Любовь к родине - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: love, amour, fondness, affection, heart, flame of love, tender passion, tender sentiment, dearness
любовь с первого взгляда - love at first sight
любовь яблоко - love apple
испытывать любовь - feel love
корыстная любовь - cupboard love
любовь к спиртному - partiality for the bottle
неразделённая любовь - one-way love
красивая любовь - beautiful love
любовь и злоба - Love and anger
любовь моя - my love
новая любовь - new love
Синонимы к любовь: имя, влечение, увлечение, привязанность, склонность, наклонность, слабость, страсть, пристрастие, преданность
Антонимы к любовь: ненависть, зависть, отвращение, презрение, неприязнь, вражда, физиология, эгоизм
Значение любовь: Чувство самоотверженной, сердечной привязанности.
натаскивать к экзамену - coach
испытывать глубокую привязанность к - feel deep affection for
примыкать к союзу - join union
дать повод к чему-л. - give rise to smth.
сумма к выплате - amount to be paid
ни к чему; ни с чем - to nothing; with nothing
блок доступа к заголовку - header access unit
зажим для присоединения к заземлителю - ground clamp
подход к применению гарантий - safeguards approach
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
имя существительное: home, homeland, motherland, native land, country, birthplace, Blighty, habitat, one’s native land
словосочетание: mother country, old country
родина Авраама Линкольна - abraham lincoln birthplace national monument
Родина Гарри С. Трумэна - harry s. truman birthplace
бывшая родина - the former homeland
древняя родина - ancient homeland
любимая родина - beloved homeland
новая родина - new home
далекая родина - distant homeland
историческая родина - historical homeland
малая родина - small homeland
партия "Родина" - Rodina Party
Синонимы к родина: место рождения, мать, родной край, родные места, Отечество, родная земля, отчий край, родная страна, колыбель
Значение родина: Отечество, родная страна.
патриотизм, любовь к Отечеству
В то время я был в составе воинской части вместе с другими ребятами, с которыми разделял те же убеждения и любовь к Родине-Греции. |
At that time I was part of a military unit with other chaps, whom I shared the same beliefs and love for motherland Greece. |
Левитановское чувство любви к природе, великой любви к Родине, умение выявить и изобразить поэзию русской земли завоевало его картинам любовь и благодарность людей. |
Levitan's feeling for nature, his great love for his native land, his ability to reveal and depict the poetry of the Russian land have won his paintings the love and gratitude of people. |
После этого путешествия моя любовь к Родине стала сильнее, и я готов защищать ее и делать добрые для нее. |
After this journey my love to the Native Land became stronger and I’m ready to defend it and do good to it. |
Она воспитывает в человеке любовь к своей Родине. |
It brings up a person to love its Motherland. |
Только тогда можно воспитывать наших людей так, как им удобно, и внушать им горячую любовь к родному месту и Родине. |
Only then is it possible to educate our people in a way that suits them and to inspire in them an ardent love for their native place and their motherland. |
Развивая в себе любовь к Родине, он продолжал экспериментировать с церемониальной магией, работая с Енохианскими заклинаниями Джона Ди. |
Developing a love of the country, he continued experimenting with ceremonial magic, working with John Dee's Enochian invocations. |
Oh, how fickle and changeable is love, Bill? |
|
Мое блаженство, моя любовь зависели от темной точечки на моем единственном белом жилете! |
My happiness, the course of my love, might be affected by a speck of mud upon my only white waistcoat! |
Любовь Козетты его исцелила, успокоила, умиротворила, удовлетворила, вознаградила, вознесла. |
Beloved by Cosette, he felt that he was healed, rested, appeased, loaded with benefits, recompensed, crowned. |
She had known tears and laughter, toil, love, sweat, and danger. |
|
Разве еще в ранней юности он не отказался от надежды на любовь? |
Hadn't he given up on love since his youth? |
У них была любовь втроем, пока няня не обнаружила, что третий лишний. |
It turns out it was a threesome until the nanny turned it into a twosome. |
Хотя Кай жил при дворе изгоем, он был благодарен Мике и ее отцу за любовь и поклялся воздать им за доброту. |
Although he lived as an outcast, Kai was determined to repay the love he received from Mika and her father, whatever the cost. |
Пошли мне свою любовь, и ремиссию грехопадения. |
Send me your love Put my sins in remission. |
Как прекрасен труд, единственное орудие которого любовь! |
How noble a task is that which has no instrument but love! |
I don't think you endeared yourself. |
|
Плотская, разнузданная любовь этих людей, если верить медицинскому факультету, первопричина семи десятых преступлений. |
Ill-regulated physical desire is therefore, in these men, if we may believe the medical faculty, at the root of seven-tenths of the crimes committed. |
Мысль о том, что Доротея предпочла ему мистера Кейсобона, уже ранила его любовь и ослабила ее. |
Already the knowledge that Dorothea had chosen Mr. Casaubon had bruised his attachment and relaxed its hold. |
Твое нравственное величие, твое образ бесконечности так же безмерен, как философские образы, как любовь женщины как божественная красота птицы. |
Your moral grandeur, a reflection of infinity is as immense as philosophy's reflections, like love of women like the divine beauty of a bird |
И его любовь в то время, когда она выбрала Эмиаса, превратилась в горечь и ненависть?.. |
And had his love, when she chose Amyas, turned to bitter and hate? |
В выражениях обоих лиц была видна сильная, молодая, недавно проснувшаяся любовь. |
