Лошадку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
I mean, you finally broke that wild horse. |
|
Он избивал эту бедную, изможденную лошадку. |
He was beating that poor exhausted horse. |
You want a horse-drawn carriage? |
|
Ты умудрилась превратить огромного свирепого скакуна в послушную лошадку. |
You've demoted my great beast from stallion to lamb. |
She's gonna hold her breath until she gets a new one. |
|
We'll play horsy in the morning. |
|
Можешь начинать думать уже сейчас, где еще найдешь рабочую лошадку потому что эта собирается перепрыгнуть через забор! |
You can start thinking right now where you're gonna find yourself another filly... because this one's jumping the fence. |
Я всегда хотела деревянную лошадку, с самого детства. |
I've always wanted a rocking horse, ever since I was a kid. |
Вон и лошадку слышно, - сказал Джо. -Звон-то какой, что твой колокольчик. |
Here comes the mare, said Joe, ringing like a peal of bells! |
А еще я сделал моему племяннику лошадку-качалку. |
And then I made my nephew a rocking horse. |
Так что либо доставайте для нее очень тяжелый мундштук, либо позвольте мне поменять ее на более спокойную лошадку с более чувствительными губами. |
You ought to get the heaviest curb bit you can, or else let me swap him for a gentle horse with a more sensitive mouth. |
Может ещё хочешь оседлать эту белую лошадку и покататься на ней. |
Saddle up that white horse and ride on in. I hear you. |
Сара увидела нас издалека и помахала рукой в ответ. На расстоянии она была похожа на крошечную куколку с двигающимися ручками, посаженную верхом на лошадку-качалку. |
From far off she saw us and waved back at us, a little gesturing doll upon the loping Paint. |
Разумеется, ты не найдешь себе тут сегодня призовую лошадку, но можешь найти хорошую кобылку для поездки по Большому Каньону. |
Now, sure, you're not gonna find yourself a Kentucky Derby winner here tonight necessarily... but you might find a nice horse to ride down the Grand Canyon on. |
I find instead a rocking horse. |
|
Дэнни, маленькая черная и белая девочки вместе гладили лошадку. |
Danny, a little black girl and a little white girl were petting a horse together. |
Настало время точить копья, пора снова оседлать эту лошадку. |
It's time to pick up our spears, 'cause we're gonna get back on that horse. |
Thanks, but I came in early on the horsie. |
|
Затем будто все сговорились чтобы не пускать меня на лошадку. |
And then, like, all the kids were making a game out of not letting me have the spring horse. |
Тебе не будет смешно, когда придут счета за учебу или она захочет лошадку, или он захочет Кунташ. |
You won't be laughing when the tuition bills come in And she wants a horsie or he wants a Countach. |
Когда загадочный ковбой-Санта говорит Пойдём со мной, ты садишься на эту лошадку и скачешь. |
When a mysterious cowboy/Santa says, Come with me, you climb on that horse and ride. |
Так что лошадку, если потребуется, или иным чем поспособствовать. |
So you'll have a horse, if need be, or anything else I can do to help. |
По его наблюдениям выходило, что умник, оседлав лошадку, обычно не знает, что с ней делать. |
It struck him, he said, that brainy Johnnies generally were rather muffs when they got on to four legs. |
Ведь самое забавное в том, что этот чек я не подделывал. Хотя был случай, когда я выбрал из кассы все деньги и поставил их на лошадку. |
Because the queer thing was that I never forged that cheque - though of course nobody would believe that after that time I swiped funds out of the till and put it on a horse. |
Чтобы загладить свою несправедливость, он даже подарил ему лошадку, повторив, что очень опечален случившимся. |
And at last gave him a little horse to make him amends; again repeating his sorrow for what had past. |
Пожалуйста, сэр, накажите меня, отберите у меня лошадку, но прошу вас, сэр, простите бедного Джорджа. |
Do, pray, sir, let me be punished; take my little horse away again; but pray, sir, forgive poor George. |
Я еду в Мехико, навестить свою лошадку. |
I'm on my way to Mexico City, see a man about a horse. |
МИСТЕР, МЬI ПОДНИМЕМ ВАС И ПОГРУЗИМ НА ЭТУ ЛОШАДКУ. |
Mister, we're gonna have to lift you up to get you on top of that horse. |
Ты ставишь свои деньги на неправильную лошадку, Стив. |
You're putting your money on the wrong horse, Steve. |
В Зале славы он больше подогревал ставки на тёмную лошадку. |
More interested in his Hall Of Fame mystery horse. |
You really believe you can handle that kind of horsepower? |
|
Ну думаю, они будут воспринимать меня как темную лошадку. |
Well, my guess is, they'll think of me as the loose cannon. |
I can't believe you'd put your money on such a bad risk. |
|
Один раз мне подарили игрушечную лошадку, я назвала ее Харви. |
One year was a rocking horse, and I named it Harvey. |
А теперь еще раз послушаем темную лошадку рождественского хитпарада |
So, here it is one more time, the dark horse for this year's Christmas number one, |
Миссис Каупервуд должна непременно пойти с ним, поглядеть на его лошадку. |
She must go with him to see the horse. |
Плотины воздействуют на короткоголовую красную лошадку точно так же, как и на других рыб, блокируя пути миграции к местам нереста. |
The dams affect the shorthead redhorse just as they do other fish by blocking migration pathways to spawning areas. |
Особенно он ненавидел американскую практику изучения плодовых мух-рабочую лошадку современной генетики. |
He especially detested the American-born practice of studying fruit flies, the workhorse of modern genetics. |
Дэниел захотел деревянную лошадку, а Джорджи и Элли пожелали иметь тряпичных кукол. |
Daniel chose a small wooden horse, and Georgie and Allie both wanted rag dolls. |
Когда тебе исполнится шесть лет, - сказал отец, -тогда ты сможешь прыгать выше и я куплю тебе лошадку побольше. |
When you are six years old, said Rhett. Then you'll be big enough for a higher jump and I'll buy you a bigger horse. |
- поставить не на ту лошадку - bet on the wrong horse
- ставить не на ту лошадку - bet on the wrong horse