Конечный человек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Конечный человек - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
end man
Translate
конечный человек -

- конечный

имя прилагательное: finite, final, net, ultimate, ending, terminal, eventual, cutoff date

- человек [имя существительное]

имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body

сокращение: per., pers.



Исходная точка - материя, конечный пункт -душа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Point of departure: matter; point of arrival: the soul.

К 2050 году каждый пятый из нас, почти два миллиарда человек, будут в возрасте старше 60.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 2050, one out of five of us, almost two billion people, will be age 60 and up.

Судьи используют рейтинги риска, сгенерированные машиной, для определения срока, который человек должен будет провести в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some judges use machine-generated risk scores to determine how long an individual is going to spend in prison.

В этом безграничном многообразии жизненных форм человек занимает довольно-таки скромную позицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this immensity of life and biodiversity, we occupy a rather unremarkable position.

Вероятно его украл этот человек, выдающий себя за гида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That man masquerading as a guide probably stole it.

Праведный человек быстро узнает, что мир настроен против него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A righteous man quickly finds the world aligned against him.

Так как бы хитрый человек устроил переход Мамы Бет в иной мир?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So how would a devious man make it look like Mama Beth had moved on?

Человек с бакенбардами усмехнулся и бросил косой взгляд на Эйдриен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A chuckle from Sideburns, who cast a sidelong glance at Adrienne.

Самый добрый, активный, душевный человек которого я знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the most kind, dynamic, spiritual man I know.

Клуб не очень большой, но может вместить более 500 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The club's not that big, but it can hold more than 500 people.

Ты привлекла к нам всего трех человек за два месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've only recruited 3 members in 2 months.

В Попларе в небольшом доме или в одной съёмной квартире могут жить до двенадцати человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Poplar, we might have up to a dozen people living in one small house or tenement flat.

У нескольких человек были щиты со знаками королевского дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spied men bearing the shields of the Royal household.

Посредине какой-то человек делал отметки на тонких белых листах, прикрепленных к куску древесины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man made marks on thin white sheets fixed to a slab of sanded wood.

Вам очень повезло, что такой замечательный человек оказался вашим отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're very fortunate to have such a fine man for a father.

Сенатор штата Джон Бригс человек Аниты Брайант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State Senator John Briggs is Anita Bryant's go-to guy in California for sure.

В 2002 году каждый день во всем мире от СПИДа умирало 8500 человек; из них 1600 - это дети в возрасте до 15 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2002, 8,500 people worldwide died of AIDS each day; 1,600 were children under 15 years of age.

Здесь находится несколько человек, которым я бы хотел вас представить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's some people I want you to meet.

снабжение семенами овощей: охвачено 1848 человек в 181 коммуне, роздано 3786,88 кг семян;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of those activities are listed below: vegetable seeds: 1,848 recipients in 181 communities; 3,786.88 kg distributed;.

Это, должно быть, человек, который привел меня на Логополис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must be the man who brought me to Logopolis...

Я сразу понял, что вы остроумный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I immediately realized that you are an intelligent man.

Нашей целью сейчас является уменьшение числа бедных, в особенности живущих в условиях абсолютной бедности, на 12 млн. человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our goal now is to reduce the numbers of poor, especially the absolute poor, by 12 million people.

Тот момент, когда я осознала, что мой отец тоже человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first time I realized that my dad was human.

Лучше, если человек занят своей работой чем другой женщиной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better a man busy for his work than for another woman!

Еще один человек сообщает, что он видел там Хасана Лудди вплоть до момента своего освобождения 15 ноября 1995 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another witness reports having seen Hacen Louddi there until he himself was released on 15 November 1995.

Судя по голосу... Похоже, он очень хороший человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sounds like... a nice person.

Но, похоже, вы милый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you seem like a nice person.

8 июня 1996 года более 600 человек, как сообщалось, были арестованы на улице Истикляль в Стамбуле во время демонстрации протеста родственников исчезнувших лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 600 persons were reportedly detained on 8 June 1996 at a protest vigil by relatives of disappeared persons in Istiklal street in Istanbul.

И тогда в игру вступает человек, который решает все проблемы, типа тебя, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's when a problem solver like you steps in, isn't it?

С Тетрадью Смерти, умирает лишь тот человек, имя которого я напишу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Death Note can only kill a person whose name I write in it...

Солдаты вступили в драку с дворянами, несколько человек погибли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soldiers have entered fight with noblemen, a little bit person were lost.

Сопереживание - это эмоциональный или когнитивный резонанс, сообщающий: «Этот человек рад» или «Этот человек страдает».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, empathy is the affective resonance or cognitive resonance that tells you, this person is joyful, this person suffers.

Или мы завершим правительственный проект, что мне отвратительно, или в департаменте появится новый человек, что отталкивает меня до глубины души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either we complete a government project which is abhorrent to me, or we bring a new person into the department, which repulses me to my core.

Я не хочу быть любопытным или что-либо, Но что такое человек, как вы делать в этот час прошли в один вагон-ресторан?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mean to be nosy or anything, but what's a man like you doing at this hour passed out in a diner?