In the expressions of both faces was to be seen vigorous, young, freshly awakened love. |
День, когда мужчины демонстрируют свою любовь. |
The day for men to show their love |
В этот день они решили вновь подтвердить свою любовь друг к другу. |
On this day, They've chosen to reaffirm their love for each other. |
This is to be your lover, your mistress, your concubine. |
|
Love generates gods and demons. |
|
Я хотела сделать что-нибудь вечное, что бы обозначало нашу любовь. |
I wanted to get something permanent to symbolize our love. |
Любовь умирает за короткое время, оставляя только ненависть и презрение. |
Love dies in the short run, leaving only hate and contempt. |
Ты думал внушаешь такую любовь, что я сделаю ради тебя что угодно? |
You thought you inspired such adulation that I'd do anything for you. |
Йен знал, что его любовь к Сьюзен нерушима. |
Yes, Ian Hainsworth knew his love for Susan was indestructible. |
And now these three remain... faith, hope, and love. |
|
Love to a man like Mr. Edwards is a crippling emotion. |
|
А любовь – нужда производить потомство. |
And love from our need to procreate. |
Он признавал, что с ее точки зрения было бы безумием выйти замуж за него, Филипа: только любовь может скрасить бедность, а ведь она его не любит. |
Philip acknowledged that from her point of view it would have been madness to marry him: only love could have made such poverty bearable, and she did not love him. |
She's not condemning your love for your daughter. |
|
Я хочу чтобы он засвидетельствовал как я осеменю его любовь. |
I would like him to witness as I impregnate his love. |
Она пытается выйти замуж за свою настоящую любовь, но этот страрпёр из прошлого века, этот поляк, патриархальная заноза, пытается задавить ее душу, и у него это получается, понимаешь? |
She is trying to marry her true love, but that old-country, last-century, Polish, patriarchal crap is trying to squash her soul, and succeeding, you know? |
Ну, любовь — странная болезнь, течение которой зависит от её источника. |
Well, love is an odd fever, one that longs for that which causes it. |
Любовь - это когда под внешностью с первого взгляда схватывается вся глубина внутреннего мира. |
Love is when, beneath the surface, you see in a flash, a person's whole depth. |
And also you take all the love I have to give. |
|
How do you make somebody love you without affecting free will? |
|
Хорошо, что любовь победила! |
What counts, is that love conquers all. |
True love... can only be achieved with such difficulty. |
|
Ретту нравилось ее зубоскальство, ее задор, милая манера выказывать ему свою любовь и привязанность. |
He loved her pertness, her high spirits and the quaint sweet manner she had of showing her love for him. |
Но я тоже составил,список, обо всем том,что моя любовь к тебе изменила меня |
But I made a list, too, of all the ways that loving you has changed mine. |
Вместо этого, потеряв свою любовницу, он отправляется в Неаполь, туда, где по невероятному совпадению живёт его первая любовь, |
Instead, shortly after losing his mistress, he heads to Naples... a land which, by staggering coincidence, is home to his first love, |
Forty red apples, my love, wrapped in a kerchief... |
|
Любовь - это не состязание, Марта. |
Love's not a contest, Martha. |
Если вы одиноки, но с надеждой обрести любовь или безумно влюблены, и пришли сюда, потому что я просил вас прийти и поддержать меня, расслабьтесь и наслаждайтесь. |
Whether you are single with hope, or madly in love, and are here because I forced you to come out and support me, sit back and enjoy. |
Конни все представлялось по-иному, и все же... -Даже если это любовь? - улыбнулась она. |
She did not quite see it that way, but still 'It's just love,' she said cheerfully. |
То, что Хелен вычитывает в некрологах: брак на всю жизнь, добродетель, по сути, моногамия, партнёрство, любовь. |
Well, the way Helen reads the obituaries, you know, for long-lasting marriages, for virtue, basically, monogamy, partnership, love. |
Любовь к приличиям тебя не обременяет. |
A love of decency does not abide in you. |
Но она с решимостью отчаяния ухватилась за него, она бросилась в эту любовь, как бросаются с камнем на шее в воду. |
But then she had distractedly clutched on to him, throwing herself into this amour as a man throws himself into a river with a stone about his neck. |
Oh, I have known my great love. |
|
У меня была великая, восхитительная любовь. |
I've had that great, amazing love. |
Из любовь Своей к ним и Завета Твоего и за верность. |
Because of Thy love for them and for Thy Covenant's and faithfulness' sake. |
Байтоу в китайской культуре-это намек на верную любовь и брак. |
“Baitou” in Chinese culture is allusion to faithful love and marriage. |
Кэп спасает Арни и убеждает его, что его любовь к Майклу так же искренна, как и любовь самого Кэпа к своей девушке. |
Cap rescues Arnie and reassures him that his love for Michael is as genuine as Cap's own love for his girlfriend. |
Поэтому даже вера, надежда, любовь и желание добра под давлением суеты становятся лишь пустыми словами и двуличием. |
Therefore, in the press of busyness even faith and hope and love and willing the Good become only loose words and double-mindedness. |
Он развил в себе любовь к чтению, особенно к комиксам и европейским сказкам. |
He developed a love of reading, particularly enjoying comic books and European fairy tales. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любовь к родине».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любовь к родине» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любовь, к, родине . Также, к фразе «любовь к родине» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.