Кучу вопросов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: heap, pile, cumulus, stack, peck, mountain, raft, jumble, lump, hill
куча породы - hillock
куча шлака - pile of slag
куча (вверх) - heap (up)
куча времени - plenty of time
компостная куча - compost heap
куча для больших объектов - large object heap
муравьиная куча - ant heap
память типа куча - heap allocated memory
стандартная куча процесса - default process heap
слабо фрагментируемая "куча" - low fragmentation heap
Синонимы к куча: куча, ворох, груда, масса, множество, отвал, свая, ворс, стопка, столб
Значение куча: Скопление чего-н. сыпучего.
имя существительное: question, query, inquiry, enquiry, matter, problem, point, item, interrogation, interrogatory
сокращение: q., qu.
прекрасный вопрос - fine question
социальный вопрос - social problem
административный вопрос - administrative matter
задать вопрос в письменном виде - ask a question in writing
тщательно обсудить вопрос - thoroughly discuss
лёгкий вопрос - easy question
вопрос здоровья - health issue
вопрос права - matter of law
вопрос этнической принадлежности - matter of ethnic identity
орг. вопрос - organizational issue
Синонимы к вопрос: вопрос, предмет обсуждения, проблема, дело, вещь, предмет, штука, задача
Значение вопрос: Словесное обращение, требующее ответа.
Двести пятьдесят лет назад было много противоречивых идей и нерешенных вопросов о том, как лечить смертельную болезнь цингу. |
Two hundred and fifty years ago, there were many conflicting ideas and unanswered questions about how to treat the deadly disease scurvy. |
Один мальчик сказал: Я задавал родителям много вопросов, но они очень странно себя вели. |
One boy said, I asked my parents loads of questions, but they acted really weird. |
Поиск выдал кучу статей по психологии о природе страха и боли. |
I came up with a bunch of psychology articles about where the fear and pain are coming from. |
Кроме того, было отмечено, что приоритетной задачей является решение вопросов упрощения процедур торговли сельскохозяйственной продукции. |
In addition, addressing agricultural trade facilitation issues was identified as high priority. |
Они могут посещать любые места по своему усмотрению, проверять архивы и заниматься изучением политических вопросов без каких-либо ограничений. |
They can go wherever they like, check archives, and examine politics, without restriction. |
В целом рабочий документ Председателя является довольно сбалансированным, хотя есть ряд конкретных вопросов, которые необходимо затронуть. |
On the whole, the Chairman's working paper was quite balanced, although there were some specific issues which needed to be raised. |
Среди различных междисциплинарных вопросов, которые акцентируются в программе, особое значение придается пропаганде терпимости и отказа от дискриминации. |
Among the various transversal issues emphasized in the curriculum, the promotion of tolerance and non-discrimination deserves special attention. |
Взаимосвязанность вопросов стратегических наступательных и оборонительных вооружений для всех очевидна и понятна. |
The interrelationship between strategic offensive weapons and defensive weapons is perfectly clear and understandable. |
Немного не доходя до своего дома, он в темноте наткнулся на огромную кучу досок и бревен, сваленную поперек дороги на тротуаре у края мостовой. |
A short distance from his house, in the darkness, he stumbled upon a huge heap of boards and logs, dumped across his way on the sidewalk by the edge of the road. |
Я так долго взбиралась по ступенькам ради денежных вопросов? |
I climbed all those steps to discuss financial matters? |
У обвинения больше нет вопросов, ваша честь, -заявил прокурор. |
The prosecution rests, said the District Attorney. |
Я уверен, он не будет возражать против нескольких маленьких вопросов. |
Surely he wouldn't mind a few softball questions. |
Okay, now somebody, not the victim, rearranged that pile. |
|
Poindexter does not repeat his inquiry. |
|
Ты вот-вот найдёшь себе целую кучу приключений там сегодня. |
You're going to have yourself a whole lot of fun out there today. |
Вскоре графиня подожгла эту кучу бумаги, пользуясь последним скрученным письмом как факелом. |
In a few minutes she set the whole mass in a blaze, twisting up the last note to serve as a torch. |
