Малышу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ребёнка, мальчик, малый, парень, мелочь пузатая, дитя, младенец, Мальчик с пальчик, крошка
Передай малышу, чтобы носил его с удовольствием. |
You just tell the little guy to wear it well. |
Думаете, что я мог причинить вред малышу? |
D'you think I'd hurt Carole's kid? |
I don't want to poke the baby in the eye. |
|
A reflection of the baby's face in the mirror, then it hit me. |
|
Согнуться в три погибели когда она усядется на коленки к малышу Тренту? |
Slouching your shoulders while Trent boy has her on his lap? |
Вашему малышу может понадобиться помощь специалиста из детского отделения. |
Your little boy may need the help of a specialist baby unit. |
Этому малышу помогают пюре из груши и глицериновые свечи. |
Pureed pears and glycerin suppository worked for this guy. |
Ральф наконец вручил малышу рог, но порывом общего веселья у того уже унесло последние остатки решимости, и он лишился голоса. |
At last Ralph induced him to hold the shell but by then the blow of laughter had taken away the child's voice. |
Позже той же ночью малышу Биллу нужна помощь с его пижамой, поэтому Алиса Великая помогает ему. |
Later that night, Little Bill needs help with his pajama top, so Alice the Great helps him. |
Эй, жмот! Дай малышу батончик Херши! |
Hey, bigmouth, give the kid a Hershey bar. |
I think that I can even explain it to the kiddo now. |
|
В перерывах между изготовлением мебели они ходили выпить пивка в бар к Малышу Луи на улицу Золотой Руки. |
Taking a break from his woodwork, they'd go for a beer at Little Louis' bar, in Golden Hand St. |
Случайные прохожие улыбались малышу, но встречные женщины опускали глаза или переходили на другую сторону улицы, чтобы не встречаться с Маргарет. |
An occasional stranger stopped to smile at the baby, but the women of the town averted their eyes or crossed to the other side of the street to avoid Margaret. |
Я уже видел, как Ясон с ним управляется, думаю, малышу и я нужен. |
Having seen Jason cope on his own, think the little fellow needs me. |
I don't want to poke the baby in the eye. |
|
Эй, мы используем наше право, чтобы дать малышу хороший старт. |
Hey, we are exercising our right to give the kid a good start. |
Дать этому малышу шанс на постоянный дом - точно лучше, чем сдать его системе, я согласен. |
Giving the baby a shot at a permanent home is better than dumping him in the system, I agree. |
No one would harm little Jamie, would they? |
|
Хоуард заранее достал из коляски шоколад Пьера и после этого завтрака дал его малышу, ведь так оно и полагалось. |
He had rescued Pierre's chocolate from the perambulator and gave it to him, as a matter of course, when they had finished eating. |
Вы говорили со своим доктором о том, чтобы поставить своему малышу капельницу с морфием. |
You spoke with your doctor about giving your baby a morphine drip. |
And the pointy star just impaled junior right in the skull! |
|
Простите, что впала в истерику, но вашему малышу требуется особое обращение. |
Sorry for freaking out, but your baby has special needs. |
I'm getting used to this little guy. |
|
Ведь часы эти по наследству переходят к малышу - Уэйду Хэмптону. |
Dat watch belong by rights ter lil Wade Hampton. |
Little Paul and I got word there was a cookhouse out on Copperhead. |
|
Похоже обратное течение времени пошло этому малышу на пользу. |
Seems like reverse time did that kid a favor. |
Он с трудом опустился на одно колено и посмотрел малышу в глаза. |
He dropped stiffly down on one knee, till their heads were level. |
I'd sleep with the Devil himself if it could help this baby's future. |
|
Billy, get this kid into superhero shape! |
|
We would like to help you and your baby. |
|
Теснотища такая, что я пелёнки на подоконнике малышу менять буду. |
I'd change diapers on the windowsill. |
Я всегда буду помогать этому малышу, даже если ты будешь оказывать давление. |
I'll always help that kid, even if you're being a power tool. |
Днем она была более деятельна: учила Джорджи читать, писать и немного рисовать; читала книги, с тем чтобы потом рассказывать оттуда малышу разные истории. |
During the day she was more active. She had to teach George to read and to write and a little to draw. She read books, in order that she might tell him stories from them. |
Малышу всего пару недель от роду, он даже... еще не покинул гнезда. |
Infant's probably only a couple weeks old. Never left the nest. |
Позже, когда Принца выписали, А.Б. научил маму, как давать малышу прикорм. |
Later, after Prince was discharged, A.B. taught mom how to feed baby a food supplement. |
Половая зрелость наступает в первую весну, когда малышу около 10 месяцев. |
Sexual maturity is attained during the kit's first spring, when they are about 10 months old. |
Так, я записала Руби к педиатру на завтра и, знаешь, она помахала сегодня новому малышу, и я думаю, что малыш помахала в ответ! |
So, I've got Ruby an appointment with paediatrics tomorrow, and, do you know, she waved to the new baby today, and I think that new baby might just have waved back! |
Малышу было уже 7 месяцев, и нам пришлось похоронить его. |
The baby was seven months old, and we had to have this macabre funeral. |
Теперь я должен сказать малышу, что мы возвращаемся в Сидар-Рапидс. |
And now I got to tell joey we're going back to cedar rapids. |
Нет никакой гарантии, что меня подтвердят, но я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь этому малышу. |
There's no guarantee I'll be approved, but I'm gonna do everything in my power to help this little boy. |
This little fellow needs to go home as well. |
|
Надеюсь, тебе будет что рассказать на ночь своему малышу. |
I suppose all this will make a great bedtime story to tell your kid. |