Мансарда гостиная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мансарда гостиная - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
penthouse lounge
Translate
мансарда гостиная -

- мансарда [имя существительное]

имя существительное: attic, garret, mansard, cockloft

- гостиная [имя существительное]

имя существительное: living room, parlor, parlour, lounge, drawing room, salon, keeping room, sitting-room, reception-room



В собственном доме Камминга гостиная была украшена китайскими обоями ручной росписи начала восемнадцатого века с серебристым фоном и мебелью в стиле Людовика XV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Cumming's own town house, the living room had early-eighteenth-century hand-painted Chinese wallpaper with a silvery background and Louis XV furniture.

В нём должно быть три этажа и гостиная с кафельным полом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must have three stories and a living room with a tile floor.

На втором этаже располагались гостиная, семь спален, ванные комнаты и бельевой шкаф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first floor contained a drawing room, seven bedrooms, bathrooms and linen closet.

Вот тут будет гостиная, столовая, игровая, домашний тренажерный зал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, this will be the living room, dining room, games room, home gym.

В одну минуту он так перемесил все это общественное тесто, что стала гостиная хоть куда, и голоса оживленно зазвучали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a moment he had so kneaded together the social dough that the drawing room became very lively, and there was a merry buzz of voices.

Гостиная, столовая, библиотека, два кабинета, одна спальня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Living room, dining room, library, two studies, one bedroom.

Этот дом первоначально использовался как гостиная и музыкальная комната для 29 Avon Terrace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This house was originally used as a sitting come music room for 29 Avon Terrace.

В нем имелась даже миниатюрная гостиная, отделенная от спальни и ванной золочеными створчатыми дверьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had its own miniature sitting room, separated from the bedroom and bath with gilded French doors.

В нижнем этаже находились прихожая, гостиная, кухня, а кроме того, картинная галерея с очень недурными картинами и довольно занятная библиотека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ground floor, in addition to a cloak room, a lounging room, and a kitchen, had a gallery of fine paintings and an interesting library.

Мариус был беден, и комната его была убога, но бедность его была благородна, под стать ей была опрятна и его мансарда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marius was poor, and his chamber was poverty-stricken, but as his poverty was noble, his garret was neat.

Я знаю, о чём вы думаете, мисс Мартинелли, и да, гостиная недавно была отделана заново в неоклассическом стиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know what you're thinking, Miss Martinelli, and, yes. The drawing room has recently been refurbished in the neoclassical style.

Гостиная завалена одноразовыми тарелками и чашками и предметами спортивной одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Used plates and cups and articles of athletic clothing all over the living room.

Столовая была обставлена старинной английской дубовой мебелью, а гостиная и спальни -американской имитацией Чиппендейла и Шератона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old English oak was used in the dining-room, an American imitation of Chippendale and Sheraton for the sitting-room and the bedrooms.

Есть гостиная и спальня в нашей квартире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a living- room and a bedroom in our flat.

Спальня меньше по размеру, чем гостиная, и не такая светлая, потому в ней только одно окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bedroom is smaller than the living-room and not so light as there is only one window in it.

Есть три комнаты в нашей квартире: гостиная и две спальни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are three rooms in our flat: a parlour and two bedrooms.

Больше всего нам нравится гостиная, и вечерами мы собираемся там, чтобы выпить чаю, посмотреть телевизор, пообщаться и отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We like the living room best of all, so in the evenings we gather there to have tea, watch TV, talk, and rest.

Сейчас гостиная выглядела уныло пустой с одиноко стоящим посреди комнаты креслом-качалкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now his home seemed dim and bare, with its shag-carpeted living room centered by his favorite reclining chair.

Гостиная была выдержана в белых, кремовых и розовых тонах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parlor was done in shades of white, cream, pink, and rose.

На втором этаже здания есть чудесная мансарда с высокими окнами, залитая светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a loft above the soda fountain with wonderful windows and lots of light.

Он занимал соседнюю комнату, которую отделяла от вашей небольшая гостиная...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His room was adjacent to yours, separated by a sitting room.

В представительских люксах спальная и гостиная зоны могут быть отделены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the executive suites the living and bedroom areas can be separated.

Спальная зона имеет ковер, а гостиная комната и небольшая кухня - деревянный пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bedroom area has a carpet and the living room and kitchenette are wooden floors.

Ваша гостиная не уступит красивейшим комнатам Ватиканского дворца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This room rivals anything in the Vatican.

Спальня, как и гостиная, была обставлена в стиле модерн, доступном человеку среднего достатка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the sitting room it was furnished in the modern style - and furnished, so he thought, by someone with a moderate income.

В дом вошли миссис Фелпс и миссис Бауэлс, и гостиная поглотила их, словно огненный кратер. В руках у дам были бутылки мартини. Монтэг прервал свою трапезу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Phelps and Mrs. Bowles came through the front door and vanished into the volcano's mouth with martinis in their hands: Montag stopped eating.

В студии звукозаписи Гостиная скорпиона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the Scorpion Lounge recording studio.

Знакомство с ним представляло для Эжена тем больший интерес, что гостиная графини де Ресто давала ему меру для сравнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the more curious, because Mme. de Restaud's drawing-room had provided him with a standard of comparison.

Квартирка находилась под самой крышей -маленькая гостиная, маленькая столовая, маленькая спаленка и ванная комната.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The apartment was on the top floor-a small living-room, a small dining-room, a small bedroom, and a bath.

Гостиная сотрясалась от рева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parlour was exploding with sound.

