Которые пренебрегли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Которые пренебрегли - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
which have been neglected
Translate
которые пренебрегли -



Когда сегменты перевернуты, они воспринимают иллюзию так же, как люди, которые не страдают от пренебрежения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the segments are reversed, they perceive the illusion in the same way as people that do not suffer from neglect.

которые в настоящих обстоятельствах не может ни в коем случае пренебрегать совесть христианина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Issues which, under the circumstances... one might be tempted to deem secondary... but which, nonetheless, must never be entirely neglected... by a Christian conscience.

Люди, которые пренебрежительно отзываются о вещах, которых они не могут достичь, вполне могли бы применить эту историю к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who speak disparagingly of things that they cannot attain would do well to apply this story to themselves.

Осуждают дураков, которые пренебрегают перспективой, анатомией и здравым смыслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They judge idiots who know nothing of perspective, anatomy and common sense.

Приведенное выше уравнение подъема пренебрегает силами трения кожи, которые малы по сравнению с силами давления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The above lift equation neglects the skin friction forces, which are small compared to the pressure forces.

Мы совершаем поступки, которые никогда не стали бы совершать, например, пренебрегаем нашей присягой, или поддерживаем того, кто всегда был нашим врагом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do things we'd normally never do, like, uh, disregard our sworn duty, or align ourselves with people who used to be our enemies.

Существует много физических эффектов, которые пренебрежение может оказать на человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many physical effects neglect can have on a person.

Это инструмент правительств, которые, по сути, являются врагом собственного народа, поскольку равнодушие выгодно только самому правителю и никогда не выгодно жертве, чьи страдания лишь усиливаются пренебрежением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the tool of governments that are, in fact, the enemy of their people, for it benefits only the ruler – never the victim, whose pain is magnified by neglect.

Как таковой он пренебрегает социальными структурами, которые должны присутствовать для содействия развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, it neglects the social structures that have to be present to foster development.

Понятие пренебрежение здесь представлено странами, которые создают модели предвзятого распределения низких баллов для определенных стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concept of 'neglect' here is represented by countries which produce patterns of biased low score allocations to certain countries.

Другие социальные факторы, такие как пренебрежение, жестокое обращение, родители, которые не участвуют в этом процессе, и отсутствие надзора, также могут способствовать НЕЧЕТУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other social factors such as neglect, abuse, parents that are not involved, and lack of supervision can also contribute to ODD.

Есть особенно много финских и скандинавских метал-групп, которые очень часто пренебрежительно относятся к OCR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are specifically many Finnish and Scandanavian metal bands who refer to ocrs derogatorily very often.

Старайтесь исключить выражения, которые являются лестными, пренебрежительными, неопределенными, клише или одобряющими ту или иную точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strive to eliminate expressions that are flattering, disparaging, vague, clichéd, or endorsing of a particular viewpoint.

Это получило всеобщую поддержку, тем более что Дмитрий окружил себя иностранцами, которые пренебрегали русскими обычаями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gained popular support, especially as Dmitry surrounded himself with foreigners who flouted Russian customs.

Меня беспокоят статьи, которые проходят через FA только с веб-источниками, пренебрегая при этом высококачественными источниками печати, доступными для данной темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm bothered by articles that go through FA with only web-based sources while neglecting high quality print sources available for the topic.

В ней рассказывается история четырех стареющих домашних животных, которые после долгой жизни тяжелой работы подвергаются пренебрежению и жестокому обращению со стороны своих бывших хозяев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It tells the story of four aging domestic animals, who after a lifetime of hard work are neglected and mistreated by their former masters.

Оба моделирования-те, которые пренебрегают асимметрией день-ночь,и те, которые учитывают эту асимметрию, - показали одинаковый рейтинг Азии и Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both simulations—those neglecting the day-night asymmetry, and those taking this asymmetry into account—showed the same Asia-America chimney ranking.

Или пренебрежение к записям, которые могут доказать, что вы намерено подвергли людей угрозе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or neglecting to supply the court with records that might prove you purposely put people in danger?

Любые дополнения, которые являются пренебрежительными или негативными, должны быть подкреплены надежным сторонним источником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any additions that are disparaging, or negative, need to be backed up by a reliable, third-party source.

Считается, что родители, которые не вступают в брак с ребенком в надлежащем возрасте, пренебрегают своими обязанностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parents who fail to marry a child at the proper age are thought to be neglecting their responsibilities.

