Метаболический гепатит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
метаболизм - metabolism
эндогенный метаболизм - endogenous metabolism
метаболические - metabolic
метаболизмом - metabolism
анаэробный метаболизм - anaerobic metabolism
метаболические исследования - metabolic studies
метаболические реакции - metabolic reactions
мышечный метаболизм - muscle metabolism
метаболическая стоимость - metabolic cost
метаболические изменения - metabolic changes
Синонимы к метаболический: метаболизм, метаболически, пластический, метаморфический
персистирующий гепатит - persistent hepatitis
гепатит типа в - hepatitis type B
алкогольный гепатит - alcoholic hepatitis
гепатит с рынка - hepatitis c market
гепатит, лептоспироз - hepatitis leptospirosis
вирусный плазмоцитоклеточный гепатит - plasma cell hepatitis
вич / гепатита - hiv/hepatitis
малярийный гепатит - malarial hepatitis
парентеральный гепатит - hippy hepatitis
паренхиматозный гепатит - parenchymatous hepatitis
Синонимы к гепатит: воспаление печени
Значение гепатит: Общее название воспалительных заболеваний печени.
Точно так же МПА, по-видимому, не влияет на метаболизм печени и может улучшить первичный билиарный цирроз и хронический активный гепатит. |
Similarly, MPA does not appear to affect liver metabolism, and may improve primary biliary cirrhosis and chronic active hepatitis. |
Транспорт и метаболизм меди в живых организмах в настоящее время является предметом многих активных исследований. |
The transport and metabolism of copper in living organisms is currently the subject of much active research. |
В 2005 году 33,7% взрослых людей были подвержены риску развития метаболического синдрома. |
In 2005, 33.7% of adults were at risk of developing metabolic syndrome. |
Для гуманоида у него удивительно быстрый метаболизм. |
He has a very fast metabolic rate. |
Выяснилось, что по мере роста уровня стресса у детей учащаются случаи развития аутизма, метаболических расстройств и аутоиммунных заболеваний. |
And it appears that as stress increases, the children develop more autism, they develop more metabolic diseases and they develop more autoimmune diseases. |
Так что существует связь между усталостью и метаболической предрасположенностью к набору веса. Стресс. Усталые люди очень подвержены стрессу. |
So there's a link between tiredness and the metabolic predisposition for weight gain: stress. Tired people are massively stressed. |
Что бы вы сделали пациенту с пониженным объемом сердца, гипотензией и метаболическим ацидозом? |
I - What would you do for a patient with reduced cardiac output, Hypotension, sinus tach, and metabolic acidosis? |
Грико считает, что снижение метаболизма ведет к уменьшению ущерба от радиации, поскольку биохимические процессы при этом замедляются, а оксидативный стресс ослабевает. |
Griko believes metabolic suppression mitigates radiation-induced damage by reducing biochemical processes and excessive oxidative stress. |
Эти сегменты регулируют метаболизм вашего тела. |
These segments regulate your body's metabolism. |
Я в этом ничего вкусного не вижу, но повторюсь, не у меня здесь медленный метаболизм. |
Personally, I don't find it all that appetizing, but then again, I'm not the one with the slow metabolism. |
Через 90 дней бортовой компьютер по прежнему поддерживал метаболизм пассажиров на уровне лягушки, пребывающей в спячке. |
After 90 days, the onboard computer is still maintaining the passengers' metabolism at the level of a hibernating frog. |
У меня действительно повышенный метаболизм. |
I have a really high metabolism. |
Здесь вы получаете назад два АТФ, энергию, затраченную на метаболизм ранее. |
In this stage, you gain back the two ATPs, the metabolic energy you spent earlier. |
Благодаря латеральному переносу генов некоторые близкородственные бактерии могут иметь очень различную морфологию и метаболизм. |
Due to lateral gene transfer, some closely related bacteria can have very different morphologies and metabolisms. |
Метаболизм клетки достигает этого путем соединения самопроизвольных процессов катаболизма с не-самопроизвольными процессами анаболизма. |
The metabolism of a cell achieves this by coupling the spontaneous processes of catabolism to the non-spontaneous processes of anabolism. |
У людей с печеночной недостаточностью или циррозом способность печени правильно метаболизировать гормоны, такие как эстроген, может быть нарушена. |
In individuals with liver failure or cirrhosis, the liver's ability to properly metabolize hormones such as estrogen may be impaired. |
Мезалазин является активным компонентом сульфасалазина, который метаболизируется до сульфапиридина и мезалазина. |
Mesalazine is the active moiety of sulfasalazine, which is metabolized to sulfapyridine and mesalazine. |
Существует теория, что CD8+ иммунные клетки становятся сверхактивными при стимуляции лекарственными препаратами или их метаболитами. |
