Любые члены семьи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Любые члены семьи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
any members of the family
Translate
любые члены семьи -

- члены

members

- семьи

families



Члены Цзянху поддерживали порядок среди своих в общине и предотвращали любые крупные беспорядки, таким образом экономя много работы для своих товарищей в ямене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The jianghu members maintained order among their own in the community and prevent any major disturbance, thus saving a lot of work for their associates in the yamen.

Члены аудитории отвечают на заявления и вопросы Эдварда, добавляя любые детали, которые они считают уместными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Audience members respond to Edward's statements and questions, adding any details they feel are appropriate.

Когда новые члены присоединяются, они часто должны снять свои брюки, а также показать любые татуировки нижней части тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When new members join, they are often required to remove their trousers as well and reveal any lower body tattoos.

Статья 32.10 предоставляет странам USMCA возможность пересматривать любые новые соглашения о свободной торговле, на которые члены соглашаются в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 32.10 permits USMCA countries the ability to review any new free trade deals members agree to going forward.

Любые члены группы обеспечения доступности баз данных, которые не могут связаться с блокирующим узлом, являются меньшинством и теряют кворум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any DAG members that can't contact the locking node are in the minority and therefore lose quorum.

Члены Национальной гвардии в штатском смешались с толпой, выискивая любые признаки неприятностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National Guard members in plain clothes mingled in the crowd, looking for any sign of trouble.

Ищите любые данные, что могут дать нам тактическое преимущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look for any data that might give us a tactical edge.

Дальше проходят только инспекторы , гонщики, механики, распорядители и члены семьи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officials, drivers, mechanics, stewards and family only pass this point.

У нас есть сведения, что некоторые члены правительства начинают сомневаться в вашей верности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some members of the government are beginning to question your loyalty.

Другие члены Комиссии отметили, что в соответствии с принципом Ноблемера предусматривается сопоставление с вознаграждением в гражданской службе, а не в частном секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others pointed out that the Noblemaire principle called for a comparison with civil service pay not with private-sector pay.

Безусловно, государства-члены в состоянии исправить такое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It surely is not beyond the capacity of Member States to repair that situation.

Члены Комиссии смогли сами убедиться в страданиях женщин, детей и лиц пожилого возраста в этом, как и в других конфликтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commissioners learned first hand of the sufferings of women and children and of the elderly in this, as in other conflicts.

Люди должны серьезно относиться к тому, что говорят члены Совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People have to take what Council members say seriously.

Члены Собрания Штатов также полномочны задавать вопросы министрам и требовать отчетов об их деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members are also able to ask questions to hold Ministers to account.

Хотелось бы получить новые подробности, особенно с учетом значительной численности меньшинств, члены которых не являются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More details would be appreciated, especially in view of the large size of the non-Belgian minorities.

Мы поддержим любую инициативу и любые действия, которые могут быть предложены в целях борьбы с этим явлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will support any initiative or action that may be put forth to fight it.

Евро - денежная единица Европейского валютного союза, на которую перешли многие страны-члены ЕС, отказавшись от национальных валют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commission - A transaction fee charged by a broker.

это должно означать готовность сбивать любые истребители, бомбардировщики или вертолеты, которые ее нарушают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it must mean being prepared to shoot down any fighters, bombers, or helicopter gunships that breach it.

К лучшему или к худшему, сейчас Европа восстала против бюджетно-налогового договора, обрекающего страны-члены Европейского Союза на экономию без роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For better or worse, Europe is now engaged in an insurrection against the fiscal pact condemning European Union member countries to austerity without growth.

В собственных ключевых словах можно через запятую указать любые слова, фразы, числа или смайлики, которые вы хотели бы отфильтровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Custom keywords can include any words, phrases, numbers or emojis you'd like to filter out, separated by commas.

Если у вас возникнут какие-нибудь проблемы или беспокойства, любые вопросы, вот мой личный телефоный номер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have any problems or concerns, anything at all, this is my personal phone number.

В вашей семье были случаи эпилепсии, инсульта, ишемии-любые неврологические нарушения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has anyone in your family ever suffered from epilepsy, stroke, TIAs any neurological disorder?

Это было... это было.... ничье печенье, и я не заинтересован, абсолютно не заинтресован во вступлении в любые переговоры с ним, которые касаются печенья, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a... that was a... free-range cookie, and I have zero interest, no interest at all into entering into any kind of cookie negotiations with him, all right?

Рассудок столь потрясен, что любые неудобства, грубость, если они даже имеют место, там легко переносятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mind is in such a phase of violence that every form of discomfort or of brutal treatment, if such there were, would be easily endured in such a frame of mind.

Я считаю, что любые отклонения в его поведении почти полностью можно объяснить этим состоянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I consider that any strangeness in his actions should almost entirely be attributed to that.

Мы посадим в него персонажа пьессы, и вы сможете задавать ему любые вопросы о его жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We plonk a character in the hot seat and you can ask him questions about his life.

Независимые члены и несколько мелких партий добились представительства в австралийских парламентах, главным образом в верхних палатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Independent members and several minor parties have achieved representation in Australian parliaments, mostly in upper houses.

В отличие от других длинношеих птиц, таких как аисты, ибисы и спунбиллы, члены этого семейства летают с вытянутой шеей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike other long-necked birds such as storks, ibises, and spoonbills, members of this family fly with their necks retracted.

Платформа должна обрабатывать сотни переменных и автоматически определять, какие подмножества обладают наибольшей предсказательной способностью, включая любые многомерные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The platform must process hundreds of variables and automatically discover which subsets have the greatest predictive power, including any multivariate relationship.

