Методика отставленного припоминания символов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
адаптирована методика - adapted methodology
методика сертификационных испытаний - certification test operational procedure
Используемые методики: - techniques employed
конкретные методики - specific methodologies
Методика для измерения - methodology for measuring
Методы и методики - methods and techniques for
методика заливки - pouring technique
методика зондирования - sensing technique
методика облучения - irradiation technique
методики измерений - measurement methodologies
Синонимы к методика: методика, метод, способ, прием, система, порядок
Значение методика: Совокупность методов обучения чему-н., практического выполнения чего-н..
припоминать - remember
немедленное припоминание - immediate word recall
Кажется, я припоминаю - i seem to recall
в то время как припоминание - while remembering
период припоминания - recall period
метод припоминания по подсказке - aided-recall method
методика отставленного припоминания символов - delayed digit recall
тест на припоминание с подсказкой - aided recall test
тест на свободное припоминание - free recall test
я припоминал - i was recalling
вложенный стиль символов - nested character style
палитра символов - character palette
положительная группа символов - positive character group
карта символов - map symbols
значение символов - character value
количество символов - number of characters allowed
распознавание символов - symbol recognition
не более 20 символов - not more than 20 characters
не более 1000 символов - maximum of 1000 characters
перехват символов - character seize
Отец и мать не припоминают, когда она доставляла им огорчения или заботы, ну, кроме школьного озорничанья. |
Neither her father nor mother could remember a time when she'd caused them any distress or anxiety, apart from schoolgirl pranks, of course. |
И довольно неприятно припоминать многочисленные рассказы о его баснословной силе и бесстрашии. |
They remembered unpleasantly the many stories of his strength and recklessness. |
И я не припоминаю когда был последний раз когда ты был дома более 12 часов. |
And I couldn't even remember when was the last time you were home for 12 straight hours. |
Все следующие допросы припоминались Рубашову, как один клубящийся мутный ком. |
From then onwards the veil of mist over Rubashov's memory became thicker. |
Я смутно припоминаю, что они были перечислены в финальных титрах в том сезоне, но перечислены как Мэри Кейт и Эшли Фуллер Олсен. |
I vaguely recall them being listed in the end credits during that season, but listed as Mary Kate & Ashley Fuller Olsen. |
I don't remember this gorge being here before. |
|
И я припоминаю, что ясно выразился, когда сказал тебе прекратить нарушать границы. |
And I recall using that clearly with you to tell you to quit trespassing. |
Когда же я наконец очнулся, то голова была ясная, только в течение первых минут отказывалась припоминать ужасные события, свидетелем которых мне довелось стать. |
When at last I awoke my mind was tranquil, and for several minutes I had no memory of the hideous events I had witnessed. |
Если правильно припоминаю, он используется для определения кислотност почвы. |
Er, used for testing soil acidity, if I remember rightly. |
There was a similar case 2 or 3 years ago. Unsolved if memory serves me right. |
|
Напрасно припоминаю я свою удачливую дерзновенность, - я не могу решиться на нее. |
In vain do I bring to remembrance my successful acts of temerity on many occasions; I can't think of attempting them now. |
А не думаешь, что если перенести её в крепость... процесс припоминания ускорится? |
Do you think, if she was, uh, taken to the fortress... It might speed up the, uh, process? |
Припоминаете что-нибудь ещё? |
Anything else you remember about the bomber? |
Я, кажется, припоминаю, что именно с этого и началось мое академическое крушение. |
I seem to recall this is how my academic downfall began in the first place. |
Барбара, детям уже за 25, как я припоминаю. |
Barbara the kids are over 25, as I recollect. |
Припоминаю, что это случилось в Эль-Пасо, Когда Бродвейский Джо передернул затвор и пушка пальнула. |
I recollect that it was in El Paso that Broadway Joe pulled the plug and fired the cannon. |
Он ошибся только в том, утверждал он, что не свернул налево; теперь он припоминает, что драгоценности помещаются именно налево. |
He had made a mistake in not turning to the left, now he recollected that the jewelry was to the left. |