It is theorized that CD8+ immune cells become overactive by stimulation from drugs or drug metabolites. |
Известно, что некоторые случаи непереносимости лекарств являются результатом генетических изменений метаболизма лекарств. |
Some instances of drug intolerance are known to result from genetic variations in drug metabolism. |
Считается, что причиной непереносимости является изменение метаболизма арахидоновой кислоты. |
It is thought that a variation in the metabolism of arachidonic acid is responsible for the intolerance. |
Базальная скорость метаболизма организма является мерой количества энергии, потребляемой всеми этими химическими реакциями. |
The basal metabolic rate of an organism is the measure of the amount of energy consumed by all of these chemical reactions. |
Его первичные неактивные метаболиты имеют период полураспада в сыворотке крови in vivo около 24 часов. |
Its primary inactive metabolites have in vivo serum half-lives of approximately 24 hours. |
Он также может вызвать изменения в метаболизме глюкозы, белка и жира. |
It can also cause changes in glucose, protein, and fat metabolism. |
В этот момент хиломикроны могут транспортировать триглицериды к тканям, где они хранятся или метаболизируются для получения энергии. |
At this point the chylomicrons can transport the triglycerides to tissues where they are stored or metabolized for energy. |
Многие метаболиты, помимо кофеина, действуют в организме и частично отвечают за физиологическую реакцию на кофеин. |
Many metabolites, in addition to caffeine, act within the body and are partly responsible for the physiological response to caffeine. |
Хлордиазепоксид, который также имеет длительный период полураспада и длительно действующие активные метаболиты, может быть использован в качестве альтернативы. |
Chlordiazepoxide, which also has a long half-life and long-acting active metabolites, can be used as an alternative. |
Хорошо известно, что многие организмы во всех областях производят вторичные метаболиты. |
It is well known that many organisms across all domains produce secondary metabolites. |
Эти соединения образуются при катаболизме углеводов и липидов в реакциях конденсации, а также в некоторых других метаболических реакциях аминокислот. |
These compounds form during the catabolism of carbohydrates and lipids in condensation reactions, and in some other metabolic reactions of the amino acids. |
Они не метаболизируются в организме человека и поэтому выводятся из организма в неизмененном виде. |
They are not metabolized in the human body and are therefore excreted unmodified. |
Они медленно метаболизируются, а не находятся в спящем состоянии. |
These are slowly metabolizing, not in a dormant state. |
Реакция релаксации включает изменения в метаболизме, сердечном ритме, дыхании, кровяном давлении и химии мозга. |
The relaxation response includes changes in metabolism, heart rate, respiration, blood pressure and brain chemistry. |
Это увеличивает сосудистое сопротивление в фетоплацентарном сосудистом русле в конечном итоге приводя к уменьшению метаболически активной массы плаценты как порочный круг. |
This increases vascular resistance in fetoplacental vascular bed eventually leading to reduction in metabolically active mass of placenta like a vicious cycle. |
Классически метаболизм изучается с помощью редукционистского подхода, который фокусируется на одном метаболическом пути. |
Classically, metabolism is studied by a reductionist approach that focuses on a single metabolic pathway. |
Ферменты осуществляют большинство реакций, участвующих в метаболизме, а также манипулируют ДНК в таких процессах, как репликация ДНК, репарация ДНК и транскрипция. |
Enzymes carry out most of the reactions involved in metabolism, as well as manipulating DNA in processes such as DNA replication, DNA repair, and transcription. |
ДДТ и его метаболиты ДДЭ и ДДД персистируют в окружающей среде и накапливаются в жировых тканях. |
DDT and its metabolites DDE and DDD are persistent in the environment and accumulate in fatty tissues. |
Однако вирусы не метаболизируются, и им требуется клетка-хозяин для производства новых продуктов. |
However, viruses do not metabolize and they require a host cell to make new products. |
В ходе исследования авторы кормили грызунов высокожировой пищей, чтобы вызвать метаболический синдром, а затем вводили им гельминтов. |
In the study, the authors fed rodents a high-fat diet to induce metabolic syndrome, and then injected them with helminths. |
Заражение гельминтами улучшило метаболизм грызунов. |
Helminth infestation improved the rodents' metabolism. |
Десметилдиазепам имеет период полураспада 36-200 часов, а флуразепам, с основным активным метаболитом десалкилфлуразепама, с периодом полураспада 40-250 часов. |
Desmethyldiazepam has a half-life of 36–200 hours, and flurazepam, with the main active metabolite of desalkylflurazepam, with a half-life of 40–250 hours. |
