Край корзины - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Край корзины - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
baskets edge
Translate
край корзины -

- край [имя существительное]

имя существительное: edge, region, area, end, margin, border, side, rim, lip, brim

- корзина [имя существительное]

имя существительное: basket, pannier, car, chip basket, corf, nacelle



Рейчел села на край кровати и принялась сушить волосы феном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sat on the edge of the bed and began drying her hair.

Из груди его торчал длинный стальной стержень, другой конец которого уходил за край кадра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A long, black steel shaft protruded from his chest, as if he'd been impaled on it.

За северной кромкой Барьерной Стены показался край Арракинской равнины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plain of Arrakeen was beginning to show beyond the northern rim of the Shield Wall.

Раненый застонал и попытался скатиться за край, на верную гибель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The injured man groaned and tried to roll himself from the ledge to certain death on the rocks below.

И следующее, что помню, я бросила всё, последовала за ним на край света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next thing I knew, I was dropping out, following him across the world.

Быстрый стежок через край в три петли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fastest whip stitch in three counties.

А безногий человек говорит, Я вижу на край света, но не могу постоять за себя перед кошкой или перед другими животными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man with no legs says, I can see as far as the end of the world, but I can't save myself from a cat, or whatever animals.

Однако оставлять его необязательно. Чтобы удалить его, нажмите значок корзины в разделе компонента «Фото».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, you don't have to have one, and can delete it by clicking the trash can icon in the photo component section.

Она не стала вступать с ним в пререкания и в одну минуту воротилась с пенящейся через край серебряной пинтой, содержимое которой я, как подобает, похвалил со всей серьезностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did not stay to retaliate, but re-entered in a minute, bearing a reaming silver pint, whose contents I lauded with becoming earnestness.

И жажду славы и похвал, И край отцов, и заточенье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For you the glory and the laud, The father's land, incarceration?

Его привлекал этот суровый скалистый край, домики, сложенные из камня, дикий берег и освежал буйный ветер с Атлантического океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sparse, rocky country, the stone cottages, and the wild coast attracted him, and the strong sea winds of the Atlantic refreshed him.

Вы сказали, служителей отправили на край света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said the priests were sent to the end of the world.

Я не пойду, одна воздушная волна ее веера может унести меня на край света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going, a single wave of her fan could blow me to some faraway land.

Здоровье било через край среди этой изобильной природы, старость и детство были здесь прекрасны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Health appeared to overflow in this fertile region; old age and childhood thrived there.

Я присел на его край, убеждая себя, что мне, во всяком случае, нечего опасаться и что необходимо спуститься туда для разрешения моих недоумений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sat upon the edge of the well telling myself that, at any rate, there was nothing to fear, and that there I must descend for the solution of my difficulties.

Ральф нырнул и поплыл под водой с открытыми глазами: песчаный край бухты маячил, как горный кряж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ralph did a surface dive and swam under water with his eyes open; the sandy edge of the pool loomed up like a hillside.

Повреждения там где край этого фонтанчика врезался в живот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contusions where the lip of that trough cut into the abdomen.

Привалившись к туалетному столику, она наклонилась, сжимая отведёнными назад руками край столешницы. Её глаза расширились, стали бесцветными и бесформенными от ужаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She fell back against the dressing table, she stood crouching, her hands clasping the edge behind her, her eyes wide, colorless, shapeless in terror.

В ваших возражениях против совместительства вы хватили через край.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

objection to pluralities is being righteous over-much.

Подумаешь об этом - и хоть кричи, беги на край света от мыслей, от воспоминаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thought made her want to run screaming and crying from memory, consciousness.

Как и очень много созданий, кошки были приведены на самый край исчезновения охотой и разрушением их среды обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like so many creatures, the cats have been pushed to the very edge of extinction by hunting and the destruction of their habitat.

Перед ним был один из выкрашенных в белую краску камней, отмечавших край дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In front of him was one of the whitewashed stones that marked the edge of the road.

Край брезентовой занавески отлетел в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly the tarpaulin was thrust aside.

Папочка сегодня ленился,- заявила с присущей ей прямотой Джейн,- он не собрал и одной корзины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daddy was lazy today, remarked Jane, with the frankness which characterized her, he didn't fill one bin.

В наши дни любой край земли в пяти минутах от Чаринг-кросс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The far ends of the world are not five minutes from Charing Cross, nowadays.

Ниоткуда, это стоило мне лишь одной корзины с рыбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From nowhere, only cost me a basket of fish.

В чудесный край утесов и озер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Large with a land of mountain lake and scaur.

Мне казалось, что я попала на край света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I was going to the end of the world.

Казалось, что это край земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It felt like the end of the world.

Потом направилась обратно к козлам, но, внезапно почувствовав дурноту, пошатнулась и ухватилась за край повозки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, as she started back toward the driver's seat, a vast weariness assailed her and she swayed dizzily. She clutched the side of the wagon to keep from falling.

Течение воды ускоряется, когда реки переливаются через край центрального плато, создавая огромные каскады бурлящей воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The waters pick up speed as the rivers spill over the edge of the central plateau and create giant cascades of white water.

Передний край прорван, повсюду засели отдельные группы, там и сям остались огневые точки в воронках, из которых и ведется бой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The front-line has been penetrated, and everywhere small groups have established themselves, the fight is carried on from clusters of shell-holes.