Направляясь между толпой в залу первого класса, она понемногу припоминала все подробности своего положения и те решения, между которыми она колебалась. |
Making her way through the crowd to the first-class waiting-room, she gradually recollected all the details of her position, and the plans between which she was hesitating. |
Но особенно припоминаю одного худощавого, высокого парня, из мещан, испитого, курчавого, точно сажей вымазанного, слесаря, как узнал я после. |
I particularly remember one thin, tall fellow, a cabinet-maker, as I found out later, with an emaciated face and a curly head, black as though grimed with soot. |
Неужели я ошибся в выборе места? -лихорадочно думал Лэнгдон, припоминая изображение креста на карте. |
Is this the wrong place? He considered the cruciform arrangement of the four obelisks. |
Он долго припоминал все исчезнувшие радости, все ее позы, движения, звук ее голоса. |
For a long while he thus recalled all his lost joys, her attitudes, her movements, the sound of her voice. |
Довольно странно, но я очень туманно припоминаю наш визит в лабораторию Мередита. |
Curiously enough, I remember very little about our visit to Meredith's stink room. |
Фил, кажется, я припоминаю. |
Phil, I think I'm remembering something. |
Теперь я припоминаю предупреждение той женщины, бедной женщины в белом. |
NOW I KEEP REMEMBERING THE WARNING OF THAT WOMAN, THE POOR WOMAN IN WHITE. |
Он думает, что доставлял только письма, и не припоминает посылки в коттедж, но не может быть полностью уверен. |
He thinks it was letters only and no parcel at the cottage - but he isn't sure. |
Глядя на потолок, как бы припоминая, он с чудесным выражением сыграл две пьесы Чайковского, так тепло, так умно! |
Looking at the ceiling as though trying to remember, he played two pieces of Tchaikovsky with exquisite expression, with such warmth, such insight! |
Но позже Розамонда, чья супружеская жизнь омрачилась новыми тяготами, не находя иных источников утешения, с сожалением припоминала этот незатейливый роман. |
Since then the troubles of her married life had deepened, and the absence of other relief encouraged her regretful rumination over that thin romance which she had once fed on. |
Но сейчас, припоминая ее настойчивые расспросы про Эдварда Эшбернама, я склоняюсь к другому объяснению. |
But I can figure out now, when I remember certain insistent and continued questions that she put to me, about Edward Ashburnham, that there was another idea in her mind. |
Граф сначала принимал меня чрезвычайно величаво, совсем свысока, даже совсем как будто забыл, что я вырос в его доме, припоминать начал, ей-богу! |
The count at first received me very majestically, quite superciliously, as though he had quite forgotten I grew up in his house; he began trying to remember, he did, really. |
Многого он совсем даже и не припоминал; стал до безобразия рассеян и взял привычку говорить сам с собой. |
Of much that went on he remained wholly oblivious, for he grew extremely absent-minded, and took to talking to himself. |
Что-то не припоминаю. |
I have no recollection of that. |
Do you have any recollection of him ever mentioning a Jimmy Sullivan? |
|
Особенно смутно припоминались дни, протекшие между ее объяснением с Чарли и свадьбой. |
Especially vague were her recollections of the time between her acceptance of Charles and her wedding. |
As I recall, it was the centerpiece of his presentation. |
|
Не припоминаю окровавленной подушки или полотенца на месте преступления. |
I don't recall seeing a bloodstained pillow or towel at the crime scene. |
Я припоминаю одного постояльца прошлой ночью. |
I do remember one guest last night. |
Они отсортированы по цене, насколько я припоминаю.... |
Well, they're arranged according to price, and as I recall.... |
По этой причине мошенники, насколько я припоминаю, охотно чернят определенных лиц, но никогда не высказываются дурно о человеческой природе вообще. |
For which reason, though knaves, as I remember, are very apt to abuse particular persons, yet they never cast any reflection on human nature in general. |
Не похоже, что ты меня припоминаешь. |
Hey now, don't you look sharp as a tack? |
Я припоминаю. Он баловался оккультизмом. |
I seem to remember he was fooling around with the occult. |
Я не отводил от него глаз, я припоминал минуту, когда видение манило меня в беседку и заговорило. |
My eyes were fastened on it; my mind was absorbed in recalling the moment when the apparition beckoned me into the summer-house and spoke. |
