Листву - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Бледный лунный свет пробивался сквозь листву и серыми пятнами ложился на заросшую тропинку. |
Pale moonlight through the forest canopy made patches of grey on the overgrown trail. |
Они накапливают её и питаются ею, преобразуя её в древесину и листву, которые потом распадаются на смесь из воды, минеральных и органических веществ. |
They store it and feed off it, turning it into wood and leaves, which then decompose into a mixture of water, mineral, vegetable and living matter. |
Веселые солнечные лучи пронизывали свежую, распустившуюся, блестевшую листву. |
A cheerful sunlight penetrated the freshly unfolded and luminous leaves. |
Некоторые садовые варианты B. thunbergii имеют темно-красную или фиолетовую листву. |
Some horticultural variants of B. thunbergii have dark red to violet foliage. |
Многочисленные цветущие растения напоминают папоротники или имеют папоротниковидную листву, а некоторые из них действительно раскрывают цветы в ночное время. |
Numerous flowering plants resemble ferns, or have fern-like foliage, and some of them indeed open flowers during night time. |
Кустарник имеет среднюю, глянцевую, бронзово-зеленую, плотную, кожистую листву. |
The shrub has medium sized, glossy, bronze-green, dense, leathery foliage. |
Помню, что пошёл на охоту. Солнце светило, дул ветерок, теребил листву. |
What I remember is, I was out hunting... and the sun was shining down, and wind was blowing through the trees. |
The cold winter wind swirled the dry leaves around the mountain peaks. |
|
Вечернее солнце пробивалось сквозь листву, но на дне лощины уже царили серые прохладные сумерки. |
Afternoon sun slanted through green and brown leaves, but the bottom of the ravine was already grey and cool with premature twilight. |
Это все равно, что мести листву в ветренную погоду, кто бы ни был на твоем месте. |
That's sweeping leaves on a windy day whoever the hell you are. |
Жизнь будет бросать тебя вниз, как деревья сбрасывают листву |
Life's gonna drop you down like a limb from a tree |
Утренний луч, достигший его лица, был единственным, что пробился сквозь листву. |
The morning ray that brushed his face was alone, so thoroughly did trees shut out the sky. |
Они неспешно растут навстречу солнцу, которое питает их листву. |
They grow unhurriedly toward the sun that nourishes their foliage. |
Последние лучи заката пронизывали его редкую изжелта-зеленую листву, и деревце казалось сказочным. |
The last of the sunlight was stirring in what yellowish-green foliage was left, so that the tree had an enchanted look. |
Она лилась на него, словно влага, и смешивалась с солнечным светом, цедившимся сквозь листву. |
It was as though it were a kind of liquid stuff that poured all over him and got mixed up with the sunlight that filtered through the leaves. |
Критические нагрузки азота, при которых возникает воздействие на листву деревьев, оказались более высокими. |
Critical nitrogen loads related to effects on tree foliage were higher. |
Они накапливают её и питаются ею, преобразуя её в древесину и листву, которые потом распадаются на смесь из воды, минеральных и органических веществ. |
They store it and feed off it, turning it into wood and leaves, which then decompose into a mixture ofwater, mineral, vegetable and living matter. |
Было чудесное осеннее утро. Солнце ласково освещало разноцветную листву рощ и все еще зеленые поля. Выйдя на лужайку, я обернулась, чтобы взглянуть на фасад дома. |
It was a fine autumn morning; the early sun shone serenely on embrowned groves and still green fields; advancing on to the lawn, I looked up and surveyed the front of the mansion. |
Корни с одной стороны дерева обычно снабжают питательными веществами листву с той же стороны. |
The roots from one side of a tree usually supply nutrients to the foliage on the same side. |
Краткий ливень промочил насквозь листву и траву, но ее не тронул. |
A brief downpour of rain drenched the place and left her untouched. |
Этот небольшой, низкий кустарник обычно имеет цветы, присутствующие на его новом росте, и подвид glabriuscula особенно имеет темно-синие цветы и ярко-зеленую листву. |
This small, low shrub usually has flowers present on its new growth and subspecies glabriuscula is particular has deep blue flowers and bright green foliage. |
Они погружаются в темную листву, каркают и ссорятся. |
They settle down into the darkening foliage, croaking and squabbling. |
Они шагали рядом, и сквозь молодую листву на дорогу падал зелено-золотой солнечный свет. |
They walked side by side, in the golden-green light of the sun through the newly opened leaves. |
Don't forget the dead leaves on that side of the street. |
|
Четыре оленя по имени Даинн, Двалинн, Дунейрр и Дурарр бегают между ветвями Иггдрасиля и пожирают его листву. |