Я встал на колени перед столиком, на котором стоял аппарат, накрыл голову пальто и одеялом и снял трубку, придерживая левой рукой край пальто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knelt down in front of the table on which the instrument stood, placed the coat and blanket over my head, lifted the re ceiver and with my left hand held the coat together from below.

Если все будут нажимать на зелёную, то он просто ударится о верхний край и получится промах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If everybody just showed green, it would slam up to the top and the ball would miss.

Костоглотов присел к нему на край щита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kostoglotov sat down beside him on the edge of the plank bed.

И край стены за книжной полкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The edge of wall behind the books.

Лиз (я знала только это ее уменьшительное имя), поднявшись, хотела было уступить мне свое место, но я села на табурет у камина, а мистер Баккет присел на край койки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liz (the only name by which I knew her) rose to give me her own chair, but I sat down on a stool near the fire, and Mr. Bucket took a corner of the bedstead.

Черт бы побрал твоего приора! - сказал Фрон де Беф. - Должно быть, он сегодня натощак хлебнул через край.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The foul fiend quell the Prior! said Front-de-Boeuf; his morning's drought has been a deep one.

Луна ярко освещала край обрыва, и на фоне неба даже змея, казалось, не могла бы проползти незамеченной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The line separating the chiaro from the oscuro could be traced distinctly as in the day. A brilliant moon was beyond it. A snake could have been seen crawling along the top of the cliff.

На изображении моста Ичан обратите внимание на очень острый входной край и наклонные нижние опоры в показанном подвесном мосту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the picture of the Yichang Bridge, note the very sharp entry edge and sloping undergirders in the suspension bridge shown.

Моррис спустился с калитки, несколько раз перекинув мяч через край.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morris stepped down the wicket, repeatedly lofting the ball over the off side.

В этом выпуске рассказывалось о поездке жителей улицы на автобусе в озерный край.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This instalment featured the street's residents on a coach trip to the Lake District.

Край тонкий, и неопытное использование может согнуть или согнуть край бритвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The edge is delicate, and inexpert use may bend or fold over the razor's edge.

Корзины и другие продовольственные склады использовались для обеспечения того, чтобы во времена дефицита ресурсов у каждого было достаточно пищи для выживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baskets and other food storage items were used to ensure that during times of resource scarcity everyone would have enough food for survival.

Усы должны быть подстрижены так, чтобы они не выходили за нижний край верхней губы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A moustache has to be trimmed so it would not exceed the lower margin of the upper lip.

Как и носовые змеи, они включают уздечки, чтобы поддерживать их передний край.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like bow kites, they incorporate bridles to support their leading edge.

Края листьев густо опушены волосками, пропитанными смолой, так что листья имеют ложный край.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The edges of the leaves are densely hairy with the hairs embedded with resin so that the leaves have a false margin.

Нижний край астрономического объекта всегда красный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lower rim of an astronomical object is always red.

Альвеолярный край ориентирован вертикально, но проходит переднезадне, а не поперечно, как у премаксиллы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The alveolar margin is vertically oriented, but runs anteroposteriorly rather than transversely as that of the premaxilla does.

Когда нарушение правил взаимодействия корзины вызывается против команды стрельбы, очки не начисляются, и мяч передается команде защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a basket interference violation is called against the shooting team, no points are scored and the ball is given to the defending team.

Чтобы не дать бойцам покинуть арену, границы, которые в противном случае невидимы, появляются, когда боец ударяется о край.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To prevent fighters from leaving the arena, boundaries that are otherwise invisible appear when a fighter is knocked against the edge.

Нельсон Алле-оопед баскетбольный мяч, когда Говард прыгнул с ключевой стороны линии штрафного круга, поймал мяч и бросил его через край.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nelson alley-ooped the basketball as Howard jumped from within the key side of the free throw circle line, caught the ball, and threw it through the rim.

После ее устранения Риму была предоставлена возможность остаться в игре; она приняла предложение и была отправлена на край вымирания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After her elimination, Reem was given an opportunity to remain in the game; she accepted the offer, and was sent to the Edge of Extinction.

В классической архитектуре Сима - это перевернутый край крыши, который действует как желоб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In classical architecture, a sima is the upturned edge of a roof which acts as a gutter.

Хираяма к прорвался через край на юго-восток, а Хираяма с пересекает северо-восточный край.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hirayama K has broken across the rim to the southeast and Hirayama C crosses the northeastern rim.

Северный край обода зазубрен и неровен, с возвышением земли, соединяющимся с южным краем Варгентина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The northern edge of the rim is notched and irregular, with a rise of ground joining the south rim of Wargentin.

Штат Пенджаб возглавил индийскую зеленую революцию и заслужил почетное звание хлебной корзины страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state of Punjab led India's green revolution and earned the distinction of being the country's bread basket.

Наконец, название сербской Воеводины говорит о том, что это был сербский край.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, the name of the Serbian Vojvodina say that it was Serbian region.

Кросс начала свою телевизионную карьеру в 1984 году в мыльной опере край ночи, сыграв повторяющуюся роль Лиз Коррелл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cross began her television career in 1984 on the soap opera The Edge of Night, playing the recurring role of Liz Correll.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «край корзины». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «край корзины» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: край, корзины . Также, к фразе «край корзины» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information