Миграция причины - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
статистика миграции - migration statistics
миграционный поток - migration flow
миграцией - migration
незаконная миграция - illegal migration
миграционная путь - migration route
временная или круговая миграция - temporary or circular migration
возможности легальной миграции - legal migration opportunities
свободная миграция - free migration
Солидарность и управление миграционными потоками - solidarity and management of migration flows
междугородние миграционный - long-distance migratory
Синонимы к миграция: миграция, пешеходная экскурсия, прогулка, вылазка, путешествие пешком, поход
Антонимы к миграция: иммиграция
Значение миграция: Перемещение, переселение ( напр. населения внутри страны или из одной страны в другую , животных из одной местности в другую и т. д. ).
без всякой причины - for no reason
известные причины - known causes
знать причины - know the reasons for
Основные причины заболеваемости - main causes of morbidity
предложенные причины - suggested causes
нет причины могут оправдать - no cause can justify
чемпион их причины - champion their cause
причины задержек - reasons for the delays
текущие причины - current causes
плохо определенные причины - ill-defined causes
Синонимы к причины: причина, основание, возбуждение, почва, грунт, земля, дно, фон, грунтовка, повод
Антонимы к причины: результат, симптом, следствие, исход
Несмотря на то, что миграция женщин в основном рассматривается как объединение, а не как самостоятельная миграция, новые исследования доказывают сложные и многообразные причины этого. |
Even though female migration is largely viewed as associations rather than independent migration, emerging studies argue complex and manifold reasons for this. |
Всего за несколько часов эти люди превратились в новую категорию мы; есть мы, засевшие в этих окопах по обе стороны, погибающие без какой-либо причины, и есть они — представители безликой силы за линией фронта, которые используют нас как пешек. |
And all it took here was hours for these men to develop a completely new category of us, all of us in the trenches here on both sides, dying for no damn reason, and who is a them, those faceless powers behind the lines who were using them as pawns. |
У левых тоже были причины для недовольства, и тоже многие голосовали за Сандерса. |
And so there was anger on the left as well, and so many people were in favor of Bernie Sanders. |
Мы не знаем, в чём причины депрессии, но знаем, что она начинается со стресса в 80% случаев. |
So we don't know what causes depression, but we do know that stress is the initial trigger in 80 percent of cases. |
У нас не было никакой разумной причины, которая мешала бы нам поделить эту планету. |
There was no rational reason we couldn't have shared the planet. |
Миграция ласточек превратилась в испытание на выносливость. |
The swallows' migration was turning into an endurance test of its own. |
Подобная динамика не может прекратиться без серьезной на то причины. |
Dynamism like this does not stop without a major shock. |
Миграция из сельских населенных пунктов, в том числе - из высокогорных и горных районов, носит преимущественно экономический характер. |
Migration from rural population centres, including from highland and mountain regions, is primarily of an economic nature. |
Что касается страховки, Джо, видимо. у них есть причины поднимать процент ваших отчислений? |
All these insurance claims, Joe, they must be pushing your premiums up something rotten? |
Однажды он вез меня домой с вечернего совещания, остановил машину на Эрл-стрит без всякой причины, как он сказал, просто он жаждал коснуться моих губ. |
Once he drove me home from an all-night meeting, stopped his car on Earl Street. For no reason at all, he said, except he was yearning for my lips. |
Значит, так, основные причины для убийства - зависть, месть, и прибыль. |
Well, the main reasons for murder are jealousy, revenge - and profit. |
Причины расставания личные и никак не связаны с расследованием деятельности моей администрации, если не считать того напряжения, которое оно привнесло в их отношения. |
This was for personal reasons unconnected to the ongoing inquiries into my administration other than the strain said inquiries brought upon their relationship. |
Если для этого были естественные причины, значит, при вскрытии что-то упустили. |
If it was natural causes, maybe something was missed in the postmortem. |
Oh, no, Gonzales would never attack a base unprovoked. |
|
И тогда вы предположили, что это внесезонная миграция скалистых ящериц, но потом вас накрыло этой громадиной. |
Now, at first you thought it was an off-season migration of rock lizards, but then you got hit by this. |
Но почему? - спросила она. - Разве вы не могли им объяснить причины, из-за которых торговля идет плохо? |
