Королевы Сирикит Национального центр - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Бристольский королевский театр - bristol theatre royal
королевская креветка - king prawn
королевская усыпальница - royal tomb
королевское национальное общество спасения на водах - Royal National Lifeboat Institution
врачи в Соединенном Королевстве - doctors in the united kingdom
доклад объединенного королевства - report of the united kingdom
королевства и империи - kingdoms and empires
Королевство Великобритании и Северной Ирландии - kingdom of great britain and northern ireland
объединенный отдел королевства - united kingdom department
она является королевой - she is a queen
Синонимы к королев: царевич
национальный лесной парк - National Forest Park
Национальный парк Ноэль-Кемпфф-Меркадо - noel kempff mercado national park
национальный тренер - national trainer
национальные инспекции - national inspectorates
национальный корпус - national corps
национальные действия в области прав человека - the national human rights action
национальное наследство - national inheritance
национальные гарантийные объединения - national guaranteeing associations
национальный коридор - national corridor
с национальным планом развития - with the national development plan
Синонимы к национальный: национальный, националистический, народный
Антонимы к национальный: глобальный, международный, незнакомый
Значение национальный: Относящийся к общественно-политической жизни наций, связанный с интересами их.
имя существительное: center, heart, focus, core, nucleus, headquarters, navel, ganglion, hearth and home
Си-Эй-Си-Городской центр экспертиз - c-a-c-city appraisal centre
Азиатско-тихоокеанский центр для передачи - asian and pacific centre for transfer
Канадский центр статистики правосудия - canadian centre for justice statistics
ключевой центр - center key
Центр по международному сотрудничеству Нью-Йоркского университета - center on international cooperation new york university
центр заявление на получение визы - visa application centre
центр Солнца - the center of the sun
оперативный центр управления - operational control center
центр пожарной - centre fire
центр дешифрирования фотоснимков - photographic interpretation center
Синонимы к центр: орган, сердце, точка, основание, район Москвы, пуп земли, база, центральная часть, средняя часть
Антонимы к центр: провинция, область
Значение центр: Точка пересечения каких-н. линий, направлений.
Это большая церковь и национальная гробница, место, где коронуются английские короли и королевы, и где похоронены знаменитые люди. |
It is a big church and a national shrine, a place, where English kings and queens are crowned and famous people are buried. |
Однако отказ королевы-регентши издать конституционную хартию, признающую принцип национального суверенитета, оттолкнул прогрессистов. |
However, the Queen Regent's refusal to issue a constitutional charter recognising the principle of national sovereignty alienated the Progressives. |
В 1986 году он получил премию национальной музыки, а в 2001 году премию королевы Софии. |
In 1986 he received the Premio Nacional de Música, and in 2001 the Premio Reina Sofia. |
Этот притон скрывался в филиале Национального банка на улице Королевы Софии. |
This smoking den was kept under lock and key inside the branch store of the National bank on Queen Sofia Street |
Ряд работ Ротко хранятся в Национальном музее искусств королевы Софии и Музее Тиссена-Борнемисы в Мадриде. |
A number of Rothko's works are held by the Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía and by the Thyssen-Bornemisza Museum, both in Madrid. |
You cannot do anything while the queen mother is alive. |
|
He’ll have to decide whether he’s a liberal or a national populist. |
|
Нужно избавиться от королевы прежде, чем она нашлет проклятие. |
We need to take the queen out before she can inflict her curse. |
Видите ли, приятель, моя публика - это прежде всего звёзды кино и толпы национал-социалистов. |
You see, my boy... my public consists of film stars. Above all, followers of the National Socialists. |
Отвечать на такие вопросы было прерогативой королевы. |
Now, to answer that had been the prerogative of the queen. |
Все королевы Англии останавливались там перед коронованием. |
Every Queen of England stays there before the coronation. |
Другие погибшие короли и королевы... мы списывали это на междоусобную борьбу. |
The other Kings and Queens who died... we'd always just thought it was just infighting. |
Но также и придворный алхимик и астролог королевы Елизаветы. |
But alchemist also and astrologer to the court of Queen Elizabeth. |
В качестве благосклонности к супругу королевы, я решил немедленно восстановить ваши титулы и все к ним относящееся. |
As a favor to the queen consort, I've decided To reinstate your titles and all the spoiled trappings forthwith. |