После того как мы занимались любовью, я, кажется, припоминаю кто-то пролил несколько слез. |
After we made love, I seem to recall someone shedding a few tears. |
Не припоминаю этот момент. |
I don't recall at this juncture. |
Не кажется ли вам, спросила она медоточивым голосом, что, когда разыгрывается трагедия, люди припоминают уйму такого, чего никогда и в помине не было? |
Dont you think, asked Mrs Mercado with an air of great sweetness, that after an event of this kind, everyone always pretends a lot of things that never were? |
Так что похоже на то, что все три стороны в этом деле припоминают устное соглашение. |
So it seems that all three parties in this case recall -making a verbal contract. |
Он спросил миссис Милрей, не припоминает ли она кого-нибудь по фамилии Рашбриджер, но это имя ничего ей не говорило. |
He asked Mrs. Milray if she remembered anyone of the name of Rushbridger, but the name failed to evoke any response. |
Она припоминала, что в один прекрасный день, ночью ходила в лес за водой. |
She remembered that she had gone one day, at night, to fetch water in a forest. |
Мне припоминаются кое-какие обстоятельства, которые, может быть, подтверждают эти опасения. |
I now recall to mind several circumstances that may strengthen this apprehension. |
Я не припоминаю Риту в этом |
I don't remember Rita in these. |
Не побоюсь, ей-богу, не побоюсь! - сказал он и, очертивши по-прежнему около себя круг, начал припоминать все свои заклинания. |
I am not afraid, by heavens, I am not afraid! he said; and after drawing a circle round himself as before, he began to read the prayers and exorcisms. |
Сообразив и припоминая несколько дорогу, он догадался, что много было поворотов, которые все пропустил он мимо. |
Indeed, on collecting his faculties, and dimly recalling the lie of the road, he became filled with a shrewd suspicion that A VERY LARGE NUMBER of turnings had been passed. |
Однако на практике я действительно припоминаю ситуации, когда комитет медлил с ответом или действиями. |
However in practice, I do recall situations where the committee has been slow to respond or act. |
Хотя это имеет смысл, я, кажется, припоминаю, что где-то на заре этой дискуссии Роб сказал, что код все равно нуждается в пересмотре. |
While that makes sense, I seem to recall that somewhere way back in the dawn of time this discussion, Rob said that the code needed an overhaul anyway. |
Недавние исследования свободного припоминания и когнитивной сортировки взрослых показали, что аналогичные результаты эффективности припоминания были хуже у пожилых людей по сравнению с молодыми взрослыми. |
Recent research of adult’s free recall and cognitive triage displayed similar findings of recall performance being poorer in older adults compared to younger adults. |
Однако на протяжении многих лет исследователи адаптировали и разработали ряд мер для оценки как памяти распознавания младенцев, так и их памяти припоминания. |
Throughout the years, however, researchers have adapted and developed a number of measures for assessing both infants' recognition memory and their recall memory. |
Эксперименты включали в себя припоминание изменений изображения, произошедших в периферийной области. |
The experiments involved recalling changes to an image that occurred in the peripheral area. |
При сравнении с контрольной группой пациентов было обнаружено, что паренхиматозные объемы увеличивались во время эпизодического припоминания и уменьшались во время семантического припоминания. |
Through comparison to a control group of patients it was found that parenchymal volumes increased during episodic recall, and decreased during semantic recall. |
Были предприняты усилия для устранения последствий ложных и неверно припоминаемых реакций. |
Pains were taken to remove effects of false and misremembered responses. |
Я смутно припоминаю, что это был один из самых ранних созданных фильтров, и что он был расформирован по какой-то причине, я не помню. |
During the following decade, Urechia also traveled to Greece, Switzerland, Italy and the German Empire. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «методика отставленного припоминания символов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «методика отставленного припоминания символов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: методика, отставленного, припоминания, символов . Также, к фразе «методика отставленного припоминания символов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.