Косвенные или косвенные убытки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть косвенным - be indirect
косвенная сеть - indirect network
косвенного изменения землепользования - of indirect land use change
косвенное государственное финансирование - indirect public funding
косвенные выбросы парниковых газов по массе - indirect greenhouse gas emissions by weight
косвенные эффекты - consequential effects
косвенные, специальные, случайные или косвенные убытки - for indirect, special, incidental or consequential damages
косвенный доход - indirect revenue
косвенным путем - by indirect means
прямыми или косвенными средствами - by direct or indirect means
Синонимы к косвенные: посредники
перемычка окна или двери - lintel
расторжение или истечение срока действия - termination or expiration
будущий или прошлый - future or past
бесплатно или со скидкой - for free or discount
брат или сестра - brother or sister
детские или женские трусики - children's or women's panties
и/или - and / or
или не - Or no
картон или холст - cardboard or canvas
отказывающийся от военной службы по политическим или религиозно-этическим убеждениям - refusing to perform military service for political or religious and ethical beliefs
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
штрафные убытки - punitive damages
принять на себя убытки - to assume losses
а также убытки - as well as damages
вред или убытки - harm or loss
за любые убытки или ущерб, - for any losses or damages
компания, терпящая убытки - failing company
убытки, которые могут возникнуть в результате - damages that may arise from
признанные убытки от обесценения - impairment losses recognised
понёсший чистые убытки - net loser
убытки распределяются - losses are allocated
Синонимы к убытки: потери
Из этой общей суммы примерно $ 1,9 трлн составляют прямые расходы, такие как медицинское обслуживание, в то время как $0,2 трлн-косвенные расходы, такие как пропущенная работа. |
Of this total an estimated $1.9 trillion are direct costs such as medical care, while $0.2 trillion are indirect costs such as missed work. |
Кроме того, имеются лингвистические и косвенные свидетельства распространения и использования куркумы Австронезийскими народами в Океании и на Мадагаскаре. |
Furthermore, there is linguistic and circumstantial evidence of the spread and use of turmeric by the Austronesian peoples into Oceania and Madagascar. |
Похоже, из-за чрезмерной предосторожности, мои коллеги продолжают задавать вам косвенные вопросы, на которые вы можете ответить лишь отвлеченно. |
It seems to be that, perhaps out of an excess of caution, my colleagues keep asking you indirect questions to which you can only reply in a roundabout way. |
Объяснение, включающее косвенные доказательства, становится более вероятным, как только исключаются альтернативные объяснения. |
An explanation involving circumstantial evidence becomes more likely once alternative explanations have been ruled out. |
Все это косвенные улики. |
Everything in here is circumstantial. |
Косвенные улики связывают Робина Джексона с нападением. |
Circumstantial evidence links Robin Jackson to the attack. |
And our evidence is largely circumstantial. |
|
Судебно-медицинские доказательства, представленные экспертом-свидетелем, обычно рассматриваются как косвенные доказательства. |
Forensic evidence supplied by an expert witness is usually treated as circumstantial evidence. |
Что может быть единственной реакцией на столь косвенные улики. |
Which is the only response to such circumstantial evidence. |
Косвенные сокращения, связанные с программами, во многих отношениях подорвали способность Агентства эффективно осуществлять свою деятельность. |
The non-direct programme-related reductions have in many ways reduced the Agency's ability to carry out its activities efficiently. |
Если когда-нибудь косвенные доказательства изобличали преступника, так это именно в данном случае. |
If ever circumstantial evidence pointed to a criminal it does so here. |
It's circumstantial PC at best. |
|
Вы хотите оправдать вашего клиента, я понимаю, но доказательства, которые вы сегодня предъявляете суду, в лучшем случае - косвенные. |
You want the charges dropped against your client, I understand, Ms. Keating, but the evidence you're presenting here today in court is circumstantial at best. |
I haven't seen him, of course, but I go upon circumstantial evidence. |
|
Он также одобрен Управлением по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США для использования как прямые и косвенные пищевые добавки, которые включают противомикробные агенты, пеногасители, стабилизаторы и прилипатели. |
