Душевный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Душевный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sincere
Translate
душевный -

  • душевный прил
    1. mental, psychic
      (психический)
      • душевная болезнь – mental illness
    2. soulful, sincere, heartfelt
      (проникновенный, искренний)
      • душевная музыка – soulful music
      • душевный человек – sincere person
    3. moral, spiritual
      (моральный, духовный)
      • душевный порыв – spiritual impulse
    4. heartwarming
      (трогательный)
    5. soul
      • душевный друг – soul mate
    6. emotional
      (эмоциональный)
      • душевная близость – emotional bond
    7. inner
      (внутренний)
      • душевное спокойствие – inner peace
    8. soulish
    9. hearty
      (сердечный)
    10. internal
      (внутренний)

имя прилагательное
soulfulдушевный, задушевный, эмоциональный, душещипательный, сентиментальный
sincereискренний, душевный, задушевный, честный, чистосердечный, прямой
heartwarmingтрогательный, душевный, теплый
heartfulсердечный, душевный
internalвнутренний, душевный, сокровенный

  • душевный прил
    • эмоциональный · психический · умственный · ментальный · психологический · мысленный
    • искренний · проникновенный · сердечный · задушевный · неподдельный · настоящий · родственный · непритворный
    • духовный · нравственный · моральный · внутренний
    • добрый · хороший · качественный
    • отзывчивый · внимательный · чуткий
    • участливый · гуманный · сострадательный
    • превосходный · отменный

душевный, задушевный, эмоциональный, сентиментальный, душещипательный, искренний, чистосердечный, прямой, честный, трогательный, теплый, сердечный, внутренний, сокровенный

Душевный Полный искреннего дружелюбия.



И если это может служить утешением - я твердо убежден, что, уплатив долг, Кэролайн Крейл нашла душевный покой, какого не знала до тех пор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if it is any consolation, I will say to you all that I earnestly believe that in the payment of that debt Caroline Crale did achieve a peace and serenity greater than any she had ever known.

Итак... отслужив два срока в Афганистане, я окончательно убедилась, что я делаю то, что мне было предназначено Богом - помогать другим найти душевный покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... two tours in Afghanistan later, and I was even more convinced that I was doing what God had intended for me- helping others find inner peace.

Это также первый альбом, где Jay-Z использует более душевный звук, чем его предыдущие альбомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is also the first album where Jay-Z utilizes a more soulful sound than his previous albums.

По моему мнению, у неё самый душевный голос в МакКинли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For my money, she has the most soulful voice here at McKinley.

Душевный покой, безмятежность и спокойствие-это описание характера, свободного от последствий стресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peace of mind, serenity, and calmness are descriptions of a disposition free from the effects of stress.

Это груз семейных разногласий отравляет ее душевный покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the strain of marital discord poisoning her peace of mind.

Душевный кризис художника отчетливо проявляется в следующем случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The painter's mental crisis is clear in the following incident.

Это был ее первый альбом вдали от Тобина, и некоторые из ее поклонников находили новый душевный, более знойный Тиффани менее привлекательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was her first album away from Tobin, and some of her fans found the new soulful, sultrier Tiffany less appealing.

Разумеется, это ужасный случай, но должен вам признаться, месье Пуаро, он вызвал у меня настоящий душевный трепет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course it was a very shocking occurrence, but I must confess, M. Poirot, that I was thrilled -positively thrilled.

Знаете, я вообще-то рад, что у нас такой душевный тет-а-тет, потому что, если откровенно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I'm actually glad we're having this little heart-to-heart, because, to be frank...

Ничего серьезного - душевный порыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing serious - a heartfelt impulse.

Случилось так, что после описанного выше разрыва душевный покой Эйлин был снова нарушен - и не кем иным, как миссис Плейто, впрочем, без всякого умысла с ее стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It chanced that shortly before this liaison was broken off, some troubling information was quite innocently conveyed to Aileen by Stephanie Platow's own mother.

Душевный покой этих людей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The peace of mind of these people!

Что-то давало мне душевный покой, что-то, что я не могла понять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something that made me feel uneasy; Something I couldn't quite relate to.

Будь то комфорт физический, эмоциональный или душевный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether at a physical comfort, emotional or spiritual level.

Беда в том, что Клиффорда все больше и больше сковывал душевный паралич, все чаще он замыкался или впадал в безумную тоску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The worst of it was, Clifford tended to become vague, absent, and to fall into fits of vacant depression.

Размеренная жизнь, медитация, душевный покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The monastic life, meditation. The meaning of peace.

Не следует открывать огонь в одиночку, ни ружейный, ни душевный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One does not fire out of the ranks with the soul any more than with a gun.

Чьё это? Душевный поиск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whose is this? A Soul's Search.

Для других она приобрела более духовное значение-безопасная духовная родина, как на небесах, или своего рода душевный покой в нынешней жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For others, it has taken on a more spiritual meaning—a safe spiritual homeland, like in heaven, or a kind of peace of mind in one's present life.

