Может потребовать безопасности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
хуже уже быть не может - it can't get any worse
в этой области может - in this area can
должен или может - shall or may
вряд ли может справиться с - can hardly cope with
где он может найти - where he can find
все это может быть - this can all be
как это может быть достигнуто - how can this be achieved
думал, может быть, мы могли бы - thought maybe we could
Заявление может быть принято - statement can be taken
если продавец не может выполнить - if the seller fails to perform
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
потребоваться приблизительно - take about
вы знаете, сколько времени потребовалось - you know how long it took
ес потребовал - the eu demanded
кроме того, потребовал - additionally demanded
потребовалось бы - would have been required
может потребоваться корректировка - may need adjustment
может потребоваться у - may y be required
ситуации, которые могут потребовать - situations that may require
потребовал погашения - demanded repayment
потребовалось три дня - it took three days
Синонимы к потребовать: спросить, истребовать, предложить явиться, призвать, предложить, вменить в обязанность, вызвать, вытребовать, выкликнуть, востребовать
безопасная безопасность - safest security
Безопасная ратификация - secure ratification
безопасно ходить - safe walking
безопасное обращение и использование - safe handling and use
безопасное обращение и утилизация - safe handling and disposal
безопасное удаление отходов - safe disposal of waste
в надежном и безопасном режиме - in a safe and secure manner
играть безопасно - play safely
создание более безопасного мира - creating a safer world
что она была безопасной - that she was safe
Синонимы к безопасности: ненадежный, неуверенно, небезопасных, ненадежными, неуверенным, опасных, нестабильной, незащищенных, испытывают нехватку, негарантированными
Как и любая другая новая система, эта новая классификация уровней безопасности может потребовать небольших корректировок с учетом мнений, которые будут высказываться в ходе подготовительного периода. |
As with any new system, the security level system may require small adjustments based on feedback during the preparatory period. |
Он был невредим; авария потребовала отставки автомобиля и пятого периода безопасности автомобиля. |
He was unhurt; the accident necessitated the car's retirement and a fifth safety car period. |
Однако соображения безопасности или стоимости могут потребовать использования неэнергетических пластификаторов даже в ракетных топливах. |
But Meylanov didn't receive a new passport under the pretext of the absence of residence registration his old passport. |
Ей потребовалось несколько попыток выбраться с улицы и найти безопасное жилье, в том числе провести некоторое время, спя в фургоне. |
It took her several attempts to get off the streets and into secure accommodation, including a spending some time sleeping in a van. |
Потребовалось два часа, чтобы перенаправить воду в более безопасное место, откуда она была перенаправлена в существующий водный поток. |
It took two hours to reroute the water to a safer place, from where it was diverted into an existing water course. |
Несмотря на опасения Хейнкеля, конструкция была изменена для глиссадного бомбометания, что потребовало ее усиления, чтобы она могла безопасно выходить из пикирования. |
In spite of Heinkel's concerns, the design was modified for glide bombing, which required it to be strengthened to allow it to safely pull out of dives. |
Для безопасного возвращения команды на поверхность потребовалось более 19 часов декомпрессии. |
More than 19 hours of decompression were needed to safely return the team to the surface. |
Потребовалось еще два месяца, чтобы добиться решения суда о восстановлении прежнего кодекса пожарной безопасности. |
It took a further two-month delay securing the court decision to reinstate the previous fire code. |
21 июня Маньотта лично явился в зал суда Монреаля с высоким уровнем безопасности, чтобы потребовать суда присяжных. |
On June 21, Magnotta appeared in person at a high-security Montreal courtroom to request a trial by jury. |
Несколько оппозиционных парламентариев похвалили Уайта за его способности и потребовали для него большей безопасности. |
Several opposition parliamentarians praised White for his abilities and requested more security for him. |
Например, государство может потребовать, чтобы мы пристёгивали ремень безопасности во время вождения автомобиля или шлем во время езды на мотоцикле. |
For example, the state may require us to wear a seatbelt when driving, or a helmet when riding a motorcycle. |
Если же это государство не выполнит таких требований, то Международный суд по делам меньшинств может потребовать, чтобы Совет безопасности ООН обеспечил защиту притесняемому меньшинству. |
Should that state fail to do so the International Court for Minorities could demand that the UN Security Council provide protection to the endangered minority. |
Это может потребовать упаковки или прижигания, но обычно обрабатывается безопасно и без ущерба для конечного хирургического результата. |
This could require packing or cautery, but is generally handled safely and without compromise of the ultimate surgical result. |
Тральные операции также были медленными, и потребовалось три недели, чтобы объявить порт безопасным после каждого рейда союзников по минированию. |
Minesweeping operations were also slow, and it took three weeks to declare the port safe after each Allied minelaying raid. |
