Похвал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Похвал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
praise
Translate
похвал -


Как всегда, выше всяких похвал: ноль баллов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brilliant as always: zero points.

Ужасные истории получили много похвал и были в целом хорошо приняты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Horrible Histories has received much praise and been generally well received.

И жажду славы и похвал, И край отцов, и заточенье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For you the glory and the laud, The father's land, incarceration?

Она всегда себя держала строго, я помню; хорошая девчонка, достойная всяких похвал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was ever strict-I remember it well-a goodly wench and worthy all commendation.

Ты... и вправду была выше всех похвал прошлой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, uh... really went above and beyond last night.

Самым важным днем года во время правления Чаушеску был его день рождения, 26 января-день, когда румынские СМИ были полны похвал в его адрес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most important day of the year during Ceaușescu's rule was his birthday, 26 January – a day which saw Romanian media saturated with praise for him.

Твоё трудолюбие достойно высочайших похвал, о Женя, - растроганно отвечал Хоттабыч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your perseverance is worthy of the greatest praise, O Zhenya, Hottabych answered. He was really touched.

Ты юноша добрый и достойный похвал; твое горе кончилось, пришел день награды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thou art a good lad, and a deserving; thy distresses shall end, for the day of thy reward is come.

Люк, похоже, не слышал расточаемых ему похвал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luc did not seem to hear the praise offered him.

Не потому ли, что люди - трусы в душе, они так восхищаются храбростью и считают, что воинская доблесть больше всех других качеств заслуживает похвал и поклонения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder is it because men are cowards in heart that they admire bravery so much, and place military valour so far beyond every other quality for reward and worship?

Он заслуживает не меньших похвал, чем те, которыми вы наградили меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He deserves at least the same compliments that you bestow on me

О выращивании кормовых трав и об откорме скота, снискавший немало похвал на собраниях фермеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cultivation of Green Crops and the Economy of Cattle-Feeding which won him high congratulations at agricultural meetings.

Путь к крепостному праву был предметом многих похвал и критики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Road to Serfdom has been the subject of much praise and much criticism.

ВОЗЬМИТЕ СОТНИ ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫХ СТАТЕЙ, КОТОРЫЕ Я ЦИТИРОВАЛ, НАЗЫВАЯ МЕНЯ PR-ГУРУ ГЕНИЕМ И Т. Д. ЕСТЬ МНОГО-МНОГО ПОХВАЛ МНЕ, ВКЛЮЧАЯ НАГРАДЫ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Gast, Faust travelled with a dog and a horse, and there were rumours that the dog would sometimes transform into a servant.

Но его физические характеристики выше всяких похвал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But his fitness eval is off the charts.

Прекрасная работа, Дэниел, выше всяких похвал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great job, Daniel, just outstanding.

Никаких похвал, пожалуйста, они смущают меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No accolades, please; they embarrass me.

Ты думаешь я достоин таких высоких похвал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you hold me in such high esteem?

Что бы вы, ребята, подумали о том, чтобы убрать часть похвал Гарольда Блума в адрес Харта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would you guys think about removing some of Harold Bloom's praise of Hart?

Тогда раздался гимн похвал Великой мудрости твоей, И воин пел, и хор звучал Сиона гордых дочерей. Нам в нашей горестной судьбе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There rose the choral hymn of praise, And trump and timbrel answer'd keen, And Zion's daughters pour'd their lays, With priest's and warrior's voice between.

Прайс также похвалил пародию на реалити-шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Price also praised the parody of reality shows.

Всем было хорошо, и похвалы чудному балу, какие чаще раздаются, когда сам бал уже прекратил существованье, здесь не смолкали, едва он начался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every body seemed happy; and the praise of being a delightful ball, which is seldom bestowed till after a ball has ceased to be, was repeatedly given in the very beginning of the existence of this.

Он получил похвалу за общую композицию и музыкальность, но получил критику за отсутствие оригинальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It received praise for general composition and musicianship but received criticism for a lack of originality.

Даже Кругман, советовавший этого не делать, справедливо похвалил его решительный подход к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while Krugman advised against saving the euro, he had (rightly) praised the do what it takes philosophy.

Я приветствую комментарии, критику и похвалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I welcome comments & criticism and kudos.

Харли также похвалил остроту заключительной сцены Беллы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harley also complimented the poignancy of Bella's final scene.

В том же месяце его основные моменты вызвали похвалу игрока НБА Стивена Карри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same month, his highlights drew the praise of NBA player Stephen Curry.

Чичиков подвинулся к пресному пирогу с яйцом и, съевши тут же с небольшим половину, похвалил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chichikov did so, and having eaten more than half of what she offered him, praised the pie highly.

Твое сочувствие человеческому роду достойно похвалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your empathy for the human species is commendable.

Наивные эти похвалы придали мне немного бодрости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her outspoken admiration had given me fresh courage.

Журнал школьной библиотеки похвалил прорицателей, отметив его как одну из лучших книг 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

School Library Journal lauded The Diviners, marking it as one of their best books of 2012.

Думаю, вы могли бы гордиться своим достижением, даже похваляться им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd think you'd be proud of your accomplishment, even brag about it.