Мы должны очень тщательно рассмотреть любые изменения в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must very thoroughly consider any change to this.

Члены школьного совета избирались на общих основаниях, что уменьшало влияние различных групп интересов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The members of the school board were elected at-large, reducing the influence of various interest groups.

В отличие от членов городского совета, члены муниципального совета не являются политиками по профессии, но получают вознаграждение в зависимости от их присутствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike those of the City Council, the members of the Municipal Council are not politicians by profession but are paid a fee based on their attendance.

Гамильтон, как известно, никогда не имел рабов, хотя члены его семьи были рабовладельцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hamilton is not known to have ever owned slaves, although members of his family were slave owners.

Одна из причин заключалась в том, что члены тройки не имели единой позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One reason was that the members of the troika did not have a unified position.

Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

Виртуальные члены будут показаны как виртуальные персонажи на сцене с использованием технологии подводки для глаз Musion, придавая им реалистичный вид на сцене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The virtual members would be shown as virtual characters on stage using Musion Eyeliner technology, giving them a lifelike appearance on stage.

Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

Обращение с коренными американцами сначала было рационализировано на том основании, что они были каннибалами; любые средства порабощения были приемлемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The treatment of the Native Americans was at first rationalized on the grounds that they were cannibals; any means of subjugation were acceptable.

Я подумываю о том, чтобы включить его в экспертную оценку, и я был бы признателен за любые существенные дополнения, которые кто-либо может сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am considering listing it on peer review, and I would appreciate any substantial additions anyone can make.

Однако такому объекту могут быть присвоены любые значения в диапазоне их совместимого типа, а константы перечисления могут использоваться везде, где ожидается целое число.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, such an object can be assigned any values in the range of their compatible type, and enum constants can be used anywhere an integer is expected.

Любые комментарии, или еще лучше заинтересованные Редакторы принять участие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any comments, or better yet interested editors to participate?

Затем обвиняемый должен подать ответную жалобу, отрицающую некоторые или все обвинения и излагающую любые позитивные факты в защиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defendant is then required to file a responsive pleading denying some or all of the allegations and setting forth any affirmative facts in defense.

Члены Лиги в конце концов убедились в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of the League eventually became persuaded in this regard.

К 1941 году обе группы распались. Несмотря на то, что все члены пережили войну, они никогда не переформировывались после войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1941, both groups had broken up. Although all members survived the war, they never re-formed after the war.

Поскольку у него было мало публикаций, его коллеги убеждали его публиковать любые идеи, которые у него были, только чтобы удовлетворить администрацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because he had few publications, his colleagues urged him to publish any ideas he had just to satisfy the administration.

К 2005 году члены министерств энергетики Венесуэлы заявили, что PDVSA потребуется более 15 лет, чтобы оправиться от действий Чавеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 2005, the members of Venezuela's energy ministries stated it would take more than 15 years for PDVSA to recover from Chávez's actions.

Оставшиеся в живых члены двух бригад были разбросаны по всему Малайскому полуострову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining survivors from the two brigades were scattered all over the Malayan Peninsula.

Морфеус позволяет захватить себя в плен, чтобы остальные члены экипажа могли сбежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morpheus allows himself to be captured so the rest of the crew can escape.

ОСУЩЕСТВЛЯЯ ЛЮБЫЕ ПРАВА НА ПРОИЗВЕДЕНИЕ, ПРЕДСТАВЛЕННОЕ ЗДЕСЬ, ВЫ ПРИНИМАЕТЕ И СОГЛАШАЕТЕСЬ СОБЛЮДАТЬ УСЛОВИЯ НАСТОЯЩЕЙ ЛИЦЕНЗИИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whale shark is now classified as ovoviviparous rather than oviparous, because extrauterine eggs are now thought to have been aborted.

В новостных сообщениях говорится, что нападавшие-это отчужденная дочь Хиггинса, Аннабель,и ее неизвестный бойфренд, оба члены культа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

News reports identify the assailants as the Higgins' estranged daughter, Annabelle, and her unidentified boyfriend, both members of a cult.

Прежде чем они успевают уехать, прибывают агенты местного англо-ирландского домовладельца и члены RIC, чтобы забрать их из коттеджа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before they can leave, agents of the local Anglo-Irish landlord and members of the RIC arrive to remove them from the cottage.

Космический корабль совершит облет и, возможно, сфотографирует любые похожие на Землю миры, которые могут существовать в системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spacecraft would make a flyby of, and, possibly photograph any Earth-like worlds that might exist in the system.

Любые внесенные изменения также должны регистрироваться и впоследствии извлекаться для проверки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any changes made should also be logged and capable of being subsequently retrieved for inspection.

Он сдувает пятна с карт и меняет их на любые картинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He blows the spots of the Cards off and on, and changes them to any pictures.

Я был бы признателен за любые комментарии или мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd appreciate any comments or thoughts.

Поэтому любые союзники, вступающие в войну после этого заявления, будут исключены из инфобокса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any Allies joining the war after this declaration would therefore be excluded from the infobox.

Местом расположения оборудования принято считать места проживания или любые другие помещения с единым целевым назначением использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The location of the equipment is taken to be places of residence or any other premises with a uniform purpose of use.

Я собираюсь сделать это пораньше, надеясь предотвратить любые проблемы, прежде чем они станут слишком большими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to get this in early, hopefully pre-empting any issues before they become too big a deal.

Могу ли я попросить, чтобы любые другие ссылки были обсуждены здесь, прежде чем они будут добавлены?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I ask that any other links be discussed here before they are added.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любые члены семьи». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любые члены семьи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любые, члены, семьи . Также, к фразе «любые члены семьи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information