Любовь с первого взгляда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: love, amour, fondness, affection, heart, flame of love, tender passion, tender sentiment, dearness
любовь к семейной жизни - domestication
крутить любовь - twist love
Любовь во времена холеры - Love in the Time of Cholera
любовь к - fondness for
представить себе любовь к - conceive an affection for
вернуть любовь - return love
корыстная любовь - cupboard love
любовь зла-полюбишь и козла - love is vicious-one can fall in love with the billy-goat
любовь Христова - love of Christ
роман про любовь - romance novel
Синонимы к любовь: имя, влечение, увлечение, привязанность, склонность, наклонность, слабость, страсть, пристрастие, преданность
Антонимы к любовь: ненависть, зависть, отвращение, презрение, неприязнь, вражда, физиология, эгоизм
Значение любовь: Чувство самоотверженной, сердечной привязанности.
с бородой - with beard
паршивый с - lousy with
ДВП с глазуровкой под кафель - enameled hardboard
молекула с нечетным числом электронов - odd-electron molecule
3000 метров с препятствиями, женщины - 3000m steeplechase women
конструкция модульного реактора с гранулированным топливом - pebble bed modular reactor design
замедлитель с бромистым калием - bromide restrainer
сок с мякотью - pulpy juice
квартира с кухней - self catering flat
сбор с помощью ножниц - shears plucking
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
имя прилагательное: first, maiden, top, former, opening, premier, premiere, pioneer, primus, virgin
первый сорт - first grade
получить первый приз в - take first prize in
в первый раз от роду - for once in the life
выдвинуть на первый план - bring to the fore
первый офицер - first officer
первый или последний - first or last
первый ряд - first row
первый вице-президент - senior vice president
первый гол - opening goal
первый год - rookie year
Синонимы к первый: первый, ранний, значительный, ведущий, выдающийся, верхний, высший, максимальный, самый главный, бывший
Антонимы к первый: последний, поздний, крайний, конечный, окончательный, худший, заключительный, неважный
Значение первый: Первоначальный, самый ранний.
имя существительное: sight, view, look, opinion, notion, glance, eye, mind, judgment, judgement
взгляд мельком - glimpse
повторный взгляд - repeated look
развратный взгляд - lecherous look
скрытый взгляд - covert glance
решительный взгляд - look of decision
отводить взгляд - look away
вперять взгляд - fix the gaze
торопливый взгляд - quick glance
либеральный взгляд - liberal view
бросать беглый взгляд - take look-see
Синонимы к взгляд: взгляд, воззрение, мнение, точка зрения, вид, суждение, восприятие, концепция, понимание, способ рассмотрения
Антонимы к взгляд: жест, касание
Значение взгляд: Направление зрения на кого-что-н..
Если бы светило солнце, кипарис можно было бы увидеть с первого же взгляда. |
Had the sun been shining, the cypress might have been seen at the first glance. |
Ким с первого взгляда показалась мне милой девушкой, слегка застенчивой и немного простоватой. |
My first impression of Kim was that she was a nice girl, a little shy, and a little plain. |
Каупервуд с первого взгляда охватил всю своеобразную обстановку суда, теперь так остро его интересовавшую. |
He at once took in the nature of the scene, which had a peculiar interest for him. |
Если бы я только мог поверить, что это произошло чисто с первого взгляда. |
If I could only believe that it happened cleanly at first sight. |
Да, еще Оливия и Софья Примроуз, а также Коринна - они, можно сказать, полюбили с первого взгляда. |
And there are Olivia and Sophia Primrose, and Corinne-they may be said to have fallen in love with new men. |
Мистер Торнтон вошел в комнату, с первого взгляда заметив, что Маргарет здесь, но после холодного и сдержанного приветствия он, казалось, не позволял себе смотреть на нее. |
He entered the room, taking in at a glance the fact of Margaret's presence; but after the first cold distant bow, he never seemed to let his eyes fall on her again. |
This officer I.D.'d him just by looking at him? |
|
Фрэнк пленился им с первого взгляда. |
Frank was fascinated by him at once. |
Он встретится на улице с дочерью банкира или вельможи, покорит ее с первого взгляда и женится на ней. |
He married the daughter of some banker or nobleman met with in the street, and captivated at the first glance. |
Дядюшке Генри Скарлетт с первого взгляда пришлась по душе, ибо, сказал он, несмотря на все ее глупые ужимки, сразу видно, что у нее есть крупица здравого смысла в голове. |
Uncle Henry liked Scarlett immediately because, he said, he could see that for all her silly affectations she had a few grains of sense. |
а лишь то, что его значение намного менее очевидно, нежели то, что может показаться с первого взгляда. |