Спасаясь от 170bpm джунглей Басов, гаражные комнаты имели гораздо более чувственный и душевный звук на 130bpm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Escaping the 170bpm jungle basslines, the garage rooms had a much more sensual and soulful sound at 130bpm.

Вам это может даже слишком понравиться и мой хрупкий душевный покой будет потревожен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So perfect that you might like it too much and therefore disturb my fragile peace of mind.

И какую косность, какой душевный застой она обличает!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what an utter intellectual stagnation it reveals!

После того, как мы покажем вам всю прелесть работы стенографисткой, будет подан душевный полдник из бизонятины, с бобровой подливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After we show you the wealth of jobs in the steno pool, a hearty luncheon of bison with lake beaver will be served.

Боже, дай мне разум и душевный покой... Принять то, что я не в силах изменить...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God, grant me the serenity... to accept the things I cannot change...

Было легкомыслием нарушать ваш душевный покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive me, it was thoughtless to disturb your peace of mind.

Как могла она не повлиять на весь мой душевный склад?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could my character fail to be influenced by them?

Теперь, г. Куинт, я знаю, что Вы душевный человек, просто насколько Вы доверяете судьбе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NOW, MR. QUINT, I KNOW THAT YOU ARE A SPIRITUAL MAN, JUST HOW MUCH DO YOU TRUST FATE?

Ветераны, со своей стороны, поблагодарили руководство завода за душевный прием, и пожелали, как обычно, производственных успехов и безопасной работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The veterans thanked the plant management for the warm welcome and wished production achievements and safe work.

Зачем ты завел этот душевный разговор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you coming to terms with this now?

Обратите внимание на мои слова. Не только одно счастье вашего сына, но и ваш собственный душевный мир зависят от этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not your son's happiness only, but your own peace of mind, is concerned in taking heed to my words.

Тем временем Дженни переживала сложный душевный перелом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime Jennie had been going through a moral crisis of her own.

Господи, дай мне душевный покой, принять то, что я не могу изменить, силы изменить то, что я могу изменить, и мудрость, чтобы отличить одно от другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God, grant me the serenity to accept the things I cannot change, the courage to change the things I can, and the wisdom to know the difference.

Душевный покой, пока буду отсиживать свой пожизненный срок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peace of mind while I go to jail for the rest of my life?

Хозяин, отец, душевный товарищ, так что если с ней что-нибудь случится, вам же хуже!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owner, father, soul mate, and if anything happens to her, your worst nightmare!

В обмен они дают превосходное здоровье и душевный покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In return, they give you complete health and peace of mind.

Прикинь, что за душевный ад, пародировать самого себя в самом неприглядном виде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause, I mean, that's kind of like some sort of spiritual hell... to parody yourself at the height of your ridiculousness.

Глуповатый он, а душевный мужик, Гриша-то!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A foolish fellow, the first, but Grisha is a man of understanding.

Вам надо попытаться обрести душевный покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should try to find inner peace.

Самый добрый, активный, душевный человек которого я знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the most kind, dynamic, spiritual man I know.

Искренний и душевный, а я взяла и испортила все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's heartfelt and deep, and I just screwed it all up.

Крутой душевный рок. Проверенное лекарство для разбитых сердец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

tortured emo rock, a guaranteed cure for any broken heart.

Господи, дай мне душевный покойпринимать то, что я не могу изменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God grant us the serenity to accept the things we can't change.

Меня поразило другое: если его душевный склад соответствовал внешнему виду, как могла пленить Эдгара Линтона Кэтрин Эрншо - такая, какою она рисовалась мне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I marvelled much how he, with a mind to correspond with his person, could fancy my idea of Catherine Earnshaw.

Я следила за каждым вашим шагом и хотела только одного - чтобы вы обрели душевный покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been watching you, every step of the way, wishing you peace of mind.

Вы, парни, отмываетесь, я обретаю душевный покой а самое замечательное то, что дочурка Ллойда сохранит зубные дуги и получит эту улыбку победителя, как у её отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys go clean, I get peace of mind, and better yet, Lloyd's daughter gets to keep her braces, and have that winning smile, just like her daddy.

Это был мужик-полубурят, душевный и неграмотный, с волосами узкими косицами, редкими усами и еще более редкой бородой в несколько волосков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a half-Buryat muzhik, amiable and illiterate, with hair that lay in flat strands, sparse mustaches, and a still more sparse beard of a few hairs.

Ты наверное думаешь, что я душевный наркоман?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you think I'm a control freak?

Душевный покой не может существовать, но нужно сохранять лояльность по отношению к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peace of mind may not exist, but one must keep loyal to one's self.

И ваш душевный и обдуманный вклад в эти усилия только укрепляет мою приверженность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your thoughtful and passionate contribution to that effort only strengthens my commitment.

Давай продолжим наш душевный разговор без твоих комментариев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we have the heartfelt talk with a little less talk from you?


0You have only looked at
% of the information