It is also approved by the U.S. FDA to be used as direct and indirect food additives, which include antimicrobial agents, defoamers, stabilizers, and adhesives. |
Their evidence is circumstantial at best. |
|
Такие косвенные меры призваны снизить осведомленность о процессе оценки. |
Such indirect measures are designed to reduce awareness of the process of assessment. |
Его алиби подтвердилось и у нас против него есть только косвенные улики. |
His alibi checked out and we only have circumstantial evidence against him. |
Сами по себе косвенные улики допускают более чем одно объяснение. |
On its own, circumstantial evidence allows for more than one explanation. |
Альтернативный сайт, управляемый фанатами, не имеет симметричного отношения к рок-группе, поскольку рок-группа имеет только косвенные связи с этим сайтом. |
An alternative site run by fans is not symmetrically related to the rock band, as the rock band has only indirect connections with that site. |
Я убедился что все доказательства двусторонние, косвенные. |
I made sure all the evidence was double-sided, circumstantial. |
Есть косвенные подтверждения этого факта. |
There is indirect confirmation of it. |
All they have is an anonymous tip and no corroborating evidence. |
|
Но даже косвенные обязательства отрицательно влияют на финансовую устойчивость НКО, и у НКО будут финансовые проблемы, если не будет установлен строгий контроль. |
But even indirect liabilities negatively affect the financial sustainability of the NPO, and the NPO will have financial problems unless strict controls are instated. |
Кроме того, стороны заранее должны знать и согласовывать ожидаемые выгоды, а также прямые и косвенные издержки, связанные с использованием внешнего подряда. |
Additionally, expected outsourcing benefits and direct and indirect costs must also be known and agreed beforehand by the parties. |
The Bureau has some data, sir, but it's not pertinent. |
|
А что касается того факта, была ли Д-р Ким с ним, когда он умер, доказательства в лучшем случае косвенные. |
As to whether or not Dr. Kim was present at the time of his death, the evidence is circumstantial at best. |
Другие глаголы, косвенные объекты которых отмечены в армянском языке дательным падежом, - показать, дотянуться, посмотреть, приблизиться... |
Other verbs whose indirect objects are marked by the dative case in Armenian are show, reach, look, approach... |
В июле 2005 года Верховный суд признал, что во многих случаях жалобы по статье 498а Уголовного кодекса Индии не являются добросовестными и имеют косвенные мотивы. |
In July 2005, the Supreme Court admitted that in many instances complaints under the Section 498a of the Indian Penal Code are not bona fide and have oblique motives. |
Расходы на подготовку работников = прямые затраты на подготовку + косвенные затраты на подготовку. |
Expenditure on employee training = Direct costs of training + indirect costs of training. |
You know, little telltale signs. |
|
дело террористической сети Нгруки представлен исчерпывающий обзор достоверной открытой информации, и указаны лица, возможно, имеющие прямые или косвенные связи с Аль - Каидой. |
The Case Of The Ngruki Network, is an exhaustive review of reliable public data, and identifies a handful of individuals with possible direct or indirect links with Al-Qaeda. |
В других компаниях от сотрудников требуется регистрировать время, потраченное, к примеру, на проекты, косвенные мероприятия и перерывы. |
In other companies, workers may be required to register time consumption on, for example, projects, indirect activities, and breaks. |
Грейсон, это все косвенные доказательства. |
Grayson, this is all circumstantial. |
Великолепные доказательства, пускай и косвенные. |
That's more than enough circumstantial evidence. |
Они-то рассчитывали на сомнительные косвенные доказательства, неприязнь к обвиняемому и эмоциональные аргументы. |
They counted on questionable circumstantial evidence, dislike of the accused, and emotional arguments. |
Существуют также косвенные и индексированные формы каждого из них. |
There are also indirect and indexed forms of each of these. |
Ниже мы приведем косвенные признаки, по которым можно определить, была ли конкретная сделка выведена на межбанковский рынок. |
The following is indirect evidence you can use to determine if a particular transaction was submitted to the interbank market. |
До этой минуты еще не было явных доказательств смерти его сына, были лишь косвенные и не очень убедительные доводы. |
As yet there has been no positive proof of his death-only a thread of circumstantial evidence, and it of the slightest. |
Прямые и косвенные расходы были относительно небольшие, и их можно было себе позволить. |