I'm on to put the white meat in one pile and dark in ano... |
|
У меня есть тысяч 200. Они в моем распоряжении прямо сейчас, но дадут ли мне снять эту сумму наличными, не задавая дурацких вопросов? |
I've got maybe 200 grand I can lay my hands on immediately, but even then, are they going to let me withdraw that amount in cash, without asking bloody questions? |
Когда кто-то платит кучу наличных за нелегальные детали вооружения, ждут полный комплекс обслуживания. |
When someone's paying a lot of cash for illegal weapons-systems components, they expect full service. |
I want to ask you some few questions. |
|
Где меня не станут подозревать, если окажусь в опасном месте и не станут задавать вопросов. |
Where people won't look twice, when I want go somewhere dangerous, or start asking questions. |
Ванесса сделала короткий фильм, в котором была только она, жующая кучу грязи 45 минут. |
Vanessa made a short film that consisted of a single shot of her eating a pile of dirt for 45 minutes. |
They took a huge amount of heroin from the cartel. |
|
You'd have to raise a load of dough. |
|
There would be no more big questions. |
|
Дай мне шанс вместо того, чтобы мешать нас в одну кучу на заднем сидении, пока ты сам за рулем! |
Give me a chance instead of lumping us all together in the back seat while you drive! |
Думаю, Кальвин дал вам пару секретов, вы их продали и получили 2-3 мл. долларов. хм, и это рождает массу вопросов. |
I'm thinking Cal,you know,gives you a tip on a stock,you sell it, you make $2 million,$3 million, and,uh,it raises questions in my mind. |
Да, да, вокруг мыса Доброй Надежды идет кратчайший путь в Нантакет, - говорил между тем Старбек, обращаясь к самому себе и будто не слыша вопросов Стабба. |
Yes, yes, round the Cape of Good Hope is the shortest way to Nantucket, soliloquized Starbuck suddenly, heedless of Stubb's question. |
Как-то многовато вопросов для того, кто не давал разрешения на эту операцию. |
You're very curious, for someone who didn't authorize this operation. |
Рекомендуется включать в интервью как ситуационные, так и поведенческие вопросы, чтобы получить лучшее из обоих типов вопросов. |
It is recommended to incorporate both situational and behavioral questions into the interview to get the best of both question types. |
Однако из-за договорных вопросов релиз альбома был отменен. |
However, due to contractual issues, the album release was cancelled. |
And after that, we have 15 more questions for you. |
|
Один из главных историографических вопросов, связанных с Ричардом, касается его политической программы и причин ее провала. |
One of the primary historiographical questions surrounding Richard concerns his political agenda and the reasons for its failure. |
Все, что я попытался сделать, это переместить кавычки, и это добавило кучу подчеркивания разметки в разделе Ссылки и удалило все категории. |
All I tried to do was move a quotation mark, and it added a bunch of underline markup in the References section and removed all the categories. |
Во время вопросов и ответов Мониз спросил, Можно ли распространить такую процедуру на людей, и Фултон признал, что этот вопрос был довольно поразительным. |
During the Q&A, Moniz asked if such a procedure could be extended to human subjects, a question that Fulton admitted was quite startling. |
Спасибо Стю за нумерацию вопросов, у меня был небольшой ход мыслей, и все это вышло в некотором беспорядке. |
Thanks Stu for numbering the questions, I was having a bit of a train of thought and it all came out in a bit of a jumble. |
Один из главных вопросов, который она задала относительно безусловного позитивного отношения, заключается в том, возможно ли на самом деле демонстрировать такое поведение по отношению ко всем, кого вы встречаете? |
One of the top questions she asked regarding unconditional positive regard is if it is actually possible to show this behavior toward everyone you meet? |
Фактическая причина, по которой мы не можем достичь консенсуса ни по какому вопросу, заключается в том, что мы пытаемся обсудить сразу несколько взаимосвязанных, но различных вопросов. |
The actual reason why we can't seem to get consensus on anything is that we're trying to discuss several related but distinct issues at once. |
При таком большом трафике и быстром архивировании он не подходит для серьезного рассмотрения сложных вопросов, и у него есть сильное предубеждение против случайных редакторов. |
