Убегу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Убегу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
run away
Translate
убегу -


И я решила, что сначала убегу, а потом уже объяснюсь с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just made up my mind to run away and explain afterwards.

Ты просто хотела убедиться, что я не убегу от тебя снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just wanted to make sure I didn't run out on you again.

Ага, - решил Эдмунд, - пока он прыгает на гнома, я убегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aha! thought Edmund. When it springs at the dwarf then will be my chance to escape.

Я вырвусь отсюда и убегу! - сказал Буагильбер.- Убегу в какую-нибудь дальнюю страну, куда еще не проникли человеческая глупость и изуверство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will break forth and fly, said Bois-Guilbert-fly to some distant land, to which folly and fanaticism have not yet found their way.

Прощайте, я убегу; иначе за мной придут сюда; вернее, до свидания; посидите с дедушкой, Максимилиан, я обещаю вам не удерживать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good-by;-I must run away, for they would send here for me, or, rather, farewell till I see you again. Stay with grandpapa, Maximilian; I promise you not to persuade them to stay.

Если я теперь убегу, буду убегать весь остаток своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I run now, I'll run forever.

Он медленный, я убегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's slow, I can outrun him.

А сейчас я убегу в Большой Каньон, чтобы закричать от отчаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now I'm going to the Grand Canyon to scream in frustration.

Я не убегу и не скроюсь, только дай мне немного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to run or hide, just give me a little time.

Выскочу сейчас и убегу куда глаза глядят, назад домой, в Тару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will jump out and run away, somewhere, back home to Tara.

Когда-нибудь я проснусь и убегу домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that one day I'd wake up, and I'd run home.

Завтра в полдень... я зайду туда якобы пообедать, а сама убегу через задний ход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow at noon... I will pretend to eat, and then I will run away from the back.

Мой отец обвиняется в служебном недоверии твоему отцу, так что, если что-то случится, я убегу и оставлю вас двоих умирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dad's under investigation for an impeachment because of your dad, so, if anything happens I will run and leave you both for dead.

Если я убегу, он найдет меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I run,he'll track me down.

Я больше не убегу от нее и не буду больше с ней ссориться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't run out on her or stop speaking to her ever again.

Отпусти, я не убегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll run away. Hands off.

Зная, на сей раз, что я убегу, он намазал смолы на ступени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowing this time I'd run from him, he spread pitch on the stairs.

И впредь - никаких благодарностей; а то ведь я теперь опять буду жить по-холостяцки, и если этого моего требования не выполнят, убегу и не вернусь никогда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let no one thank me any more, for I am going to revert to my bachelor habits, and if anybody disregards this warning, I'll run away and never come back!

Сначала я погашу огонь, и убегу в безопасное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll turn off the fire first, and run to a safe place.

И не важно, мальчик я или девочка, я просто убегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it doesn't matter whether I'm a boy or a girl, I'm just going to scoot.

Считается, что черепахи очень робкие и что если вкусить их мясо, то робость передастся воинам и они в панике убегут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They believe that turtles are very shy, and if they eat the meat, their enemies will become shy, and run away.

Было даже высказано предположение, что англичане скорее убегут, чем вступят в бой, когда увидят, что им придется сражаться с таким количеством французских принцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There had even been a suggestion that the English would run away rather than give battle when they saw that they would be fighting so many French princes.

Однажды духи убегут из моего существа, и я буду цвести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day, some fragrance will issue from my being and I will flower.

Я думал, что они убегут, и хотел поймать их с поличным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tought they would flee, and wanted to catch them red handed.

Трей обещал пятьдесят баксов, если я дерну сумочку, убегу, он меня догонит, мы подеремся, он меня арестует и так далее, и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trey said he'd give me $50 if I snatched the lady's purse and ran. He'd pull up in his police car, jump out chase me up a fence, beat me down, kick me

Более вероятно, что они будут использовать свою власть в Сирии, чтобы защитить себя и, если они ослабнут, то они убегут в Москву или Тегеран, задерживая этим усилия по их аресту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are more likely to use their power in Syria to shield themselves and, if weakened, flee to Moscow or Tehran, delaying efforts to apprehend them.

Том неохотно соглашается помочь Сонику до того, как Роботник прибудет в дом Ваховских, и они оба убегут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom reluctantly agrees to help Sonic before Robotnik arrives at the Wachowskis' house and the two flee.

Картины не разрыдаются и не убегут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pictures don't burst into tears and run away.

Да что ж, они убегут, - сказала Долли, - только помешают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they'd run, said Dolly, they'd only be in the way.

Я хочу, чтобы ты охранял их, удостоверился что они не убегут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to stand guard over them, make sure they don't escape.

Последние убегут, если в них пару раз выстрелить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter will run away if one shoots at them a couple of times.

Разумеется, дорогая, они убегут, если их так с ходу ошарашить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, of course they run, dear, when you spring yourself at them like that.

Твои животные убегут, придурок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your little animals are escaping, dumbass.

Вероятно, они надеялись, что они с Айрамом испугаются и убегут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likely they were hoping he and Aram would not be frightened into running.



0You have only looked at
% of the information