Я кандидат Права и Порядка в Королевы Бала Старшеклассников и я-защита каждого ученика этой школы от преследования. |
I'm the law-and-order prom queen candidate here to protect every student at this school from harassment. |
Кстати, я видел объявление, что ищут нового главу отделения в больнице королевы Марии в Сэнт-Олбанс. |
Oh, by the way, I see they're advertising for a new Head Of Department at Queen Mary's in St Albans. |
Из такой ткани шьют воскресные наряды для королевы! |
But I'm willing to lay odds... this is the same stuff the queen wears on Sundays. |
И роль королевы лебедей исполнит очаровательная Нина Сейерс. |
Taking the role of our new Swan Queen, the exquisite Nina Sayers. |
Мы нашли виновных, Ваше Величество, прямо в покоях королевы. |
We have found those responsible, Your Majesty, at the heart of the Queen's household. |
И, разумеется, не для королевы-матери. |
Definitely not for Queen Mothers. |
Perhaps,after all, the Queen's miscarriage was a blessing in disguise. |
|
Моя единственная боль - это быть вдали от королевы. |
My only pain is by being absent from the queen. |
Или вы полагаете, что я не сумею защитить свою честь? - заявила маленькая женщина с высокомерием королевы. |
You don't suppose I can't defend my own honour, said the little woman, looking as stately as a queen. |
Однажды я дал доллар бродяге, и он их использовал, чтобы купить журнал 'Загадка Королевы Эллери'. |
I gave a bum a dollar once, and he used it to buy an Ellery Queen mystery. |
Навахи, Уайт, Роберт У. Уилкокс и другие промонархические лидеры выступили с речами в поддержку королевы и правительства. |
Nāwahī, White, Robert W. Wilcox, and other pro-monarchist leaders gave speeches in support for the queen and the government. |
У Короля и королевы не было детей; все пять беременностей королевы закончились выкидышем. |
The King and Queen had no children; all of the Queen's five pregnancies ended in miscarriage. |
В то время как в Кингстоне Гомолка начал заочные курсы по социологии через соседний университет королевы, который первоначально вызвал бурю средств массовой информации. |
While at Kingston Homolka began correspondence courses in sociology through nearby Queen's University which initially caused a media storm. |
Это привело к тому, что Финстад подписал контракт на написание биографии королевы Нур для Виллард Букс после войны в Персидском заливе. |
It led to a contract for Finstad to write a biography of Queen Noor for Villard Books after the Gulf War. |
Женщины делятся на три касты: крупные рабочие, мелкие рабочие и королевы. |
Females are divided up into three castes; large workers, small workers, and queens. |
Некоторые памятники для королевской семьи были двойными гробницами, как для короля, так и для королевы. |
Some monuments for royalty were double tombs, for both a king and queen. |
Однако к 2011 году выяснилось, что преступниками на самом деле была неонацистская группировка Национал-социалистическое подполье. |
However, by 2011 it came to light that the perpetrators were in fact the neo-Nazi group the National Socialist Underground. |
После помолвки Диана оставила свою работу в детском саду и некоторое время жила в Кларенс-хаусе, который был домом королевы-матери. |
Following the engagement, Diana left her occupation as a kindergarten assistant and lived for a short period at Clarence House, which was the home of the Queen Mother. |
Решение 10 имеет дополнительное свойство, что никакие три королевы не находятся на прямой линии. |
Solution 10 has the additional property that no three queens are in a straight line. |
После неудачной попытки вернуть себе трон она бежала на юг, ища защиты у своей двоюродной сестры, королевы Англии Елизаветы I. |
After an unsuccessful attempt to regain the throne, she fled southward seeking the protection of her first cousin once removed, Queen Elizabeth I of England. |
Да, она носила титул королевы Елизаветы, герцогини Баварской. |
Yes, her title was HRH Elisabeth, Duchess in Bavaria. |
3 декабря 2007 года Риверс выступил на 79-м Королевском Варьете в Ливерпульском Имперском театре, Англия, в присутствии королевы Елизаветы II и принца Филиппа. |
On December 3, 2007, Rivers performed at the 79th Royal Variety Show at the Liverpool Empire Theatre, England, with Queen Elizabeth II and Prince Philip present. |
Этот вопрос не касался принца Чарльза или принцессы Анны, поскольку они родились с именем Маунтбеттен еще до восшествия королевы на престол. |
The issue did not affect Prince Charles or Princess Anne, as they had been born with the name Mountbatten, before the Queen's accession to the throne. |
Официальный День Рождения королевы является государственным праздником в Гибралтаре и большинстве других британских заморских территорий. |