just that its meaning is far less obvious than it may appear superficially. |
Когда вы обмениваетесь взглядами, когда вы пересекаетесь и вы оба случайно переглядываетесь, будто с любовью с первого взгляда, есть ли что-то более-менее там, в твоем сердце? |
When you exchange glances, when you cross paths and you both exchange glances spontaneously, like with love at first sight, is there something less or more in your heart? |
Выслушав вас, я прихожу к заключению, что дело это гораздо серьезнее, чем может показаться с первого взгляда. |
I do not see that you have any grievance against this extraordinary league. |
Молленхауэр с первого же взгляда понял, с каким сильным человеком он имеет дело. |
The moment Mollenhauer laid eyes on Cowperwood he realized, however, that he had a powerful personality to deal with. |
Он возненавидел его с первого взгляда. |
He hated Daniel Cooper on sight. |
Я человек, сразу дающий оценку, и с первого взгляда я могла списать человека со счетов а Glee меня научил видеть то, что у каждого есть история. |
I'm a very judgmental person, and at first glance I could dehnitely write somebody off And Glee has taught me that everybody has a story. |
С первого взгляда можно подумать, что мой святой наименее подходящая кандидатура на роль святого. |
On the surface, one might think my saint is the least likely candidate for sainthood. |
Он говорит, Так это вы? И понимаете, это не была любовь с первого взгляда, но это был дух какого-то родства. |
He said, That was you? And you know, it wasn't love at first sight, but it was certainly kindred spirits. |
Она влюбилась в Майкла с первого взгляда. |
She fell in love with Michael at first sight. |
И я еще с первого взгляда отметил, что такое устройство может быть очень удобно на корабле, но в данном случае кажется излишним. |
At my first glimpse of the pulpit, it had not escaped me that however convenient for a ship, these joints in the present instance seemed unnecessary. |
Третье отличие марсиан от нас с первого взгляда может показаться несущественным. |
The last salient point in which the systems of these creatures differed from ours was in what one might have thought a very trivial particular. |
I know at first glance it may look bad... |
|
Вы видите сразу, с первого взгляда, все, что за нею скрывалось. |
One beholds, at a single glance and as a whole, all that it has concealed. |
И это была, конечно, любовь с первого взгляда? |
And it was love at first sight of course? |
По этой причине он не сумел с первого взгляда разобраться, что представляет собой девушка, назвавшаяся Кэтрин Эймсбери. |
For this reason he did not take in all at once the girl who called herself Catherine Amesbury. |
Оранжерейная пристройка почти заслонила главный вход - с первого взгляда я его даже не заметил. |
I saw that the main entrance was partially concealed behind a part of the glasshouse-at first glance I had not noticed it-and walked in that direction. |
Даже бабушка, которой в те дни никто не мог угодить, полюбила ее с первого взгляда. |
Even Gran, the most difficult person to please in those days, adored her from the first. |
Наверное, в нем есть какое-то уродство, такое впечатление создается с первого же взгляда, хотя я не могу определить отчего. |
He must be deformed somewhere; he gives a strong feeling of deformity, although I couldn't specify the point. |
Надеюсь, мы избежим нелепых представлений потому, что вы все меня знаете, и с первого взгляда на вас я могу узнать все то, что знал о вас до того, как вас забыл. |
Okay, I vote we skip the awkward introductions because you all know me, and in one sweeping glance, I know as much about each of you as the day I forgot you. |
Все мужчины, женщины и дети влюбятся в нее без памяти с первого взгляда. |
Men, women and small children will fall in love with her instantly. |
Приглашение на премьеру Любви с первого взгляда? |
An invitation to the At First Sight premiere? |
Симпатий вы с первого взгляда не вызываете, но ваша настойчивость выглядит трогательной. |
You don't seem very nice at first, but you have a kind of perseverance that makes you... likable. |
Инспектор Хилл узнал его с первого взгляда. |
Inspector Hill knew him the moment he caught sight of him. |
С первого взгляда становилось ясно, что далеко не всех людей изгоняют в темную страну. |
Clearly not all humans were banished into the darkness. |
И вдруг я очутился лицом к лицу с тем самым юношей, который с первого взгляда вызвал в моей душе столь странное волнение. |
Suddenly I found myself face to face with the young man whose personality had so strangely stirred me. |
Я полюбил вас с первого взгляда. |
I have been in love with you from the very first night I saw you. |