With so much traffic, and fast archiving, it is not good for serous consideration of complex issues, and it has a strong bias against occasional editors. |
Одним из вопросов является среднее время между отказами из-за усталости металла. |
One issue is the mean time between failures due to metal fatigue. |
Этот тип вопросов относится к научной секции справочного стола. |
This type of question belongs on the Science section of the reference desk. |
- Группа не хотела этого делать. Я получил кучу дерьма за то, что заставил их это сделать. Но это была финансовая необходимость. |
“The group didn’t want to be doing it. I copped a lot of shit for making them do it. But it was a financial necessity. |
Предположение, что большинство избирателей в основном или полностью согласны с множеством политических вопросов внутри своей партии, является ложным предположением. |
To assume that the majority of voters are mostly or completely in agreement with the plethora of political issues within their party is a false assumption. |
Если редактор не проявит заинтересованности в решении этих вопросов в течение семи дней, статья будет исключена из списка. |
If an editor does not express interest in addressing these issues within seven days, the article will be delisted. |
14 из них были посвящены домашнему хозяйству и его размещению, а также 45 вопросов были адресованы каждому отдельному члену семьи. |
14 were about the household and its accommodation and 45 questions were for each individual member of the household to complete. |
Пожалуйста, сообщите мне ваш график закрытия оставшихся вопросов. |
The teeth of juveniles are smooth-edged. |
Однако это требует, чтобы процедуры сообщества и решение таких вопросов были достаточно эффективными. |
However this require community procedures and handling of such affairs to be sufficiently efficient. |
Есть довольно много вопросов, которые я поднял в ходе обсуждения. |
Has quite a few issues, which I've brought up in the discussion. |
Рядом с вопросом определения стоит ряд других вопросов, по которым ученые имеют различные взгляды. |
Standing beside the issue of definition are a number of other issues about which scholars have various views. |
Верховное командование оставалось в стороне от вопросов военно-морской авиации, поскольку не предвидело войны с Британской Империей. |
The high command remained aloof from naval air power matters because it did not foresee a war with the British Empire. |
Однако сегодня нет никаких оснований решать какие-либо из этих вопросов. |
There is no reason however to decide any of these issues today. |
Пожалуйста, не стесняйтесь посмотреть обсуждение разговора и высказать свое мнение по любому из вышеперечисленных вопросов. |
Please feel free to see the talk discussion and opine on any of the above. |
В ее пустой комнате холодно и тихо, опавшие листья свалены в кучу у дверей. |
Her empty room is cold and still, Fallen leaves are piled against the doors. |
В конце концов королева возглавила штат из 40 человек, которые занимались различными просьбами о помощи по целому ряду вопросов. |
Eventually, the Queen came to preside over a staff of 40 who handled various requests for assistance on a range of issues. |
Он охватывает 11 категорий, каждая из которых содержит от 5 до 7 вопросов. |
It covers 11 categories, each having 5 to 7 questions. |
У Сети было еще несколько достойных появления вопросов, прежде чем снова исчезнуть. |
The Web had several more issues' worth of appearances, before disappearing again. |
Good work addressing several of the issues. |
|
Было бы неплохо, если бы вы начали с маркированного списка для меня, если вы хотите задать так много вопросов. |
Would have been nice if you'd started out a bulleted list for me, if you want to ask so many questions. |
Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, задайте их на странице вопросов об авторских правах СМИ. |
However, a more serious threat to Philby's position had come to light. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кучу вопросов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кучу вопросов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кучу, вопросов . Также, к фразе «кучу вопросов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.