The Queen's official birthday is a public holiday in Gibraltar and most other British overseas territories. |
Кроме того, я вновь заявляю о своей поддержке королевы Соединенного Королевства и 15 других государств в lede. |
Also, re-affirming my support for Queen of the United Kingdom and the 15 other states, in the lede. |
Соответствующий отрывок сразу же следует, почти прерывая, благоприятное описание хигелакской королевы Хигд. |
The relevant passage immediately follows, almost interrupts, a favourable description of Hygelac's queen Hygd. |
Генерал Петрович был убит сразу же после этого, а тела Короля и королевы были выброшены из окна. |
General Petrović was killed immediately afterwards and the bodies of the King and Queen were thrown from a window. |
Same day, there is an election of the carnival queen. |
|
Хотя празднование Дня Рождения Королевы было запрещено немцами, тем не менее оно было отмечено. |
Although celebration of the Queen's birthday was forbidden by the Germans, it was commemorated nevertheless. |
На нем стоит шифр королевы Маргреты II. |
It carries the cypher of Queen Margrethe II. |
Их колонии создаются стаями, состоящими из Королевы и нескольких сотен рабочих. |
Their colonies are established by swarms, consisting of a queen and several hundred workers. |
В 1823 году он был назначен ординарным врачом Георга IV, в 1830 году-чрезвычайным врачом королевы Аделаиды, а в 1833 году-лорд-канцлером' |
He was appointed physician in ordinary to George IV in 1823, in 1830 physician extraordinary to Queen Adelaide, and in 1833 lord chancellor' |
Во время процесса против королевы и Струэнсе в 1772 году Элизабет фон Эйбен была вызвана для дачи показаний. |
During the process against the queen and Struensee in 1772, Elisabet von Eyben was called to give testimony. |
Игроки могут торговать с другими противниками, поселившимися под именем королевы, или с иностранными культурами. |
Players can trade with other opponents settling under the Queen's name, or with foreign cultures. |
Берли, тогдашний главный министр королевы, стал лордом-Верховным казначеем в 1572 году. |
Burghley, then chief minister of the Queen, became Lord High Treasurer in 1572. |
Мавзолей был построен как усыпальница Королевы Луизы между 1810 и 1812 годами в неоклассическом стиле по проекту Генриха Генца. |
The Mausoleum was built as a tomb for Queen Luise between 1810 and 1812 in neoclassical style to a design by Heinrich Gentz. |
Во времена национал-социализма этот предмет одежды был отвергнут как буржуазно-декадентский. |
In the time of National Socialism this piece of clothing was rejected as a bourgeois-decadent. |
Он никогда не стремился быть советником королевы или членом парламента. |
He never sought to be a Queen's Counsel or Member of Parliament. |
Флаг Национал-большевистской партии и, как следствие, национал-большевизма. |
The flag of the National Bolshevik Party, and by extension, National Bolshevism. |
Он использовался для участия в международных конференциях, а также для частных поездок короля Виллема Александра и королевы Максимы. |
It was used to attend international conferences, but also for private trips by the King Willem Alexander and Queen Maxima. |
В июле 2010 года национал-большевики основали новую политическую партию - Другая Россия. |
In July 2010, the National Bolsheviks founded a new political party, The Other Russia. |
Национал-большевики также организовывали акции против сближения с НАТО. |
National Bolsheviks also organized actions against the rapprochement with NATO. |
Национал-демократы хотели получить только ту территорию, которую они считали этнически или исторически польской или которую можно было бы полонизировать. |
The National Democrats wanted only the territory that they viewed as 'ethnically or historically Polish' or possible to polonise. |
И когда я вижу такую статью, как пропуск королевы Виктории, только с четырьмя опорами, я чувствую себя униженным. |
And when I see an article such as Queen Victoria pass with only four supports I feel humiliated. |
That is true in a particular manner of the period of National Socialism. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «королевы Сирикит Национального центр».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «королевы Сирикит Национального центр» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: королевы, Сирикит, Национального, центр . Также, к фразе «королевы Сирикит Национального центр» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «королевы Сирикит Национального центр» Перевод на испанский
› «королевы Сирикит Национального центр» Перевод на немецкий
› «королевы Сирикит Национального центр» Перевод на французский
› «королевы Сирикит Национального центр» Перевод на итальянский
› «королевы Сирикит Национального центр» Перевод на арабский
› «королевы Сирикит Национального центр» Перевод на узбекский