С первого взгляда ему стало ясно, что ближайшим бололинам его соседство пришлось не по вкусу. |
It was instantly obvious the nearest bololins didn't care for his presence. |
Руфина Онисимовна с первого взгляда невзлюбила свою больную квартирантку. |
Rufina Onisimovna disliked her sick lodger at first glance. |
Короче говоря, Клевинджер принадлежал к категории людей весьма интеллигентных, но безмозглых, и это почти все замечали с первого взгляда, а кто не видел сразу, понимал чуть позже. |
In short, Clevinger was one of those people with lots of intelligence and no brains, and everyone knew it except those who soon found it out. |
Черные окна являли полнейший и угрюмейший покой. С первого взгляда становилось понятно, что это покой мертвый. |
The dark windows were grim and silent, a silence revealed at a glance as utterly lifeless. |
Я с первого взгляда догадался, кто она. |
I guessed who she was at first sight. |
Это любовь с первого взгляда. |
It's love at first sight. |
Ты против Нэш только потому, что не разгадал её с первого взгляда. |
You know, you're just resisting Nash because you didn't peg her right away as the one. |
В открытом лице и учтивом обращении Джонса было нечто такое, что в соединении с его миловидной наружностью очень располагало к нему всех с первого взгляда. |
There was somewhat in the open countenance and courteous behaviour of Jones which, being accompanied with much comeliness of person, greatly recommended him at first sight to every beholder. |
Что ж, это не была любовь с первого взгляда. |
Well, it was not love at first sight. |
Что до меня, то мне с первого взгляда показалось, что Андрей Антонович смотрит хуже, чем давеча утром. |
As for me, I thought from the first glance that Andrey Antonovitch looked worse than he had done in the morning. |
Моему экзаменатору я тоже не понравлюсь, с первого взгляда. |
My examiner is gonna hate me, too, instantly. |
Первого же взгляда на Розамонду оказалось бы достаточно, чтобы рассеять предубеждение, вызванное дифирамбами миссис Лемон. |
The first vision of Rosamond would have been enough with most judges to dispel any prejudice excited by Mrs. Lemon's praise. |
Это была любовь с первого взгляда, но мы не хотели бросаться в это необдуманно. |
It was love at first sight, but we didn't want to rush into anything. |
Понимаешь, отец Моубрей с первого взгляда разгадал о нём правду, на постижение которой у меня ушёл год супружеской жизни. |
You know, Father Mowbray saw the truth about Rex at once that it took me a year of marriage to see. |
И поэтому стало совершенно очевидно с самого первого момента, что мы должны убрать это произведение и изменить программу. |
And so it was perfectly obvious from the first moment that we had to take that piece out and change the programme. |
Музей расположен в Marylebone Road (Мэрилебон роуд), недалеко от улицы, которая известна как дом первого великого сыщика в художественной литературе,- Шерлока Холмса Конан Дойла. |
The museum is situated in Marylebone Road, not far from the street which is famous as the home of the first great detective in fiction, Conan Doyle's Sherlock Holmes. |
Функция ЕСЛИМН проверяет соответствие одному или нескольким условиям и возвращает значение для первого условия, принимающего значение ИСТИНА. |
The IFS function checks whether one or more conditions are met and returns a value that corresponds to the first TRUE condition. |
Через много лет после написания первого Фазара Ле Валльянт пережил новые озарения. |
Many years after completing the original Fazar, Le Vaillant had further revelations. |
С первого его прихода в мою палатку я знала, что если откажу ему, буду месяц водить первый грузовик. |
I knew from the first time he came into my tent that if I said no, I'd be riving lead for a month. |
От одного взгляда на то, во что она превратилась, все живое окаменевает. |
One look at the creature she has become will turn any living thing to stone. |
Хиро очень старался избегать этого чересчур яркого сценического взгляда. |
Hiro was very keen to avoid that over-bright stage look. |
В течение первого месяца выпуска ES 250 зарегистрировал 1216 единиц в продажах. |
During the first month of release, the ES 250 logged 1,216 units in sales. |
С тех пор число иммигрантов первого поколения, живущих в Соединенных Штатах, увеличилось в четыре раза. |
Since then, the number of first-generation immigrants living in the United States has quadrupled. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любовь с первого взгляда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любовь с первого взгляда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любовь, с, первого, взгляда . Также, к фразе «любовь с первого взгляда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.