Конечно, интересно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: of course, naturally, certainly, sure, surely, sure enough, clearly, assuredly, by all means, absolutely
словосочетание: jolly well
и, конечно, не - and certainly not
конечно прием - of course welcome
Конечно, их карьеры - course of their careers
Конечно, сертифицированные - course certified
конечно, также - certainly also
конечно, хотел - certainly wanted
конечное давление в межтрубном пространстве при закрытии скважины - final casing pressure shut-in
Конечное объяснение - ultimate explanation
новый конечной - new ultimate
участие конечно - course participation
Синонимы к конечно: конечно, естественно, верно, наверное, несомненно, однако, правда, определенно, безопасно, надежно
Значение конечно: Да, разумеется.
ультраправая партия Фламандский интерес - Flemish Interest far-right party
вряд ли какой-либо интерес - hardly any interest
имеет интерес в обеспечении - has an interest in ensuring
для д интерес - for your q interest
интерес дата регулировки - interest adjustment date
Интерес к начислению - interest to be accrued
интерес полета - interest in flying
интерес со стороны - interest on the part of
возбуждая интерес - rousing interest
конкретные темы, представляющие интерес - specific topics of interest
Синонимы к интересно: привлекательно, любопытно, забавно, занимательно, занятно, призанятно, увлекательно, небезынтересно, завлекательно, захватывающе
— Вот как!Понимаю. конечно, всем интересно узнать такую новость. |
Well! that is quite—I suppose there never was a piece of news more generally interesting. |
Конечно, сами по себе, как личности, Джо Маккарти и Эдвард Марроу не так уж интересны. |
Of course, neither Joe McCarthy nor Edward R. Murrow is of any great importance as individuals. |
Конечно.., это безумно интересное занятие, выдавил он, заикаясь. |
Of course its all very interesting, he stammered. |
Конечно, здесь неочень-то интересно... но находиться на одной лодке с агентом коррумпированной западной империии... да еще и в такой прекрасный вечер немного оживляет наше путешествие. |
It's mostly dull routine, of course... but every now and then you get to sail on a beautiful evening like this... and sometimes work with a decadent agent of a corrupt Western power. |
She did not love him but he was undoubtedly an exciting person to live with. |
|
Конечно, писать под документами Вашингтон Ирвинг - тоже не бог весть какая интересная работа, но все же это менее нудное занятие, чем писать весь день только |
Signing Washington Irving's name to official documents was not much of a career, perhaps, but it was less monotonous than signing |
Ты, конечно, несомненно выбрала очень интересный случай. |
It certainly is a very fascinating case you've chosen to investigate. |
Бойкоты были, конечно, более интересны, чем другие темы, упомянутые в разделе истории, такие как онлайн-демократические праймериз. |
The boycotts were certainly more interesting than other topics mentioned in the history section, such as the online democratic primary. |
Конечно же, кто-нибудь подвернется и примет ваше интересное предложение. |
Surely someone will turn up to accept your interesting proposition. |
Я, конечно, никогда не слышал об этом инциденте, но мне интересно, может ли кто-нибудь здесь подтвердить, что это реально или нет, или они помнят, что это произошло. |
I've certainly never heard of the incident, but I wondered if anyone here can confirm if it's real or not, or if they remember it happening. |
Interesting, but i suppose we wont have time. |
|
Слушайте, рассказ конечно интересный, но это не доказательства. |
Look, this is an interesting yarn, but none of this amounts to proof. |
Мне, конечно, было бы интересно услышать еще какие-нибудь мнения. |
I would, of course, be interested in hearing any further opinions. |
Я думаю, что профессия врача очень интересна и полезна для людей, но это не легко, конечно. |
I think, the profession of a doctor is very interesting and useful to people but it is not easy, of course. |
And, of course, people are interested only in themselves. |
|
Если тебе, конечно, интересно мнение этих людей, - а не только мнение твоих друзей по бизнес-ложе, |
If you really have their interest at heart... Not just impressing your friends in the director's box. |
Очень интересно, и, конечно, в пределах диапазона сообщений для диких крокодилов. |