Следующему конкурсанту нравятся мультсериал Супер-девчонки, коктейль маргарита и взрослые мужчины, которые пренебрегают им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next contestant loves the powerpuff girls, Margaritas and older men who take him for granted.

Есть районы в нашем городе, которые нуждаются в нашем пристальном внимании, это районы пренебрежения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are areas in our city that are in need of our immediate attention, areas of neglect.

Есть много рассказов о членах монашеских орденов, которые пренебрегали ограничениями поста посредством умных толкований Библии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many accounts of members of monastic orders who flouted fasting restrictions through clever interpretations of the Bible.

Кстати о пренебрежении - вы похожи на тех людей, которые регулярно посылают справляться о состоянии своих больных друзей, но никогда не выслушивают ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I mention neglect, you resemble those who send regularly to inquire of the state of health of their sick friends, and who never concern themselves about the answer.

Они также поддерживали странствующих священников, которые пренебрегали границами прихода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also supported itinerant ministers who disregarded parish boundaries.

Непреднамеренность возникает в результате связанных со здоровьем состояний, которые способствуют риску развития пренебрежения собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-intentional occurs as a result of health-related conditions that contribute to risk of developing self-neglect.

Выступая в поддержку глобализации, она скажет, что Великобритания и Запад должны прислушаться к недовольству людей, которые чувствуют, что их мнением пренебрегают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While defending globalisation she will say that Britain and the West must recognise the concerns of those who feel left behind.

Садат пренебрег модернизацией Египта, и его кумовство стоило стране инфраструктурных отраслей, которые могли бы генерировать новые рабочие места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sadat neglected the modernization of Egypt, and his cronyism cost the country infrastructure industries which could generate new jobs.

Считается, что родители, которые не вступают в брак с ребенком в надлежащем возрасте, пренебрегают своими обязанностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, Althusser concluded, his mother did not love him, but loved the long-dead Louis.

Краткий хоровой неаппетит строится из кислых, нескладных фраз, которые пренебрегают всей целью жанра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brief Choral inappetissant is built of sour, unsingable phrases that snub the whole purpose of the genre.

Как правило, мы испытываем неприязнь к людям, которые пренебрегают возможностью вернуть услугу или предоставить оплату, когда им предлагают бесплатную услугу или подарок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, we have a dislike for individuals who neglect to return a favor or provide payment when offered a free service or gift.

Даниэль Дефо также пренебрежительно писал о лондонцах, которые вывешивали слово на своих дверях, чтобы предотвратить болезни во время Великой Чумы в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daniel Defoe also wrote dismissively about Londoners who posted the word on their doorways to ward off sickness during the Great Plague of London.

Еше лучше, как вы объясните тот факт, что другие могут достичь вещей, которые пренебрегают существующими допущениями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or better, how do you explain when others are able to achieve things that seem to defy all of the assumptions?

1960-е годы были временем большего пренебрежения к истеблишменту, с бумом сатиры во главе с людьми, которые были готовы нападать на своих старших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1960s were a time of greater disregard for the establishment, with a satire boom led by people who were willing to attack their elders.

Луиза Пойндекстер, увлекаясь теми видами спорта, которые принято считать мужскими, конечно, не пренебрегала и стрельбой из лука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Louise Poindexter, passionately addicted to the sports termed manly, could scarce have overlooked archery.

Ответ не может быть найден в определенных политических предложениях Республиканцев или Демократов, которые за годы преобразовались до такой степени, что сегодня они пренебрегают общими правилами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The answer can't be found in the specific policy proposals of Republicans or Democrats, which have evolved so much over the years that they defy meaningful generalization.

Джеймс, конечно, пренебрегал многими более глубокими метафизическими аспектами мысли Бергсона, которые не гармонировали с его собственными и даже находятся в прямом противоречии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James certainly neglected many of the deeper metaphysical aspects of Bergson's thought, which did not harmonize with his own, and are even in direct contradiction.

Я понимаю, что есть члены этого сообщества, которые считают, что мифы не могут быть изучены научно, но тогда пренебрежение тоже не очень научно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize that there are members of this community who believe that myths cannot be studied scientifically, but then being dismissive is not very scientific either.

Холли также пренебрегает правилами и приказами, которые ей даны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holly also holds a disregard for the rules and orders given to her.

