Комиссия за оплату - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
военная комиссия - military commission
комиссия за открытие и закрытие счета - setup and cancellation fee
комиссия за овердрафт - overdraft charge
арбитражная комиссия - arbitration commission
комиссия по фьючерсной торговле товарами - Commission on futures trade in goods
квалификационная комиссия судей - Qualification Commission of Judges
комиссия по вопросам международной гуманитарной и технической помощи при правительстве Российской Федерации - Russian Government Commission on International Humanitarian and Technical Aid
комиссия по делам молодежи - Youth Commission
комиссия по организации работы МГД - Commission on the Organization of the Moscow City Duma
комиссия при президенте по вопросам кадровой политики в правоохранительных органах - Presidential Commission on Personnel Policy at Law Enforcement Agencies
Синонимы к комиссия: комиссия, комитет, брак, отбросы, отходы, консультант, совет, комиссионные, вознаграждение, комиссионный сбор
Значение комиссия: Группа лиц или орган из группы лиц со специальными полномочиями при каком-н. учреждении, организации, а также учреждение специального назначения.
приниматься энергично за дело - buckle
плата за наем - rental fee
погоня за - chase after
сотрудник отдела по контролю за животными - animal-control officer
бороться за какое-л. дело - fight for a liter. a business
за кем л - for whom l
распространение выводов из наблюдений за поведением животных на поведение людей - dissemination of findings from observations of animal behavior to human behavior
будущее за нами - the future is ours
оценка за технические элементы - technical elements score
система наблюдения за космосом - space surveillance system
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
имя существительное: payment, defrayal, defrayment, remuneration, disbursement, repayment, reimbursement, render
оплата по возвращении - payment upon return
дополнительная оплата - extra pay
оплата по банковской карте - bank card payment
несправедливая оплата - unfair pay
сдельная оплата труда - efficiency wages
оплата при доставке - Payment on delivery
оплата за равный труд - pay for equal work
полная оплата - full payment
немедленная оплата - immediate reimbursement
оплата по кредитным картам - payment by credit card
Синонимы к оплата: заработная плата, оплата, жалованье, выплата заработной платы, плата, вознаграждение, гонорар, увольнение, покрытие издержек, погашение
Значение оплата: Уплачиваемые за что-н. деньги.
Сейчас Комиссия обнаружила, что к катастрофе привела череда событий, которые никто не мог предсказать, включая и меня. |
Now, the Commission's finding was that the catastrophe was caused by a chain of events that nobody could have predicted, including myself. |
А те мамы, которым нужно вернуться на работу, потому что такие страны, как США, не обеспечивают оплату декретного отпуска, вынуждены снова работать всего через несколько дней после родов. |
And for moms who have to return for work, because countries like the United States do not provide paid parental leave, they can have to go back in as short as just a few days after giving birth. |
Ему удалось создать такой образец, который целая комиссия не сумела отличить от оригинала. |
And he produced a beautiful specimen, one that a reviewing board was actually incapable of distinguishing from the supposed original. |
Комиссия обеспокоена значительным размером оборотных средств Агентства, которые расходуются на уплату таможенных пошлин и налогов на добавленную стоимость. |
The Board was concerned about the significant amounts of the Agency's working capital that had been locked up in customs duties and value-added taxes. |
Существенное увеличение количества проектов, которыми занимается Комиссия, обусловливает необходимость предоставления ее секретариату адекватных ресурсов. |
The significant increase in the number of projects with which the Commission was dealing demanded that its secretariat should be given adequate resources. |
Мы будем надеяться, что Политический комитет и Совместная военная комиссия предпримут конкретные шаги в ходе своих совещаний в этом месяце. |
We shall be expecting concrete steps from the Political Committee and the Joint Military Commission meetings this month. |
Было указано, что было бы предпочтительнее, если бы Комиссия придерживалась установленного в этой статье принципа, который является общеприемлемым. |
It was found more preferable for the Commission to restrict itself to the principle established in that article, which was generally acceptable. |
Комиссия по вопросам государственной службы рекомендует членам целевых групп и студентам из их числа объявлять себя лицами, относящимися к этим группам. |
The Public Service Commission encourages designated group members and students to self-identify as belonging to one of the designated groups. |
Следует представить подробное обоснование ассигнований на оплату путевых расходов Секретаря. |
A detailed explanation of provision for travel of the Registrar should be provided. |
В отношении широких диапазонов и соответствующих систем вознаграждения с учетом выполнения работы Комиссия постановила следующее:. |
The Commission decided the following with regard to broad banding and related pay-for-performance systems:. |