'But why,' asked she, 'could you not explain what good reason you have for expecting a bad trade? |
Migration is about going back to... |
|
Я должна была остановиться... указать на причины, по которым меня не стоит нанимать. |
I should stop... pointing out reasons why I shouldn't be hired. |
Они не будут открывать багажник без причины, также как и не войдут в дом без серьезных оснований. |
They can't open the trunk without a reason, same like they can't come in the house without a reason. |
Нет, Лиз, я же не без причины бросал пить. |
No, Liz, there's a reason I quit drinking. |
У него есть на то причины. |
He's got reason. |
Из-за задержки с определением причины смерти похороны Михаила состоялись 29 марта 2017 года. |
Owing to the delay in determining the cause of death, Michael's funeral was held 29 March 2017. |
Нубийскую народную музыку все еще можно услышать, но миграция и межкультурные контакты с египетскими и другими музыкальными жанрами породили новые инновации. |
Nubian folk music can still be heard, but migration and intercultural contact with Egyptian and other musical genres have produced new innovations. |
Существуют и другие причины значительных изменений температуры в тропических пустынях. |
There are some other reasons for significant changes in temperature in tropical deserts. |
Миграция металлических загрязняющих веществ также должна учитываться при изменении подповерхностного окислительно-восстановительного потенциала. |
Migration of metal contaminants must also be considered whenever modifying subsurface oxidation-reduction potential. |
Миграция из ржавого пояса и Северо-Востока резко увеличила численность населения Флориды после 1945 года. |
Migration from the Rust Belt and the Northeast sharply increased Florida's population after 1945. |
Непрерывная миграция в Новую Зеландию переместила туда большинство членов нуклеарных и расширенных семей, устранив необходимость отправлять денежные переводы домой. |
Continuous migration to New Zealand has shifted most members of nuclear and extended families there, removing the need to send remittances back home. |
Миграция клеток играет огромную роль в реэпителизации кожи, и поэтому изучение миграции клеток может обеспечить прогресс в понимании незаживающих ран. |
Cell migration plays a huge role in re-epithelialization of the skin and so the study of cell migration can provide advancements in understanding non-healing wounds. |
Городская миграция, индустриализация, глобализация и другие политические, социальные и экономические изменения также оставили свое впечатление. |
Urban migration, industrialization, globalization, and other political, social and economic changes have also left an impression. |
Причины, по которым Хьюз предложил создать большую швейцарскую милицию, были моральными, а не военными. |
The reasons Hughes gave for a larger Swiss-style militia were moral, not military. |
Это происходит так редко сразу после пункции, что следует исследовать другие возможные причины, когда это происходит. |
It occurs so rarely immediately after puncture that other possible causes should be investigated when it does. |
Эта миграция стала возможной благодаря недавно завоеванному влиянию таких физиков, как сэр Джон Рэндалл, который помог выиграть войну с помощью таких изобретений, как радар. |
This migration was made possible by the newly won influence of physicists such as Sir John Randall, who had helped win the war with inventions such as radar. |
Сельская миграция в столицу способствует этому росту; население города превышает население остальных пяти провинциальных столиц вместе взятых. |
Rural migration to the capital propels this growth; the city's population exceeds that of the other five provincial capitals combined. |
Если код состояния указывает на проблему, агент пользователя может показать пользователю фразу причины, чтобы предоставить дополнительную информацию о характере проблемы. |
If the status code indicated a problem, the user agent might display the reason phrase to the user to provide further information about the nature of the problem. |
Миграция свинца может быть усилена в кислых почвах; чтобы противостоять этому, рекомендуется обрабатывать почвы известью, чтобы нейтрализовать почвы и предотвратить выщелачивание свинца. |
Lead migration can be enhanced in acidic soils; to counter that, it is advised soils be treated with lime to neutralize the soils and prevent leaching of lead. |
Миграция глазных червей наблюдалась в одинаковой пропорции между двумя группами. |
Eye worm migration was observed in a similar proportion between the two groups. |
Hapogian и др. объясняют причины, по которым их более поздние исследования могут сообщить о более низких показателях смертности. |
Hapogian et al explain reasons why their later survey might report lower death rates. |
Вопрос о том, соответствует ли миграция некоторых из перечисленных групп условиям, необходимым для того, чтобы считаться диаспорой, может быть открыт для обсуждения. |