Four stags named Dáinn, Dvalinn, Duneyrr, and Duraþrór run between the branches of Yggdrasil and consume its foliage. |
Чарльз посмотрел вниз сквозь листву, и кровь застыла у него в жилах. |
Charles looked through the leaves and down the slope of the ash grove-and his blood froze. |
Он повернул голову и посмотрел на пучок маленьких зеленых растений, пробивавшихся сквозь опавшую листву. |
He turned his head and saw a cluster of small green plants pushing up through the dead leaves. |
Посевы конопли высокие, имеют густую листву и могут быть посажены плотно, и поэтому могут быть выращены как удушающая культура, чтобы убить жесткие сорняки. |
Hemp crops are tall, have thick foliage, and can be planted densely, and thus can be grown as a smother crop to kill tough weeds. |
Анютины глазки в саду, демонстрирующие листву, отметины и бутоны. |
Pansies in a garden displaying foliage, markings, and buds. |
The stems have distinct smelling foliage when young. |
|
Роза имеет умеренный анисовый аромат и глянцевую средне-зеленую листву. |
The rose has a moderate, anise fragrance and glossy, medium green foliage. |
Четыре оленя по имени Даинн, Двалинн, Дунейрр и Дурарр бегают между ветвями Иггдрасиля и пожирают его листву. |
The Sheaffer Prelude fountain pens, rollerball pens and ballpoints are a line of writing instruments made by the Sheaffer Pen Company. |
Небо синее, сквозь листву каштанов проглядывает высокая зеленая башня церкви святой Маргариты. |
The sky is blue, between the leaves of the chestnuts rises the green spire of St. Margaret's Church. |
Двенадцать крышек были вырезаны в высоком рельефе, с узорами, включающими цветы или листву. |
Twelve of the lids were carved in high relief, with designs including flowers or foliage. |
У нас не было еды, и мы ели только дикую листву и дикие фрукты... |
We had not food and were eating only wild leaves and wild fruit... |
Гинкго ценятся за их осеннюю листву, которая имеет глубокий Шафраново-желтый цвет. |
Ginkgos are prized for their autumn foliage, which is a deep saffron yellow. |
Только что мы лежали в темноте и безмолвии - и вдруг сквозь листву просочился слепящий свет. |
One moment we had been lying in that dark, silent growth, the next there was a brilliance of light, filtering through the fronds. |
Красные, пурпурные и их смешанные комбинации, ответственные за осеннюю листву, получены из антоцианов. |
The reds, purples, and their blended combinations responsible for autumn foliage are derived from anthocyanins. |
Роза имеет средний, фруктовый аромат и большую, глянцевую, темно-зеленую листву. |
The rose has a medium, fruity fragrance and large, glossy, dark green foliage. |
Большие синицы в основном насекомоядны летом, питаясь насекомыми и пауками, которых они ловят, собирая листву. |
Great tits are primarily insectivorous in the summer, feeding on insects and spiders which they capture by foliage gleaning. |
The rain dripped heavily from the thick branches. |
|
Роза имеет сильный, сладкий аромат и среднюю, глянцевую, кожистую листву. |
The rose has a strong, sweet fragrance and medium, glossy, leathery foliage. |
Как вы объясните вмятины на вашей машине и листву в вашем колесе? |
How do you explain the damage to your car and the foliage in your undercarriage? |
Дикая природа, такая как олени, кролики и куропатки, просматривает листву в течение зимы. |
Wildlife such as deer, rabbits, and grouse browse the foliage during the winter. |
Во время длительных засушливых периодов листву сбрасывают, чтобы сохранить воду и предотвратить гибель от засухи. |
During prolonged dry periods the foliage is dropped to conserve water and prevent death from drought. |
Слегка нагнув голову, она смотрела, как носки ее туфель задевают кружащуюся листву. |
Her head was half bent to watch her shoes stir the circling leaves. |
Легчайший ветерок пошевелил листву над головой. Луна то выплывала из-за облаков, то снова скрывалась. Гермиона сидела, повернувшись лицом к иве и ждала. |
The leaves overhead rustledfaintly in the breeze. The moon drifted in and out of sight behind the shifting clouds. Hermione sat with her face turned toward the Willow, waiting. |
И она наконец умолкла, уперев невидящий взгляд в окно на недвижную пыльную листву деревьев над жаркой, тихой улицей. |
Finally, she could not talk at all and only stared out of the window at the hot still street and the dusty leaves hanging motionless on the trees. |
Шкура чудовища была зеленой с золотом, как будто солнечный луч пробивался сквозь молодую листву. |
The beast's skin was forest green with streaks of gold, like sunlight streaming down through the leaves. |
- РЛС для обнаружения целей через листву деревьев - foliage penetration
- система для обнаружения целей через листву деревьев - foliage penetration system