Комиссия экспертов МПОГ должна весьма тщательно изучить вопрос о том, какие меры подпадают под действие правил. |
The RID Committee of Experts must examine very carefully which measures come within the provisions of the regulations. |
В ноябре 2006 года Комиссия постановила, что у нее нет другого выбора, кроме как опубликовать официальную демаркацию на бумаге. |
In November 2006, the Commission concluded that it had no choice but to publish its official demarcation on paper. |
На Гаити создана Комиссия по установлению истины для расследования преступлений, совершенных в этой стране в период с 1991 по 1994 год. |
Haiti had established the Truth Commission to probe the crimes committed in that country from 1991 to 1994. |
«В соответствии с вашими предпочтениями вам подходит место 61G», — отвечает Viv, после чего пользователю предлагается произвести оплату по карте. |
“Seat 61G is available according to your preferences,” Viv replies, then purchases the seat using a credit card. |
Мы должны попросить Вас немедленно произвести оплату. |
We must ask you to effect payment without delay. |
В 2001 году средства на оплату пребывания в реабилитационных учреждениях были выделены 83 сопровождающим лицам. |
In 2001, payment was made for the stay of 83 accompanying persons at rehabilitation institutions. |
Это также может усложнить оплату того оружия, которым Ливия уже располагает. |
It might also have difficulty collecting what Libya owes for weapons already supplied. |
Подключите свой автомобиль и произведите оплату. |
Connect your vehicle and validate. |
И кстати, я принимаю оплату химикатами, потому что у мня степень, |
And also, I do accept payment in the form of whippets because I've got a PhD; |
Начинающий информатор хочет получить оплату, но не хочет говорить своё имя. |
A wannabe informer wanted paying, but didn't want to give his name. |
И я боролся за справедливое налогообложение, пенсионную реформу и равную оплату труда. |
And I've led the fight for fair business tax, pension reform, and wage equality. |
трёхсторонняя комиссия с консулом по иностранным связям, слышыли вы когда-нибудь о них? |
the trilateral commission with the council on foreign relations, did you ever hear of them? |
Он выискивал актеров, которые не имели случая создать себе имя и не претендовали поэтому на высокую оплату. |
He sought out actors who had never been given a chance and whose salaries were small. |
Мы пытались убедить Дакс вернуться домой и провести жин'тару там, но она постоянно ее откладывала, и поэтому Комиссия Симбионтов отправила меня сюда. |
We've been trying to get Dax to perform the zhian'tara. She kept putting us off, so the Symbiosis Commission decided to send me here. |
Не знаю, в чём Ваш секрет, но если Вы согласны на минимальную оплату, можете приступать завтра. |
I don't know what your secret is, but if you'll work for minimum wage, you can start tomorrow. |
Комиссия была объявлена по случаю Международного дня борьбы с гомофобией, трансфобией и бифобией. |
The commission was announced to mark International Day Against Homophobia, Transphobia and Biphobia. |
Комиссия изучала бунт в течение почти шести лет, выслушав многочисленные источники и ученых. |
The Commission studied the riot for nearly six years, after hearing from numerous sources and scholars. |
6 апреля 2006 года – избирательная комиссия объявила, что ее собственное расследование будет приостановлено до тех пор, пока полиция не завершит расследование. |
6 April 2006 – Electoral Commission announced that its own investigation was to be suspended until the police completed their inquiries. |
Комиссия по назначениям судей обеспечивает, чтобы заслуги оставались единственным критерием назначения, а система назначений была современной, открытой и прозрачной. |
The Judicial Appointments Commission ensures that merit remains the sole criterion for appointment and the appointments system is modern, open and transparent. |
Комиссия также тщательно изучает партийные рекомендации для рабочих пэров, чтобы обеспечить их соблюдение. |
The Commission also scrutinises party recommendations for working peerages to ensure propriety. |
The child rights commission cannot interfere there. |
|
Комиссия по правам человека-это правительственная организация, созданная в сентябре 2005 года. |
The Human Rights Commission is a government organization established in September 2005. |
Чтобы предотвратить создание мучеников, комиссия амнистировала отдельных лиц в обмен на свидетельские показания о преступлениях, совершенных в эпоху апартеида. |
To prevent the creation of martyrs, the Commission granted individual amnesties in exchange for testimony of crimes committed during the apartheid era. |
Украина задолжала Газпрому 2,4 миллиарда долларов за уже потребленный газ, и Газпром запросил оплату до начала нового контракта на поставку. |
Ukraine owed a debt of $2.4 billion to Gazprom for gas already consumed, and Gazprom requested payment before the commencement of a new supply contract. |
Комиссия Уоррена установила углы от этого окна до места нахождения президента на кадрах 210 и 225 пленки Запрудера, измеренные геодезистами. |
The Warren Commission had the angles from that window to the location of the President at frames 210 and 225 of the Zapruder film measured by surveyors. |
18 мая 2009 года Европейская комиссия объявила конкурс предложений о предоставлении субсидий в рамках Европейской энергетической программы по восстановлению. |
