Королевы Сирикит Национального центр - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Королевы Сирикит Национального центр - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the queen sirikit national convention center
Translate
королевы Сирикит Национального центр -

- национальный

имя прилагательное: national, patrial

сокращение: nat.

- центр [имя существительное]

имя существительное: center, heart, focus, core, nucleus, headquarters, navel, ganglion, hearth and home



Это большая церковь и национальная гробница, место, где коронуются английские короли и королевы, и где похоронены знаменитые люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a big church and a national shrine, a place, where English kings and queens are crowned and famous people are buried.

Однако отказ королевы-регентши издать конституционную хартию, признающую принцип национального суверенитета, оттолкнул прогрессистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Queen Regent's refusal to issue a constitutional charter recognising the principle of national sovereignty alienated the Progressives.

В 1986 году он получил премию национальной музыки, а в 2001 году премию королевы Софии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1986 he received the Premio Nacional de Música, and in 2001 the Premio Reina Sofia.

Этот притон скрывался в филиале Национального банка на улице Королевы Софии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This smoking den was kept under lock and key inside the branch store of the National bank on Queen Sofia Street

Ряд работ Ротко хранятся в Национальном музее искусств королевы Софии и Музее Тиссена-Борнемисы в Мадриде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of Rothko's works are held by the Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía and by the Thyssen-Bornemisza Museum, both in Madrid.

Но при жизни королевы-матери у вас почти никаких прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cannot do anything while the queen mother is alive.

Ему придется решать, либерал он или национал-популист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He’ll have to decide whether he’s a liberal or a national populist.

Нужно избавиться от королевы прежде, чем она нашлет проклятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to take the queen out before she can inflict her curse.

Видите ли, приятель, моя публика - это прежде всего звёзды кино и толпы национал-социалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, my boy... my public consists of film stars. Above all, followers of the National Socialists.

Отвечать на такие вопросы было прерогативой королевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, to answer that had been the prerogative of the queen.

Все королевы Англии останавливались там перед коронованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every Queen of England stays there before the coronation.

Другие погибшие короли и королевы... мы списывали это на междоусобную борьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other Kings and Queens who died... we'd always just thought it was just infighting.

Но также и придворный алхимик и астролог королевы Елизаветы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But alchemist also and astrologer to the court of Queen Elizabeth.

В качестве благосклонности к супругу королевы, я решил немедленно восстановить ваши титулы и все к ним относящееся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a favor to the queen consort, I've decided To reinstate your titles and all the spoiled trappings forthwith.

Я кандидат Права и Порядка в Королевы Бала Старшеклассников и я-защита каждого ученика этой школы от преследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the law-and-order prom queen candidate here to protect every student at this school from harassment.

Кстати, я видел объявление, что ищут нового главу отделения в больнице королевы Марии в Сэнт-Олбанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, by the way, I see they're advertising for a new Head Of Department at Queen Mary's in St Albans.

Из такой ткани шьют воскресные наряды для королевы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm willing to lay odds... this is the same stuff the queen wears on Sundays.

И роль королевы лебедей исполнит очаровательная Нина Сейерс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking the role of our new Swan Queen, the exquisite Nina Sayers.

Мы нашли виновных, Ваше Величество, прямо в покоях королевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have found those responsible, Your Majesty, at the heart of the Queen's household.

И, разумеется, не для королевы-матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Definitely not for Queen Mothers.

Возможно, после всего, выкидыш королевы обернулся благом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps,after all, the Queen's miscarriage was a blessing in disguise.

Моя единственная боль - это быть вдали от королевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My only pain is by being absent from the queen.

Или вы полагаете, что я не сумею защитить свою честь? - заявила маленькая женщина с высокомерием королевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't suppose I can't defend my own honour, said the little woman, looking as stately as a queen.

Однажды я дал доллар бродяге, и он их использовал, чтобы купить журнал 'Загадка Королевы Эллери'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave a bum a dollar once, and he used it to buy an Ellery Queen mystery.

Навахи, Уайт, Роберт У. Уилкокс и другие промонархические лидеры выступили с речами в поддержку королевы и правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nāwahī, White, Robert W. Wilcox, and other pro-monarchist leaders gave speeches in support for the queen and the government.

У Короля и королевы не было детей; все пять беременностей королевы закончились выкидышем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King and Queen had no children; all of the Queen's five pregnancies ended in miscarriage.

В то время как в Кингстоне Гомолка начал заочные курсы по социологии через соседний университет королевы, который первоначально вызвал бурю средств массовой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While at Kingston Homolka began correspondence courses in sociology through nearby Queen's University which initially caused a media storm.

Это привело к тому, что Финстад подписал контракт на написание биографии королевы Нур для Виллард Букс после войны в Персидском заливе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It led to a contract for Finstad to write a biography of Queen Noor for Villard Books after the Gulf War.

Женщины делятся на три касты: крупные рабочие, мелкие рабочие и королевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Females are divided up into three castes; large workers, small workers, and queens.

Некоторые памятники для королевской семьи были двойными гробницами, как для короля, так и для королевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some monuments for royalty were double tombs, for both a king and queen.

Однако к 2011 году выяснилось, что преступниками на самом деле была неонацистская группировка Национал-социалистическое подполье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, by 2011 it came to light that the perpetrators were in fact the neo-Nazi group the National Socialist Underground.