Very interesting, and certainly within the range of reports for wild crocodiles. |
Гай, конечно, взбеленится, интересно будет на него посмотреть. |
Guy will be sore as hell - I'll enjoy that. |
Начните лучше сначала, мистер Майерс, если конечно сэру Уилфриду вообще интересно наше заседание. |
You'd better begin again, Mr. Myers. That is, if Sir Wilfrid is at all interested in our proceedings. |
Конечно, это немного тяжеловато, когда вы туда попадаете, но, с другой стороны, есть некоторые интересные идеи, которые обсуждаются. |
Granted, it's a bit of a slog once you get there, but, on the other hand, there are some interesting ideas discussed. |
Она дала нам интересную мебель, стильную аудио аппаратуру, забавные детские игрушки и, конечно это |
It's given us interesting furniture, stylish hi-fi, amusing children's toys and, of course, this. |
Конечно, нам интересно смотреть не на все их тело, а только на их лицо, когда они начинают говорить. |
Surely we’re interested not in looking at their whole body, just their face when they start talking. |
Да, конечно, Стэйн приятный и интересный спутник... но, вернувшись в Прайорс-Ков, она снова всеми помыслами, всем сердцем была с Каупервудом. |
For while she found Stane a warm and attractive companion, on returning to the quiet of Pryor's Cove she always joined Cowperwood again in thought and mood as well as emotion. |
На мой взгляд, хотя это интересный образ, я думаю, что он слишком далек от темы-конечно, для главной роли. |
In my opinion, although it is an interesting image, I think that it is too off topic - Certainly for the lead. |
Конечно, если тебе интересно, но выходное пособие, которое мы предлагаем будет очень солидным. |
Only if you're interested, of course, but the severance package that we could offer you could be very advantageous. |
Конечно, в головоломку «Кто преступник?» играть интересно, но ещё интереснее — то, что больше напоминало бы триллер в духе Фредерика Форсайта. |
While it is interesting to solve the “who done it” mystery, the more interesting issues may be much closer to what a Frederick Forsyth thriller would reveal. |
Интересное украшение для гангстерских разборок, если, конечно, бандиты не увлекаются флористикой, что пошло бы на пользу их психическому здоровью. |
Interesting decoration for a gang slaying, unless the crips have taken up flower arranging, which I can definitely see the therapeutic benefits of. |
Конечно, это было не очень интересно, но я рад, что я прошел через это, потому что теперь я - студент лучшего университета нашей страны. |
Of course, it was not interesting, but I’m glad that I did it because now I’m a student of the best university in our country. |
Все, что я прошу вас здесь, конечно, на 100% Вики-законно, просто на случай, если вам интересно. |
All I am asking you here is of course 100% wiki-legal, just in case you are wondering. |
Конечно, если окажется, что двигатель улучшился и я ошибаюсь ... последствия будут такими же ... интересный. |
Of course, if it turns out that the engine has improved and I'm wrong ... the consequences would be ... interesting. |
моя была интересной конечно были свои моменты |
mine was interesting. Definitely had its moments. |
Он ответил в том духе, что это, конечно, интересно с точки зрения исторических и статистических исследований, что такая компания, как Dow, смогла заработать так много прибыли в расчете на акцию. |
He replied that he felt it was of historic and perhaps statistical interest that a company such as Dow could ever earn this much per share. |
Конечно, может наткнёшься на что-то интересное, но вываляешься в грязи. |
Sure, you may happen upon something interesting, but you're gonna get filthy. |
Я, конечно, нашел его интересным и был удивлен, что не нашел его здесь. |
I certainly found it interesting, and was surprised not to find it here. |
И, конечно, интересно, а что, если у этого другого плохое настроение, или он болен, или импотент. |
And then, of course, we have to wonder what happens when that somebody else is in a bad mood, or sick or impotent. |
Все в одном месте, конечно это ново, и что интересно.. если вы посмотрите на инновации на уровне фармакологии, в Багдаде или даже в Дамаске... все это на перекрестке культур. |
The whole package, certainly that's new, and what is interesting, if you look for innovation on the level of pharmacy, if you look at Baghdad or even Damascus, it's at this crossroad of cultures. |