Количество энергии, высвобождаемой в ходе метаболической реакции, зависит от окислительно-восстановительного потенциала участвующих химических веществ. |
Because women had the right to own property, they might engage in the same business transactions and management practices as any landowner. |
Они стали очень энергоэффективными, и многие из них имеют медленный метаболизм, чтобы сохранить энергию. |
They have become very energy efficient, and many have slow metabolic rates to conserve energy. |
Инсулин усиливает поглощение глюкозы и метаболизм в клетках, тем самым снижая уровень сахара в крови. |
Insulin enhances glucose uptake and metabolism in the cells, thereby reducing blood sugar level. |
Этот повышенный кровоток и метаболическая потребность связаны с ранее упомянутой гиперплазией лактотрофов. |
This increased blood-flow and metabolic demand is associated with the previously mentioned hyperplasia of lactotrophs. |
Менее 5% было выделено в моче в виде метаболитов десметила и N-оксида, единственных метаболитов, идентифицированных у человека. |
Less than 5% was recovered in the urine as the desmethyl and N-oxide metabolites, the only metabolites identified in humans. |
Некоторые виды бактерий способны использовать соединения мышьяка в качестве дыхательных метаболитов. |
A few species of bacteria are able to use arsenic compounds as respiratory metabolites. |
Тонкая зависимость от метаболизма индивидуума делает измерение БВ жизненно важным инструментом в диагностике некоторых метаболических заболеваний. |
The fine dependence on the individual's metabolism makes measurement of BV a vital tool in diagnosing some metabolic diseases. |
Может также существовать другой метаболический путь, который метаболизирует до 25-35% этанола в типичных концентрациях. |
There may also be another metabolic pathway that metabolizes as much as 25 to 35% of ethanol at typical concentrations. |
Печеночные ферменты, играющие наиболее значительную роль в метаболизме Зопиклона, - это CYP3A4 и CYP2E1. |
Hepatic enzymes playing the most significant role in zopiclone metabolism are CYP3A4 and CYP2E1. |
Подводя итог, можно сказать, что эндотелиальная липаза является ключевым компонентом метаболизма через гидролиз липопротеинов высокой плотности. |
In summation, endothelial lipase is said to be a pivotal component in metabolism through high-density lipoprotein hydrolysis. |
После исчерпания запаса гликогена и в течение последующих 2-3 дней жирные кислоты становятся основным метаболическим топливом. |
After the exhaustion of the glycogen reserve, and for the next 2–3 days, fatty acids become the principal metabolic fuel. |
Для образцов мочи метаболиты могут быть идентифицированы от 60 часов до 28 дней, в зависимости от дозы и используемого аналитического метода. |
For urine samples, metabolites can be identified 60 hours to 28 days, depending on the dose and analytical method used. |
Нарушение этой координации может привести к метаболическому синдрому или сахарному диабету 2 типа. |
Disruption of this coordination can lead to the metabolic syndrome or type 2 diabetes. |
Различные гормональные и метаболические нарушения также могут привести к иммунодефициту, включая анемию, гипотиреоз и гипергликемию. |
Various hormonal and metabolic disorders can also result in immune deficiency including anemia, hypothyroidism and hyperglycemia. |
Продукты метаболизма витамина В6 выводятся с мочой, основным продуктом которой является 4-пиридоксиновая кислота. |
The products of vitamin B6 metabolism are excreted in the urine, the major product of which is 4-pyridoxic acid. |
Группа объяснила эти случаи метаболическими изменениями, вызванными чрезмерным усердием и неконтролируемым питанием. |
The panel attributed the cases to metabolic changes from overzealous and unsupervised dieting. |
В моче и кале может быть обнаружено не менее 20 различных метаболитов. |
At least 20 different metabolites can be identified in urine and feces. |
Пероральная биодоступность КМА составляет 100%, что обусловлено низким уровнем метаболизма при первом прохождении. |
The oral bioavailability of CMA is 100%, which is due to low first-pass metabolism. |
Препарат или метаболит ковалентно связывается с белком-хозяином, образуя несамостоятельный, связанный с лекарством эпитоп. |
The drug or metabolite covalently binds with a host protein to form a non-self, drug-related epitope. |
Наследование аномальной тиопуриновой S-метилтрансферазы может влиять на метаболизм тиопуриновых препаратов меркаптопурина и азатиоприна. |
Inheriting abnormal thiopurine S-methyltransferase may affect the metabolism of the thiopurine drugs mercaptopurine and azathioprine. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «метаболический гепатит».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «метаболический гепатит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: метаболический, гепатит . Также, к фразе «метаболический гепатит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.