После помолвки Диана оставила свою работу в детском саду и некоторое время жила в Кларенс-хаусе, который был домом королевы-матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the engagement, Diana left her occupation as a kindergarten assistant and lived for a short period at Clarence House, which was the home of the Queen Mother.

Решение 10 имеет дополнительное свойство, что никакие три королевы не находятся на прямой линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Solution 10 has the additional property that no three queens are in a straight line.

После неудачной попытки вернуть себе трон она бежала на юг, ища защиты у своей двоюродной сестры, королевы Англии Елизаветы I.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After an unsuccessful attempt to regain the throne, she fled southward seeking the protection of her first cousin once removed, Queen Elizabeth I of England.

Да, она носила титул королевы Елизаветы, герцогини Баварской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, her title was HRH Elisabeth, Duchess in Bavaria.

3 декабря 2007 года Риверс выступил на 79-м Королевском Варьете в Ливерпульском Имперском театре, Англия, в присутствии королевы Елизаветы II и принца Филиппа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On December 3, 2007, Rivers performed at the 79th Royal Variety Show at the Liverpool Empire Theatre, England, with Queen Elizabeth II and Prince Philip present.

Этот вопрос не касался принца Чарльза или принцессы Анны, поскольку они родились с именем Маунтбеттен еще до восшествия королевы на престол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue did not affect Prince Charles or Princess Anne, as they had been born with the name Mountbatten, before the Queen's accession to the throne.

Официальный День Рождения королевы является государственным праздником в Гибралтаре и большинстве других британских заморских территорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Queen's official birthday is a public holiday in Gibraltar and most other British overseas territories.

Кроме того, я вновь заявляю о своей поддержке королевы Соединенного Королевства и 15 других государств в lede.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, re-affirming my support for Queen of the United Kingdom and the 15 other states, in the lede.

Соответствующий отрывок сразу же следует, почти прерывая, благоприятное описание хигелакской королевы Хигд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relevant passage immediately follows, almost interrupts, a favourable description of Hygelac's queen Hygd.

Генерал Петрович был убит сразу же после этого, а тела Короля и королевы были выброшены из окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Petrović was killed immediately afterwards and the bodies of the King and Queen were thrown from a window.

В тот же день состоятся выборы королевы карнавала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Same day, there is an election of the carnival queen.

Хотя празднование Дня Рождения Королевы было запрещено немцами, тем не менее оно было отмечено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although celebration of the Queen's birthday was forbidden by the Germans, it was commemorated nevertheless.

На нем стоит шифр королевы Маргреты II.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It carries the cypher of Queen Margrethe II.

Их колонии создаются стаями, состоящими из Королевы и нескольких сотен рабочих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their colonies are established by swarms, consisting of a queen and several hundred workers.

В 1823 году он был назначен ординарным врачом Георга IV, в 1830 году-чрезвычайным врачом королевы Аделаиды, а в 1833 году-лорд-канцлером'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was appointed physician in ordinary to George IV in 1823, in 1830 physician extraordinary to Queen Adelaide, and in 1833 lord chancellor'

Во время процесса против королевы и Струэнсе в 1772 году Элизабет фон Эйбен была вызвана для дачи показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the process against the queen and Struensee in 1772, Elisabet von Eyben was called to give testimony.

Игроки могут торговать с другими противниками, поселившимися под именем королевы, или с иностранными культурами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Players can trade with other opponents settling under the Queen's name, or with foreign cultures.

Берли, тогдашний главный министр королевы, стал лордом-Верховным казначеем в 1572 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burghley, then chief minister of the Queen, became Lord High Treasurer in 1572.

Мавзолей был построен как усыпальница Королевы Луизы между 1810 и 1812 годами в неоклассическом стиле по проекту Генриха Генца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mausoleum was built as a tomb for Queen Luise between 1810 and 1812 in neoclassical style to a design by Heinrich Gentz.

Во времена национал-социализма этот предмет одежды был отвергнут как буржуазно-декадентский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the time of National Socialism this piece of clothing was rejected as a bourgeois-decadent.

Он никогда не стремился быть советником королевы или членом парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never sought to be a Queen's Counsel or Member of Parliament.

Флаг Национал-большевистской партии и, как следствие, национал-большевизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flag of the National Bolshevik Party, and by extension, National Bolshevism.

Он использовался для участия в международных конференциях, а также для частных поездок короля Виллема Александра и королевы Максимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was used to attend international conferences, but also for private trips by the King Willem Alexander and Queen Maxima.

В июле 2010 года национал-большевики основали новую политическую партию - Другая Россия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 2010, the National Bolsheviks founded a new political party, The Other Russia.

Национал-большевики также организовывали акции против сближения с НАТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National Bolsheviks also organized actions against the rapprochement with NATO.

Национал-демократы хотели получить только ту территорию, которую они считали этнически или исторически польской или которую можно было бы полонизировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Democrats wanted only the territory that they viewed as 'ethnically or historically Polish' or possible to polonise.

И когда я вижу такую статью, как пропуск королевы Виктории, только с четырьмя опорами, я чувствую себя униженным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I see an article such as Queen Victoria pass with only four supports I feel humiliated.

Это особенно верно для периода национал-социализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is true in a particular manner of the period of National Socialism.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «королевы Сирикит Национального центр». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «королевы Сирикит Национального центр» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: королевы, Сирикит, Национального, центр . Также, к фразе «королевы Сирикит Национального центр» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information