Дети, которые пострадали от физического и эмоционального насилия, более склонны к незащищенным привязанностям, таким как озабоченность, пренебрежение или страх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children who suffered from physical and emotional abuse are more likely to have insecure attachment, such as preoccupied, dismissive, or fearful.

Депрессия связана с повышенным риском других осложнений, таких как ИМП и пролежни, которые возникают чаще, когда пренебрегают уходом за собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depression is associated with an increased risk of other complications such as UTI and pressure ulcers that occur more when self-care is neglected.

Около пятидесяти лет назад в Калтехе и МТИ работали физики-мечтатели — Кип Торн, Рон Древер, Рай Вайс, которые предположили, что могут рассчитать точное расстояние, используя лазеры, измеряющие расстояния между зеркалами, расположенными в километрах друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifty years ago, some visionary physicists at Caltech and MIT - Kip Thorne, Ron Drever, Rai Weiss - thought they could precisely measure distances using lasers that measured distances between mirrors kilometers apart.

Поскольку мы археологи, которые используют новые технологии для цифрового сохранения, к нам в голову пришла идея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since we are archaeologists using innovative technology for digital preservation, an idea sprung to mind.

И спустя 47 лет, троих детей и восьмерых внуков я спокойно могу сказать, что это было лучшее решение в моей жизни, потому что именно люди, которые на нас не похожи, дают нам толчок к росту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And 47 years, three children and eight grandchildren later, I can safely say it was the best decision I ever took in my life, because it's the people not like us that make us grow.

Материнское молоко содержит гормоны, которые подают сигналы телу ребёнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother's milk provides hormones that signal to the infant's body.

Этот гипотетический межпространственный гравитон является одной из немногих возможных гипотетических новых частиц, обладающих особыми квантовыми свойствами, которые могут породить нашу маленькую неровность из двух фотонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this hypothetical, extra-dimensional graviton is one of the only possible, hypothetical new particles that has the special quantum properties that could give birth to our little, two-photon bump.

Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult.

И я из первых рук знаю о тех средствах, которые я имела, когда была ученицей, а сейчас, став учителем, я не могу дать их своим ученикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know firsthand the tools that were given to me as a student, and now as a teacher, I don't have access to those same tools to give my students.

Просто рассматривал джинсы, в которые он был одет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just seeing what jeans he was wearing.

Так что теперь это поведение в стиле Джона Уэйна и вопиющее пренебрежение правилами должно закончиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, this John Wayne attitude and flagrant disregard for policy is gonna end now.

Об этом говорят ему бумажные стаканчики и смятые сигаретные пачки, которые ветер гонит по асфальту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's in the way the Dixie cups and crumpled cigarette packs blow across the tarmac in the pre-dawn wind.

Каждый командир группы должен назначить интенданта и двух учетчиков, которые бы его контролировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each group leader must choose a quartermaster and a couple of accountants to double-check his count.

Я бы узнал, я - один из тех людей, которые выделили эти симптомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should know, I'm one of the first people to discover these symptoms.

Джулия признавалась себе, что, возможно, на своем блестящем и триумфальном жизненном пути она несколько пренебрегала матерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julia had a feeling that perhaps in the course of her brilliant and triumphant career she had a trifle neglected her mother.

На его лице не было ни страха, ни надежды -лишь застывшее, словно маска, высокомерное пренебрежение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face was set into rigid lines of contemptuous defiance; neither hope nor fear could be read there.

Однако Фрэнку поделом, он первый стал пренебрегать ею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would serve Cowperwood right for neglecting her.

Агнес вспоминает их мать, которая пренебрегала ею, дразнила ее и благоволила к Марии, с большим пониманием и вспоминает, как разделила с ней минуту горя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agnes remembers their mother, who neglected and teased her and favoured Maria, with greater understanding and recalls sharing a moment of sorrow with her.

Они утверждали, что обвиняемые не были должным образом защищены и были осуждены под давлением толпы с вопиющим пренебрежением их конституционными правами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They argued that the accused had not been adequately defended and were convicted under the pressure of the mob, with blatant disregard for their constitutional rights.

У него была репутация человека, пренебрегающего правилами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a reputation for flouting the rules.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые пренебрегли». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые пренебрегли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, пренебрегли . Также, к фразе «которые пренебрегли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information