Великолепно! - воскликнула мисс Сатклифф, оглядевшись вокруг. - Настоящая гостиная паука, мсье Пуаро, куда вы заманили бедных маленьких мух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The charming and indiscreet Miss Sutcliffe laughed mischievously as she glanced round. Quite the spider's parlour, M. Poirot. And here all we poor little flies have walked in.

Гостиная магната была покрыта антикапиталистическими граффити и военными слоганами, что подкрепляет теорию о похитителях, антикорпоративных радикалах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real estate mogul's living room was covered in anti-capitalist graffiti and violent class warfare slogans, fueling speculation that the perpetrators are anti-corporate radicals.

Самые дорогие причуды расточителей, промотавших миллионы и умерших в мансардах, были представлены на этом обширном торжище человеческих безумств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most extravagant whims of prodigals, who have run through millions to perish in garrets, had left their traces here in this vast bazar of human follies.

Но дом не был покинут, и парадная гостиная, как видно, стала жилой, - белая занавесочка развевалась в открытом окне, заставленном яркими цветами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the house was not deserted, and the best parlor seemed to be in use, for there were white curtains fluttering in its window, and the window was open and gay with flowers.

Это гостиная первого этажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the downstairs living room.

Покои и гостиная Клиффорда, разумеется, на первом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clifford's rooms were on the ground floor, of course.

Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna Pavlovna's drawing room was gradually filling.

Ты ведёшь себя так, будто её квартира - это наша гостиная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you act as if her apartment were our living room.

Маленькая гостиная выглядела очаровательно, освещенная лучами утреннего солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little drawing-room was looking its best in the streaming light of the morning sun.

Мне казалось, что эта мансарда намного больше...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had an idea that this was a lot larger...

Над бельэтажем, где помещались гостиная и столовая, были две спальни, а на втором этаже еще две комнаты, которые можно было использовать как дневную и ночную детские.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above the drawing-room floor were two bedrooms and above these, two rooms that could be made into a day and a night nursery.

Кукольный дом и гостиная Либби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Libby's doll house and tea room.

Взгляни - кухня, стол, стулья. гостиная, столовая, спальня...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look - a kitchen, a table, chairs, sitting room, dining room, bedroom...

Эта комната меньше, чем старая гостиная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This place is smaller than the old living room.

Гостиная еще не закончена но спальня твоей мамы и прихожая вот...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The family room is not finished yet, but your mom's bedroom and the hallway there...

Гостиная в нижнем этаже представляла собой нечто вроде алжирской диванной и предназначалась для курильщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The salon down-stairs was only an Algerian divan, for the use of smokers.

Кроме того, в доме есть все, что нужно семейному человеку: прачечная, кухня, буфетная, уютная гостиная, фруктовый сад и прочее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, it contains everything that is agreeable in a household-a laundry, kitchen with offices, sitting-room, fruit-room, and so on.

На первом этаже располагалась гостиная, отделенная занавеской от кладовой для прислуги и библиотеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ground floor had a drawing room, separated by a curtain from the servant's pantry and a library.

Помещение, в котором находились две комнаты звукозаписи, гостиная и небольшой открытый дворик, было куплено в октябре 2005 года у бывшего гитариста Poison Ричи Котцена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The space—which featured two recording rooms, a lounge, and a small outdoor courtyard—was purchased in October 2005 from former Poison guitarist Richie Kotzen.

Гостиная на втором этаже является продолжением парадной лестницы в качестве официального зала и портретной галереи и была восстановлена в своей первоначальной конфигурации в 2013 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Second Floor Living Hall is an extension of the grand staircase as a formal hall and portrait gallery, and was restored to its original configuration in 2013.

Гостиная смешанного пола, но парные комнаты разделены по полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sitting lounge is mix gender but the steam rooms are gender separated.

У Кроу также была мансарда в Нью-Йорке в Нижнем Манхэттене, которой она владела с 1998 по 2017 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crow also had a loft apartment in New York City in Lower Manhattan, which she owned from 1998 to 2017.

Примечательны главная гостиная с большим створчатым окном и курительная комната с потолком, состоящим из фальшивого лепного свода в арабском стиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notable are the main lounge, with its large sash window, and the smoking room with a ceiling consisting of a false Arab-style stucco vault.

В доме есть подвал, цокольный этаж, второй этаж и мансарда с двускатной крышей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house has a basement, ground floor, first floor and an attic, with a gable roof.

Розовая гостиная, Хаубридж-Холл, Витам, цвет и внутреннее убранство, Сельская жизнь, 1926 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Pink Drawing-Room, Howbridge Hall, Witham, Colour and Interior Decoration, Country Life, 1926.

В отеле AJLC также есть гостиная машина, сад, фруктовый сад и солнечная батарея для парковки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The AJLC also features a Living Machine, garden, orchard, and parking lot solar array.

Лагерь Басс располагался в небольшом центральном здании с общими удобствами, такими как кухня, столовая и гостиная внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bass Camp had a small central building with common facilities such as a kitchen, dining room, and sitting room inside.

Мой отец, моя мать и мы трое детей жили в двух комнатах... гостиная и кухня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father and my mother and we three children lived in two rooms... a living-room and kitchen.

Гостиная дома из стекла, показывающая, как будут выглядеть будущие дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Living room of the House of Glass, showing what future homes would look like.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мансарда гостиная». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мансарда гостиная» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мансарда, гостиная . Также, к фразе «мансарда гостиная» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information