Полиция может потребовать принятия мер безопасности при хранении коллекции. |
The police may demand security measures on keeping the collection. |
Это потребовало бы прочного уплотнения между подушкой безопасности, тростником и трубой, ведущей ко рту грифона, все это содержалось в теле грифона. |
This would require a firm seal between the airbag, reed, and the pipe leading to the griffin’s mouth, all contained within the griffin’s body. |
Например, может потребоваться оценить поставщика по его производительности в прошлом, оценить, является ли деятельность компании безопасной для окружающей среды и насколько просто с ней сотрудничать, либо дать оценку на основе цены. |
For example, you might want to rate a vendor on past performance, or rate whether the company is environmentally friendly or a good collaborator, or give a score based on price. |
Однако соображения безопасности или стоимости могут потребовать использования неэнергетических пластификаторов даже в ракетных топливах. |
However, safety or cost considerations may demand that non-energetic plasticizers be used, even in rocket propellants. |
Проектировщику может потребоваться рассмотреть такие вопросы, как безопасность, техническое обслуживание и долговечность. |
Issues such as safety, maintenance and durability may need to be considered by the designer. |
Машины безопасности были развернуты в восьмой раз, поскольку дорожным маршалам потребовалось 25 минут, чтобы расчистить завалы. |
The safety cars were deployed for the eighth time as track marshals took 25 minutes to clear debris. |
Примером этого был недостаток безопасности в Java Sun Microsystems, который Sun быстро исправила, в то время как Apple потребовалось более пяти месяцев, чтобы распространить исправление. |
An example of this was a security flaw in Sun Microsystems's Java, which Sun fixed promptly, while Apple took more than five months to distribute the fix. |
Группа была глубоко потрясена, узнав об этом, и потребовала, чтобы в будущем были приняты соответствующие меры безопасности. |
The band were deeply shaken upon learning of it and requested that appropriate safety precautions be taken in the future. |
Вместо того, чтобы исправлять установку, страдающую от неисправности или нарушения безопасности, может потребоваться просто переформатировать все и начать с нуля. |
Rather than fixing an installation suffering from malfunction or security compromise, it may be necessary to simply reformat everything and start from scratch. |
Профессору Уистлеру потребовались кое-какие книги из библиотеки кампуса, поэтому я подумал, что воспользуюсь случаем обновить систему безопасности убежища, пока я тут. |
Professor Whistler needed to check some books out from the campus library, so while I was out I thought I would take the opportunity to update security at the safe house. |
Новые меры безопасности, потребовавшиеся после терактов 11 сентября 2001 года, создали огромные очереди, которые простираются за пределы здания. |
New security measures, required after the September 11 attacks in 2001, have created extensive queues which extend outside the building. |
Он также потребовал, чтобы безопасная зона была расширена до 32 км, а не модель 5-9-14, которая была реализована в этот момент США и SDF. |
He further demanded that the safe zone be expanded to 32 km, rather than the 5-9-14 model being implemented at that point by the U.S. and SDF. |
В предшествующие выборам месяцы и непосредственно после их проведения может потребоваться на ограниченный период времени принятие особых мер для обеспечения безопасности. |
Special security arrangements may be needed for a limited period in the months preceding and immediately following the elections. |
Подъем социалистических движений потребовал объединения сил безопасности. |
The rise of the socialist movements called for the integration of security forces. |
Она согласилась вести переговоры по пакту безопасности, но потребовала полного вступления Германии в Лигу и принятия арбитражных соглашений. |
It agreed to negotiate a security pact, but demanded a full entry of Germany into the League and acceptance of arbitration agreements. |
Другой депутат парламента, Хусейн аль-Фаллуджи, потребовал, чтобы иракские силы безопасности немедленно прекратили использовать ADE 651. |
Another MP, Hussain al-Falluji, demanded that Iraqi security forces immediately cease using the ADE 651. |
Установка для обработки отходов на устье скважины плюс временная буферная зона безопасности потребовали бы примерно одного квадратного километра. |
The waste handling facility at the wellhead, plus a temporary security buffer zone, would require about one square kilometer. |
Именно она потребовала создания энтов, так как боялась за безопасность деревьев, когда ее муж создал гномов. |
It was she who requested the creation of the Ents, as she feared for the safety of the trees once her husband had created the Dwarves. |
Конгресс потребовал, чтобы все новые автомобили имели полные подушки безопасности на передних сиденьях к 1 сентября 1997 года, а легкие грузовики и фургоны-к 1 сентября 1998 года. |
Congress required all new cars to have full-front seat airbags by September 1, 1997, with light trucks and vans having them by September 1, 1998. |
Это безопасно, чтобы обеспечить уход немедленно, так как пострадавший человек не будет сохранять электрический заряд после удара молнии. |
It is safe to provide care immediately, as the affected person will not retain an electrical charge after the lightning has struck. |
Абдулла-Паша отказался от этого предложения и потребовал, чтобы Башир захватил долину Бекаа. |