Whether the migration of some of the groups listed fulfils the conditions required to be considered a diaspora may be open for debate. |
Причины голого короткого замыкания и его масштабы оспаривались в течение нескольких лет до принятия SEC в 2008 году решения о запрете этой практики. |
The reasons for naked shorting, and the extent of it, had been disputed for several years before the SEC's 2008 action to prohibit the practice. |
Большая часть этого процесса, возможно, была связана с культурным присвоением, поскольку в Британию была широко распространена миграция. |
Much of the process may have been due to cultural appropriation, as there was a widespread migration into Britain. |
Миграция проглоттидов может вызвать холецистит или холангит. |
Migration of proglottids can cause cholecystitis or cholangitis. |
Миграция очень требовательна в энергетическом отношении, особенно потому, что птицам приходится пересекать пустыни и океаны без дозаправки. |
Migration is highly demanding energetically, particularly as birds need to cross deserts and oceans without refuelling. |
Миграция в городские районы продолжала расти, и в 2012 году 70% коренных американцев жили в городских районах, по сравнению с 45% в 1970 году и 8% в 1940 году. |
Migration to urban areas continued to grow with 70% of Native Americans living in urban areas in 2012, up from 45% in 1970 and 8% in 1940. |
Есть три причины сомневаться в такой возможности. |
There are three reasons to doubt this possibility. |
Причины смерти от несмертельного оружия разнообразны и иногда неопределенны. |
Causes of death from non-lethal weapons are varied and occasionally uncertain. |
Причины такой высокой смертности могут быть физиологическими или культурными. |
Reasons for these high death rates could be physiological or cultural. |
Чистая миграция в другие государства сократилась на 27 718 человек, а иммиграция из других стран-на 127 007 человек. |
Net migration to other states resulted in a decrease of 27,718, and immigration from other countries resulted in an increase of 127,007. |
Net migration to the Commonwealth was 98,289. |
|
Упомянутые причины отказа от участия - низкие ставки возмещения, сложные формы и обременительные административные требования. |
Cited reasons for not participating are low reimbursement rates, complex forms and burdensome administrative requirements. |
Причины объединения Афины и совы неясны. |
The reasons for the association of Athena and the owl are uncertain. |
Причины возникновения менингоцеле включают тератому и другие опухоли крестцово-копчиковой области и пресакрального пространства, а также синдром Каррарино. |
Causes of meningocele include teratoma and other tumors of the sacrococcyx and of the presacral space, and Currarino syndrome. |
Причины смертности включают хищничество, болезни, связанные с человеком факторы и факторы окружающей среды, такие как засуха, наводнения и пожары. |
Causes of mortality include predation, disease, human-related factors, and environmental factors such as drought, flooding, and fire. |
Его причины и результаты являются основополагающими для изучения этнологии, политической и социальной истории, политической экономии. |
Its causes and results are fundamental for the study of ethnology, of political and social history, and of political economy. |
Нет никакой причины перечислять его как пример Пирровой победы, и я удаляю его из списка. |
There is no reason to list it as an example of Pyrrhic victory, and I am removing it from the list. |
У султана были причины обратиться за военной помощью к британским колонистам. |
The Sultan had reasons for his turning to the British colonists for military aid. |
Точные причины возвышения Оттавея до капитанского звания в 1872 году неизвестны. |
The precise reasons for Ottaway's elevation to the captaincy in 1872 are not known. |
Причины дисплазии тазобедренного сустава считаются наследуемыми, но новые исследования убедительно показывают, что окружающая среда также играет определенную роль. |
The causes of hip dysplasia are considered heritable, but new research conclusively suggests that environment also plays a role. |
Возможные причины их упадка включают запутывание в сельскохозяйственных сетях и разорение дикими кошками. |
Possible reasons for their decline include entanglement in agricultural nets and depredation by feral cats. |
На данный момент я добавил шаблоны предупреждений и привел причины этих мер выше. |
For the time being I added the warning templates and gave the reasons for these measures above. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «миграция причины».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «миграция причины» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: миграция, причины . Также, к фразе «миграция причины» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.