The direct and indirect costs were relatively minor and affordable. |
Есть некоторые косвенные доказательства, подтверждающие эту историю. |
There is some circumstantial evidence to substantiate the tale. |
Косвенные доказательства особенно важны в гражданских и уголовных делах, где отсутствуют прямые доказательства. |
Circumstantial evidence is especially important in civil and criminal cases where direct evidence is lacking. |
Похоже, у нас появились очень веские косвенные улики того, что ваши показания были ложными. |
It seems there's very strong circumstantial evidence telling me your statement is false. |
Учение Будды о карме не является строго детерминированным, но включает в себя косвенные факторы, в отличие от учения джайнов. |
The Buddha's teaching of karma is not strictly deterministic, but incorporated circumstantial factors, unlike that of the Jains. |
Мы не знаем, но имеются косвенные улики, указывающие, что Мэйелла Юэл была зверски избита кем-то, кто действовал по преимуществу левой рукой. |
We don't know, but there is circumstantial evidence to indicate that Mayella Ewell was beaten savagely by someone who led almost exclusively with his left. |
Однако если существуют противоречащие сведения, то они ставят под сомнения эти косвенные улики. |
However if contrary evidence shakes the basis of the argument then that indirect evidence should be questioned. |
Это косвенные улики, а не доказательства. |
That's circumstantial evidence, not proof. |
Существенная поддержка была выражена предложению ограничить на низком уровне сумму компенсации, причитающейся с перевозчика за косвенные убытки в случае задержки в сдаче. |
Considerable support was expressed in favour of limiting at a low level the compensation owed by the carrier for consequential damages in case of delayed delivery. |
Эффективной помощью мелким кредиторам для обеспечения их возможности пользоваться финансовой системой могут стать правительственные гарантии (явные или косвенные) их долговых требований. |
To enable small creditors to use the financial system, it might be efficient for the government to guarantee (explicitly or implicitly) their claims. |
Косвенные затраты включают в себя затраты на устранение любых осложнений при лечении, транспортные расходы пациентов и потерянные часы производительности. |
Indirect costs includes the cost of addressing any complications with treatments, patients' travel costs and lost hours of productivity. |
У меня было достаточно косвенных улик, доказывающих, что они заплатили по рыночному курсу за это, но затем они получили этот липовый налоговый кредит, через пару месяцев после продажи. |
I had enough circumstantial evidence to prove that they paid market value for it, but then they received this bogus tax credit a couple months after the sale. |
Но ведь очень многих казнили на основании косвенных улик, - возразил Джим. |
But lots of folks have been hung - hanged - on circumstantial evidence, said Jem. |
Сперва почти все улики были косвенными, найти вещдоки было трудновато. |
At first, the evidence was mostly circumstantial, physical proof of the murders being hard to come by. |
Как капитан команды по имитации суда Пемберли, я могу сказать вам, что ваши аргументы ложные и косвенные. |
As captain of Pemberley's mock trial team, I can tell you your argument is both specious and circumstantial. |
Все, что вы сделали - отыскали кучу косвенных доказательств, что может означать или не означать, что Нардин был выбран загадочным сообщником Круза. |
All you've done is scare up a bunch of circumstantial evidence that might or might not mean Nardin's been framed by Crewes' mystery partner. |
Геодезические методы являются косвенным методом для определения баланса массы ледника. |
Geodetic methods are an indirect method for the determination of mass balance of glacier. |
Косвенные доказательства используются в уголовных судах для установления вины или невиновности путем аргументации. |
Circumstantial evidence is used in criminal courts to establish guilt or innocence through reasoning. |
Следовательно, обвинение обычно должно прибегать к косвенным доказательствам, чтобы доказать существование mens rea, или намерения. |
Hence, the prosecution usually must resort to circumstantial evidence to prove the existence of mens rea, or intent. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «косвенные или косвенные убытки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «косвенные или косвенные убытки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: косвенные, или, косвенные, убытки . Также, к фразе «косвенные или косвенные убытки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.