Abdullah Pasha refused this offer and requested that Bashir take over the Beqaa Valley. |
Этот корпус мог бы находиться в ведении Генерального секретаря Организации Объединенных Наций под началом Совета Безопасности . |
This body could be at the disposal of the United Nations Secretary-General under the authority of the Security Council . |
Я собираюсь продолжить работу со странами, которые могли бы предоставить войска с целью заручиться их согласием на направление дополнительных контингентов, и буду регулярно информировать об этом Совет Безопасности. |
I intend to continue to seek further commitments from potential troop contributors and will keep the Security Council informed. |
В ряде развивающихся стран, где был легализован аборт, эта процедура не является ни широко доступной, ни во всех случаях безопасной. |
In a number of developing countries that have legalized abortion, the procedure is neither broadly available nor uniformly safe. |
I know you think you're going to be safe inside that suit of armor. |
|
Чтобы служба Xbox Live оставалась безопасной и приятной в использовании для всех участников, изучите Объяснение правил поведения Microsoft для пользователей службы Xbox Live. |
To help make Xbox Live a safe and enjoyable experience for everyone, read the Microsoft Code of Conduct Explained for Xbox Live Customers. |
I'll turn off the fire first, and run to a safe place. |
|
Было намного безопаснее приземлиться на дно. |
So it was much safer for me to land at the bottom. |
Это также потребовало бы некоторых изменений в Уставе МВФ, ну и что? |
It could also require some adjustments to the Fund's Charter, but so what? |
It's taken me a long time to see it, but now I do. |
|
Если Рут Беннет приходит на работу к мистеру Беннету, я уверен, это абсолютно безопасно. |
If Ruth Bennett visits Mr Bennett's place of work, I am sure that it is perfectly safe. |
Здесь безопаснее всего. |
She's safest here. |
Сантехника может потребовать значительных капиталовложений. |
Plumbing can require significant capital investment. |
Это был подарок седьмого Далай-ламы императору Цяньлуну, и потребовалось три года, чтобы перевезти его из Тибета в Пекин. |
This was a gift from the seventh Dalai Lama to the Qianlong Emperor and took three years to transport from Tibet to Beijing. |
Они заявляют, что право человека на воду дает каждому право на достаточное, безопасное, приемлемое, физически доступное и доступное количество воды для личного и бытового использования. |
They declare that the human right to water entitles everyone to sufficient, safe, acceptable, physically accessible, and affordable water for personal and domestic use. |
Цель этого постановления, обнародованного в соответствии с Законом о безопасной питьевой воде, состоит в том, чтобы не допустить проникновения микробных патогенов в общественные водные источники. |
The objective of the regulation, promulgated under the authority of the Safe Drinking Water Act, is to keep microbial pathogens out of public water sources. |
В то время как в июле 1902 года Александра потребовала канонизации Серафима менее чем за неделю, Николай потребовал, чтобы он был канонизирован в течение года. |
While Alexandra demanded in July 1902 that Seraphim be canonised in less than a week, Nicholas demanded that he be canonised within a year. |
Выяснилось, что с помощью современных технологий марсианские образцы могут быть безопасно возвращены на землю при условии принятия надлежащих мер предосторожности. |
The findings were that with present-day technology, Martian samples can be safely returned to Earth provided the right precautions are taken. |
Практический летающий автомобиль должен быть способен к безопасной, надежной и экологически чистой эксплуатации как на дорогах общего пользования, так и в воздухе. |
A practical flying car must be capable of safe, reliable and environmentally-friendly operation both on public roads and in the air. |
Макдональдсу потребовалось 33 года, чтобы открыть свои первые 10 000 ресторанов. |
It took McDonald's 33 years to open its first 10,000 restaurants. |
В 1984 году Франция вновь заявила о своем требовании иметь вариант, пригодный для перевозки, и потребовала взять на себя ведущую роль. |
In 1984, France reiterated its requirement for a carrier-capable version and demanded a leading role. |
Потребовалось бы 3000 лет, чтобы полностью Растопить ледяной покров Гренландии. |
It would take 3,000 years to completely melt the Greenland ice sheet. |
а затем последовало обновленное устройство, которое можно было носить до 14 дней, и потребовался всего один час, чтобы запустить новый датчик. |
and was followed by an updated device that could be worn for up to 14 days, and needed only one hour to start a new sensor. |
Самая безопасная мера, таким образом, заключается в тщательном выборе несмешивающихся металлических и керамических фаз. |
The safest measure thus is to carefully choose immiscible metal and ceramic phases. |
Если функция, в которой был вызван setjmp, возвращается, то уже невозможно безопасно использовать longjmp с соответствующим объектом jmp_buf. |
If the function in which setjmp was called returns, it is no longer possible to safely use longjmp with the corresponding jmp_buf object. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «может потребовать безопасности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «может потребовать безопасности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: может, потребовать, безопасности . Также, к фразе «может потребовать безопасности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.