Является ли человек активным скальпером или долгосрочным фундаментальным трейдером, правильное определение размера позиции является ключевым при применении любой форекс-стратегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether a person is an active scalper or a longer-term fundamental trader, trading the proper size position becomes key when implementing various trading strategies.

И тем не менее, только потерявший рассудок человек будет сравнивать происходящее сегодня в России с нацистскими лагерями смерти или с захватнической войной, в ходе которой погибли десятки миллионов ни в чем не повинных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you have to be positively unhinged to compare anything that happens in Russia today to Nazi death camps or to a war of conquest that left tens of millions of innocent people dead.

При входе с устройства на экране появляется код из букв и цифр, который человек должен ввести со своего компьютера или смартфона на определенной веб-странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With device login, your device shows an alphanumeric code and tells people to enter it on a web page on their desktop PC or smartphone.

Опрос 2323 человек был проведен в конце прошлого года турецким Фондом по экономическим и социальным исследованиям - исследовательском центре в Стамбуле, который представляется как независимый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The survey of 2,323 people was conducted late last year by the Turkish Economic and Social Studies Foundation, an Istanbul-based research center that describes itself as independent.

Евстратий, рыжеволосый человек с живыми глазами, прибыл в Вашингтон на конференцию, посвященную вопросам свободы вероисповедания и проходившую под эгидой Центра американо-украинских отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yevstratiy, who has lively eyes and bright red hair, was in Washington for a conference on religious freedom sponsored by the Center for US-Ukrainian Relations.

Вскоре после моего ухода «Пенелопа» получила три пробоины от торпед. Вместе с ней на дно ушли 417 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly after I left, the Penelope was hit by three torpedoes – 417 men went down with her.

В тот момент поиски виновного безудержны, так как один человек всегда говорит помощь была медленной, в то время как второй утверждает, что существует много ограничений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that period, the blame game is rampant because one person will always say the relief has been slow while another says there are so many limitations.

Человек это не остров по своей природе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No man is an island entire of itself.

Погибли 59 человек, более 500 человек были ранены, а Макконнелл утверждает, что «обсуждать законодательные решения» по борьбе с эпидемией случаев агрессии с оружием в Америке «совершенно преждевременно».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With 59 dead and more than 500 injured, McConnell insisted that it was “[e]ntirely premature to be discussing about legislative solutions” to America’s gun-violence epidemic.

Исследователи спросили их, почувствуют ли они раздражение, если человек, стоящий перед ними в длинной очереди, продаст свое место в этой очереди за 50 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The researchers asked whether respondents would be annoyed if a stranger ahead of them in a long line sold his place in the line for $50.

Еврей с семьей на оккупированной территории, некто из Нью-Йорка, кто умер бы, если бы в тот день был на работе, и этот человек, который хотел быть террористом, он ясно это дал понять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jewish man with family in the occupied territory, someone in New York who would have died if he was at work that day, and this man who wanted to be a terrorist and made it very clear.

Допустим есть тест на ВИЧ - вирус вызывающий СПИД - и этот тест говорит что у этот человек болен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's suppose there's a test for HIV - the virus that causes AIDS - and the test says the person has the disease.

Если говорить прозаически, такая команда из 50 человек должна будет функционировать в качестве самостоятельного органа исполнительной власти без помощи со стороны как минимум полгода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More prosaically, the 50 people on each team would have to be prepared to function as a stand-alone executive branch without outside help for at least six months.

Уже более 500 человек летали в космос, однако этого еще недостаточно для проведения полноценных эпидемиологических исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just over 500 people have flown in space, a sample size too small for epidemiological studies.

Например, когда человек заполняет анкету в онлайне, контролировать его окружающую среду невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example when someone is filling out a questionnaire online there is no way of controlling their environment.

Этот сильный и шершавый человек, постоянно шерстью вверх, вдруг весь смягчился и просветлел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This strong, rugged man, all bristles on the surface, was suddenly all softness and shining gladness.

Что может сделать человек с устаревшей столичной...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What does the man want with an obsolete Metropolitan... (WHOOSHING)

в Куала Лумпур. неограниченный доступ имеет один человек...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Kuala Lumpur, only one man has unlimited access.

Молодой человек вытер замасленные ладони о брюки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young man wiped his greasy hands on his trousers.

Денисов был маленький человек с красным лицом, блестящими черными глазами, черными взлохмоченными усами и волосами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Denisov was a small man with a red face, sparkling black eyes, and black tousled mustache and hair.

Реми, каков конечный срок принятия в Сенате законопроекта, упраздняющего фонды ФАЧС?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remy, what's the timeline on the Senate bill outlawing FEMA funds?

Мне все равно, куда мы едем, я просто хочу знать, что она сделает, когда мы приедем в конечный пункт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care where we go, I just want to hear what she does when we arrive at our destination.

Вы говорите о загробной жизни так, как будто это... конечный пункт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're talking about the afterlife like it's... a destination.

Я не знаю, во что ты играешь но если твой конечный план настроить меня против моей сестры этими откровениями, и совершенно неэффективно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what you're playing at, but if the sum total of your plan to turn me against my sister was this revelation, this will have been a wholly ineffective endeavor.

Наш конечный итог - меньше трехсот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our final total is below 300.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конечный человек». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конечный человек» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конечный, человек . Также, к фразе «конечный человек» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information