Конечно, у меня есть определенные потребности, но я не готова дарить свое тело первому встречному, кому интересно лишь, сделаю ли я минье... |
Of course I have needs, but I'm not about to give my body over to some man who's only interested in me giving him a blow |
Именно поэтому с ним всегда очень интересно пообщаться, обычно он рассказывает много захватывающих историй, случаев, если, конечно, у него есть свободное время. |
That is why it is always interesting to communicate with him, he usually tells many exciting stories, of course, if he has free time. |
Мне приятно, конечно, но и интересно. |
I'm relieved, of course, but curious. |
Он до последнего продолжал брать частные заказы, если, конечно, работа казалась ему достаточно интересной. |
Up until the end, he still undertook private work, if the case held sufficient interest. |
Есть много других интересных мест в Лондоне: Трафальгарская площадь, Риджентс-парк, Вестминстерское аббатство и, конечно же, Британский музей. |
There are many other places of interest in London: Trafalgar Square, Regent’s Park, Westminster Abbey and, of course, the British Museum. |
Конечно, есть кое-что интереснее, чем провинциальная жизнь. |
Madame's mistaken There must be more than this provincial life |
— По правде говоря, я ведь простой учитель, или был им, до недавнего времени. Я преподавал историю. Конечно, интересно, вы понимаете, но не возбуждает. |
To tell you the truth, I am a simple school-teacher- or I was, until recently. I teach history. It is most enjoyable, you understand, but not too exciting. |
Это все, конечно, очень интересно, нас уверили, что госсекретарь будет здесь собственной персоной. |
This is all very interesting, but, uh, we were led to believe that the secretary herself would be here. |
Конечно, он будет искать в машине что-нибудь интересное и необычное. |
Of course, he's going to keep his eyes open for anything interesting or unusual in the car. |
Конечно, нет, но публике это интересно. |
Well, of course you don't, but the public's interested, you know. |
Конечно, я что-то упустил, поскольку я не геолог, но мне просто интересно, что это такое. |
Surely I must've missed something, as I'm not a geologist, but I'm just wondering what that is. |
Было бы интересно, если бы это было упомянуто в записи вместе с соответствующими источниками, конечно. |
It would be interesting if this could be mentioned in the entry, along with appropriate sources of course. |
Конечно, мы можем распылять инсектициды с самолёта. |
And we of course can spray insecticides from planes. |
Мне просто интересна твоя потребность стать специалистом в каждой области, о который ты слышишь. |
I merely question your need to become proficient at every new thing you hear about. |
Ну конечно же её сотовый зарегистрирован на почтовый ящик, потому что сегодня ничего не дается легко. |
Of course her cell phone's registered to a P. O Box, 'cause nothing can be easy today. |
Я, конечно же, одел доспех на все тело. |
I am, of course, wearing full body armor. |
Похоже, в твоей средней школе было намного интересней, чем в моей. |
Your high school sounds a lot more exciting than mine. |
Будешь есть как лесоруб - станешь похожа на лесоруба. Кому интересно смотреть, как лесоруб танцует куч. |
Gal, you eat like a lumberjack, you're gonna look like a lumberjack... and nobody wants to see a lumberjack dance the Cootch. |
I wondered who would give in first. |
|
Интересно, какого мнения вы двое придерживаетесь. |
I'm wondering which way you two are leaning. |
Well, I wonder what kind of day Mr. York had. |
|
Эти шоу оказались очень популярными среди поклонников группы, а также других людей, которым было интересно послушать работу Дэнни. |
These shows proved to be very popular amongst fans of the band as well as others curious to hear Danny's work. |
Будет интересно увидеть объяснение для этих двух основных статей о неприкасаемых сторожах, которые были пропущены. |
It will be interesting to see the explanation for these two mainstream articles about untouchable gatekeepers being missed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конечно, интересно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конечно, интересно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конечно,, интересно . Также, к фразе «конечно, интересно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.