
Это должен был быть очень забористый коктейль. |
That's got to be the spiked drink. |
Serve in margarita glass with salt rim. |
|
Keep walking, Linetti. Okay, but this shake is really good. |
|
Надо отметить, что этот коктейль не грандиозен и не шедеврален, его вкус не так-то уж и сложен или необычен, просто он правильный. |
It has smooth and sweet fruit taste with light bitternes in aftertaste. |
И коктейль из водки, лайма и клюквы с Ред Буллом и немного хлеба, да побыстрее. |
And I'll have a Ketel cosmo with a Red Bull and some bread ASAP. |
Салат из шпината с добавочной заправкой для Голубого Парня, картошка с чили и сыром и ванильный коктейль для медвежонка Тэдди... |
Spinach salad, dressing on the side for the queer guy, Chilli cheese, fries and a vanilla shake for the teddy bear. |
Может, сделать мистеру Пеннифезеру коктейль?- предложил Бест-Четвинд. |
'How would it be if I made Mr Pennyfeather a cocktail? Beste-Chetwynde asked. |
Она не стала торопиться, когда пила свой коктейль. |
She lingered a little over the cocktails. |
That will be a milkshake, and a bowl of chicken broth. |
|
Когда ты спал. И я принесла тебе клубничный молочный коктейль. |
When - When you were asleep and I got you a strawberry milkshake. |
Коктейль колибри, бразильский рецепт. |
A Kolibri cocktail. A Brazilian specialty. |
Наведайтесь к нашему миксологу, который специально для этого вечера придумал коктейль Оттер-Бэй! |
Now, folks, don't forget to visit our mixologists. They made a signature cocktail for this evening called the Otter Bay. |
Коктейль Манхэттен, две вишенки. |
Maker's Manhattan, two cherries. |
¬ этому доме два чувака превратились в в малиновый коктейль и были смыты в унитаз. |
I got two dudes that turned into raspberry slushie and flushed down my toilet. |
И, ты ушел с работы, оставил бар, чтобы прийти домой и сделать мне коктейль? |
So, you just left work at the bar to come home and make us drinks? |
Гомер, я хочу лонг-айлендский ледяной чай, самый сложный американский коктейль. |
Homer, I want a Long Island ice tea, America's most complicated cocktail. |
Got a Long Island Iced Tea for a thirsty working woman? |
|
Мама с папой расстроятся, если узнают, что их коктейль Lesberry Blast был всего лишь на месяц. |
Mom and dad are gonna be so disappointed to learn That lezberry blast was just a flavor of the month. |
Ты вытащил меня только для того, чтобы смешать мне коктейль? |
You call me all the way out here just to shoot the breeze? |
I have one drink before dinner to take the edge off. |
|
Приготовите мне клубничный молочный коктейль. |
Bring me a strawberry milk shake. |
Фруктовый салат с йогуртом, Нью-йоркский стэйк среднепрожаренный с картошкой-фри, блины с черникой и клубничный коктейль. |
A fruit salad with yoghurt, and a New York ripeye steak medium rare with fries, Pancakes with blueberrys and a strawberry milk shake please. |
Ирландцы подарили миру тюремный фургончик, молочный коктейль с клевером и народные танцы, в которых не надо двигать руками! |
The Irish gave the world the paddy wagon, the shamrock shake, and folk dancing where you don't move your arms. |
Так, я взяла нам еще коктейль. |
Okay, another one. I took the liberty. |
That Tango (french cocktail), earlier, it was hard to swallow... |
|
Ведь мы подготовили убийственный коктейль из смертельного мусора... |
Because we've got a killer cocktail of lethal littering... |
Если я прав, то они дали тебе Пекинский Коктейль. |
If I'm right, they gave you the Beijing cocktail. |
Мне коктейль ром с черной смородиной. |
Rum and black, please. |
The cleansing cocktail, that sounds good. |
|
They also have a drink with a potato skin in it. |
|
It's a cocktail commonly called China White on the street. |
|
a couple of mai tais, - maybe a little coconut oil. |
|
Знаешь, в то время, когда мы начали встречаться, ты бы подошёл к нему, сел рядом, и позволил бы парню купить тебе чёртов коктейль. |
You know, when we first started dating, you would have walked right over there, sat down, and let the guy buy you a damn cocktail. |
Могу я получить коктейль из обезжиренного йогурта с мараскиновой вишней? |
Um, could I get a nonfat yogurt smoothie... With maraschino cherries? |
И старомодный коктейль. |
And an Old Fashioned. |
Пенти дебютировала в кино в 2012 году с романтической комедией коктейль. |
Penty made her acting debut in 2012 with the romantic comedy film Cocktail. |
Позже она подписалась на коктейль Хоми Ададжании, по предложению Али. |
She later signed up for Homi Adajania's Cocktail instead; at Ali's suggestion. |
В Австралии и Новой Зеландии свинья в одеяле-это коктейль-сосиска, завернутая в бекон или слоеное тесто. |
In both Australia and New Zealand, pig in a blanket is a cocktail frankfurter wrapped in bacon or puff pastry. |
Протеиновый коктейль часто употребляется сразу после тренировки, потому что в это время повышается как усвоение белка, так и его потребление. |
A protein shake is often consumed immediately following the workout, because both protein uptake and protein usage are increased at this time. |
Третья серия вышла в эфир на 5 канале детский блок молочный коктейль! |
The third series started broadcasting on the Channel 5 kids block Milkshake! |
Мармит использовался в качестве ингредиента в коктейлях, включая коктейль мармит и Золотую лихорадку мармит. |
Marmite has been used as an ingredient in cocktails, including the Marmite Cocktail and the Marmite Gold Rush. |
В качестве классического примера для понимания фундаментального различия TDMA и CDMA, представьте себе коктейль-вечеринку, где пары разговаривают друг с другом в одной комнате. |
For a classic example for understanding the fundamental difference of TDMA and CDMA, imagine a cocktail party where couples are talking to each other in a single room. |
В статье список коктейлей перечисляет фиолетовый материал как коктейль, состоящий из столичной черники, виноградного сока, Спрайта. |
The article list of cocktails lists purple stuff as a cocktail consisting of Stolichnaya blueberry, grape juice, Sprite. |
Оригинальным продуктом компании является протеиновый коктейль Формулы 1, заменяющий муку на основе сои. |
The company's original product is the Formula 1 protein shake, a soy-based meal-replacement shake. |
Эта комбинация из трех препаратов широко известна как тройной коктейль. |
This three drug combination is commonly known as a triple cocktail. |
Будучи министром торговли, он часто заходил в бельгийское посольство, чтобы выпить коктейль. |
While serving as Secretary of Commerce he would often stop at the Belgian embassy for cocktails. |
Американский художник Норман Бел Геддес разработал коктейль-сервиз, напоминающий небоскреб из хромированной стали. |
The American artist Norman Bel Geddes designed a cocktail set resembling a skyscraper made of chrome-plated steel. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «коктейльное полупальто».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «коктейльное полупальто» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: коктейльное, полупальто . Также, к фразе «коктейльное полупальто» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.