Это достойно еще большей похвалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Makes it all the more commendable

Дэнни Джелджошевич дал выпуску №2 оценку в 3,5 балла, снова похвалив создание напряженности в истории и искусстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Danny Djeljosevic gave issue #2 a rating of 3.5 bullets, again praising the tension-building of the story and the art.

Его явно огорчило, что Сьюлин не обнародовала такую весть, но он тотчас просиял от похвалы Скарлетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked a little hurt at hearing that Suellen had not published the news but brightened at the flattery.

Похвала заслуженная, господин мэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Praise well deserved, Mr. Mayor.

А также то, что он считал более достойным похвалы быть хорошим мужем, чем хорошим сенатором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also that he thought it more praiseworthy to be a good husband than a good senator.

Хотя пробег с дизелем был похвальным, это был дорогой вариант и в конечном итоге накопит мрачный рекорд ремонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As noted above, WHOIS creates a privacy issue which is also tied to free speech and anonymity.

Давным - давно в жизни Тарбелл она получила похвалы и похвалы за свой вклад в журналистику и Американскую историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long past Tarbell's life, she has received praise and accolades for her contribution to journalism and American history.

Для небольшой, относительно бедной деревни это была самая похвальная сумма, так как она стоила около 16 000 фунтов стерлингов при сегодняшних денежных значениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a small, relatively poor village this was a most creditable amount, since it was worth about £16,000 at today's money values.

Раз ты позволяешь Ластеру манкировать обязанностями, то и страдай сама из-за него, -сказала миссис Компсон. - Джейсон узнает - не похвалит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you permit Luster to do things that interfere with his work, you'll have to suffer for it yourself, Mrs Compson said. Jason wont like this if he hears about it.

Тем не менее, Фалдо заслужил похвалу за то, как он выступал под давлением в своих главных победах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, Faldo earns credit for the way in which he performed under pressure in his major victories.

Министр внутренних дел Франции Бернар Казенев похвалил их за храбрость, как и тогдашний премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

French Interior Minister Bernard Cazeneuve praised them for their bravery, as did then-British Prime Minister David Cameron.

Я действительно ценю всю Вашу похвалу и все те вещи, что вы мне сказали, но, ну, честно говоря, мне бы все-таки хотелось бы поработать с Томом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I do really appreciate it, and I appreciate your compliments and everything like that, but, you know, I'd love to work with Tom, to be honest with you.

Никто не похвалил мою рубашку с перчиками чили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one has complemented my chili pepper shirt.

Я рассказываю об этом не ради похвалы, брат Катберт, но чтобы подготовить вас всех к следующей фазе нашего экономического возрождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't say this, Brother Cuthbert, to garner praise, but to prepare you all for the next phase of our economic revival.

При всем том за друзей он пошел бы на плаху, похвалялся своим цинизмом, а был простодушен, как дитя, работал же только по вдохновению или из-за куска хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A steadfast friend to the gallows foot, a cynical swaggerer with a child's simplicity, a worker only from necessity or caprice.

Многие из них платили свои долги (привычка похвальная), но никто не мог бы сказать, где они доставали для этого деньги (тайна весьма сомнительная).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many had paid their debts, an honorable action, without it ever being guessed whence the money had come-a very equivocal mystery.

Даже если ему предстояло выслушать похвалу Императора, все это не доставляло ему никакого удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if he was going to meet the Emperor and to receive Imperial commendation, he found no joy in it.

Рультабийль сказал, что Вы импульсивны и при виде дурного человека испытываете похвальное раздражение, которое может все испортить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rouletabille told me that you are impulsive. The sight of a criminal justifiably enrages you and it could have harmed our plan.

Журнал Mojo оценил релиз 8/10 и похвалил его как лучший альбом группы на сегодняшний день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mojo magazine rated the release 8/10 and praised it as the band's finest album to date.

Сделав смелые шаги в направлении Запада после событий 11 сентября, Путин несомненно ожидал получить взамен похвалу и выгоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After making his bold moves towards the West after September 11 th, Putin undoubtedly expected to receive praise and favors in return.

В нескольких сносках упоминался Гай Франкон, имеющий некоторую склонность к украшательству, но заслуживающий похвалы за верность строгим принципам классицизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several of these referred to Guy Francon, who has a tendency to the overornate, but must be commended for his loyalty to the strict tradition of Classicism.

Следует ли считать избыточную зависимость России от нефти хорошей и похвальной вещью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is Russia’s over-reliance on oil a good thing, or is it somehow praiseworthy?

Свобода слова - дело похвальное, однако следует все же соблюдать хоть какие-то приличия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freedom of speech is all very well, but we must observe the limits of common propriety.

Похвала домохозяина заставила его покраснеть, но тот уже повернулся лицом к лекарю и стал называть самых видных лиц в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He blushed at the compliment of his landlord, who had already turned to the doctor, and was enumerating to him, one after the other, all the principal inhabitants of Yonville.

Она получила похвалу от критиков, профессоров политологии и бывших сотрудников Белого дома и стала предметом критического анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has received praise from critics, political science professors, and former White House staffers and has been the subject of critical analysis.

Господи, какая похвала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goodness, what a testimonial.

Разгуделись старики, похвальба, сходки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old men made a buzz, started boasting, held meetings.



0You have only looked at
% of the information