On 18 May 2009, the European Commission launched a call for proposals for grants in the framework of the European Energy Programme for Recovery. |
Его первая независимая комиссия, дом Уинслоу, объединила Салливанский орнамент с акцентом на простую геометрию и горизонтальные линии. |
His first independent commission, the Winslow House, combined Sullivanesque ornamentation with the emphasis on simple geometry and horizontal lines. |
Эти защищенные условия контракта для работников включают часы работы, оплату труда, стаж работы и так далее, но право на пенсию исключается. |
This protected contract terms for workers include hours of work, pay, length of service and so on, but pension entitlement is excluded. |
В ноябре 2008 года, а также Макдональдс обязали выплатить 2,4 миллиона долларов на оплату юридических услуг адвокатам истцов. |
In November 2008, McDonald's also was ordered to pay $2.4 million in legal fees to plaintiffs' lawyers. |
В крупных компаниях отделы расчетов с поставщиками отвечают за утверждение, обработку и оплату счетов-фактур. |
In larger companies, accounts payable departments are responsible for the invoices to be approved, processed, and paid. |
В 1843 году была создана комиссия по расследованию, которая должна была решить, как реформировать эту систему. |
A Commission of Inquiry was set up in 1843 to decide how to reform the system. |
Европейская комиссия также установила гармонизированные правила, чтобы помочь гарантировать, что пищевые добавки безопасны и правильно маркированы. |
The species resembles Phallus indusiatus, but that species has a longer indusium and smaller spores. |
Кроме того, Европейская комиссия имеет объекты, которые поддерживают ее в Аликанте, Испания; Мюнхене, Германия; и Варезе, Италия. |
Two weeks after the Turkish government blocked the site, the Twitter ban was lifted. |
В сентябре 2014 года Федеральная комиссия по эвтаназии предоставила осужденному насильнику и убийце Фрэнку Ван Ден Бликену право на ассистированное самоубийство. |
In September 2014, the Federal Euthanasia Commission gave convicted rapist and murderer Frank Van Den Bleeken the right to assisted suicide. |
Комиссия пришла к выводу, что Мэн был взорван миной, которая, в свою очередь, вызвала взрыв ее передних магазинов. |
The board concluded that Maine had been blown up by a mine, which, in turn, caused the explosion of her forward magazines. |
Эта комиссия обслуживает Управление национальной политики в области контроля над наркотиками. |
This commission serves the Office of National Drug Control Policy. |
Каждая комиссия имеет несколько комитетов, а некоторые комитеты имеют подкомитеты. |
Thanks for making me aware of this policy. |
Но комиссия по расследованию событий 11 сентября не является очевидцем. |
But the 9/11 Commission is not an eyewitness. |
Они включали в себя использование данных из кредитного рейтинга гражданина, использование телефона, оплату аренды и т. д. |
These included using data from a citizen's credit score, phone usage, rent payment, etc. |
Была сформирована новая комиссия по национальной безопасности, во главе которой стоял Си Цзиньпин. |
A new National Security Commission was formed with Xi at its helm. |
В своем письме Смит пожертвовал 50 долларов на оплату печати избирательных бюллетеней в различных штатах. |
In his letter, Smith donated $50 to pay for the printing of ballots in the various states. |
С тех пор Детройтская полиция стала интегрированной полицейской силой, и ее комиссия избирается. |
The Detroit Police has since become an integrated police force and its commission is elected. |
Для целей администрирования НДС Европейская комиссия использует EL и GB для Греции и Соединенного Королевства соответственно. |
For VAT administration purposes, the European Commission uses EL and GB for Greece and the United Kingdom respectively. |
Возможно, им это и не понадобится. Однако я подозреваю, что вся комиссия не будет рассматривать статью в реальных деталях. |
They may not need to do so. However, I suspect the whole Board will not look at an article in real detail. |
The commission was a failure and was disbanded in 1834. |
|
В 2004 году юридическая комиссия опубликовала первоначальный доклад частичная защита от убийства. |
In 2004, the Law Commission published an initial report, Partial Defences to Murder. |
Европейская комиссия также направила в этот регион эксперта по гуманитарным вопросам для координации европейских усилий. |
This was a turning point for Yamauchi, who then realized the limitations of the playing card business. |
Каждая комиссия также имела 4 представителя—2 от Индийского национального конгресса и 2 от мусульманской лиги. |
Each commission also had 4 representatives—2 from the Indian National Congress and 2 from the Muslim League. |
Любой контракт, который считается аморальным, является недействительным, поэтому секс-работник не может подать в суд на оплату. |
Any contract that is considered immoral is null and void, so a sex worker could not sue for payment. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «комиссия за оплату».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «комиссия за оплату» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: комиссия, за, оплату . Также, к фразе «комиссия за оплату» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.