Может убедиться, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
может быть потому - maybe because
большинство людей может - most people can
вполне может поверить, - may well believe
дополнительная информация может быть найдена - further information could be found
доставка может быть осуществлена - delivery can be carried out
все еще может быть достигнуто - could still be achieved
все может случиться - everything could happen
его делегация может принять - his delegation could accept
вы делаете, может - you do can
государственный сектор может - the public sector can
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
убедиться - make sure
пытаться убедить - try to convince
дабы убедиться - to make sure
для того, чтобы убедить - in order to convince
я хочу, чтобы убедиться, что я - i want to make sure i
там, чтобы убедиться, - there to make sure
просто пытается убедиться, - just trying to make sure
пытаются убедить - are trying to convince
обманом убедить кого-л. в чём-л. - to bluff smb. into smth.
проверки, чтобы убедиться - checking to make sure
Синонимы к убедиться: удостовериться, проследить, проверить, быть уверенным, наблюдать, увидеть, выяснить, убеждаться, видеть, узнать
Независимо от того, добьется ли она успеха или потерпит неудачу, Лукка вынуждена изучать науку, чтобы убедиться, что нечто подобное не может произойти снова. |
No matter whether she succeeds or fails, Lucca is driven to learn science to make sure something like this cannot happen again. |
В качестве альтернативы можно использовать более или менее обычные триггеры, по одному на выход, с дополнительной схемой, чтобы убедиться, что только один за раз может быть истинным. |
Alternatively, more or less conventional flip-flops can be used, one per output, with additional circuitry to make sure only one at a time can be true. |
Может кто - нибудь посмотреть некролог для меня, чтобы убедиться, что я изменил его на ссылку Викисловаря должным образом? |
Would someone mind looking at Obituary for me to make sure that I changed it to a wiktionary link properly? |
Импортеры также должны убедиться, что контакт с производителем всегда может быть установлен. |
Importers should also make sure that contact with the manufacturer can always be established. |
Поэтому может быть полезно явно назвать общую точку, чтобы убедиться, что различные компоненты находятся в согласии. |
It can therefore be helpful to explicitly name a common point to ensure that different components are in agreement. |
Поэтому кастинг-директору Бонни Пиетиле было поручено связаться с Ассанжем и убедиться, что появление гостя может произойти. |
Casting director Bonnie Pietila was therefore given the task to contact Assange and make sure the guest appearance could happen. |
Чтобы убедиться, что терпение может принести хорошую выгоду в долгосрочной перспективе, взгляните на примеры ниже. |
If you do not believe that being a patient trader can pay off in the long-term, all you need to do is look at the examples below. |
Автор может использовать перенаправление, чтобы убедиться, что читатель продолжает читать статью и привлечь его внимание к другим статьям. |
The writer can use redirection to ensure that the reader keeps reading the article and to draw her attention to other articles. |
По этой причине они, как правило, могут убедиться, что сроки соблюдены, но при этом благополучие членов их группы может пострадать. |
For this reason, they typically are able to make sure that deadlines are met, yet their group members' well-being may suffer. |
В этом случае вы должны убедиться, что приложение обнаруживает ошибку и может уведомить об этом пользователей и перенаправить их в интегрированную версию «Входа через Facebook», предназначенную для систем, отличных от iOS. |
In this case, you should make sure your app detects the error so that it can notify users and redirect them to the non-iOS integrated version of Facebook Login. |
Мы не знаем точно, вам надо сдать анализы, чтобы убедиться, но иммунная система может сойти сума от этих препаратов. |
We won't know for sure which ones she gave you until you're tested... but a number of them can trigger the immune system to go haywire. |
Кроме того, может ли кто-нибудь проверить, чтобы убедиться, что я не сделал канцелярской ошибки при копировании значений таблицы? |
Also, can someone please check to make sure that I didn't make a clerical error while copying the table values? |
Может ли кто-то, кто понимает золотое сечение профессионально, убедиться, что формула последовательных сил правильна? |
Can someone who understands golden ratio professionally, make sure the successive powers formula is correct? |
Я знал, что она не может вести себя нескромно, и все же я жаждал убедиться. |
I knew she could not be unmaidenly; and yet I yearned for conviction. |
Корень также может быть изменен с помощью подходящей передней кромки и профиля профиля, чтобы убедиться, что он заглохнет перед наконечником. |
The root can also be modified with a suitable leading-edge and airfoil section to make sure it stalls before the tip. |
Так что, паразиты в лаборатории были тестом на урожайность, убедиться, что зерно может всё перенести. |
So, the bugs in the lab were there to test the crops for resistance, to make sure they could survive anything. |
Он разрушает рулевую панель, чтобы убедиться, что курс больше не может быть изменен. |
He destroys the steering panel, making sure the course cannot be changed anymore. |
Мы вылезаем на наш берег и следуем за ними, чтобы убедиться, что они действительно вошли в тот дом, - ведь, может быть, они нас обманывают. |
We climb out on the bank on our side of the canal and watch to see whether they go into the house, for they might easily have been lying. |
Однако время может немного меняться каждый месяц, так что пользователь должен будет постоянно проверять свою температуру, чтобы убедиться, что у него есть наиболее точная информация. |
However, times may vary slightly each month so that the user will need to check her temperature continually to ensure that she has the most accurate information. |
Затем мяч будет находиться на площадке компании, чтобы убедиться, что платная адвокатура прекращается, а затем бирка может быть удалена. |
The ball will then be in the company's court to make sure the paid advocacy stops and then the tag can be removed. |
Может кто-нибудь просто убедиться, что с ними все в порядке? |
Can someone just make sure they're okay? |
В 2004 году мир может еще раз убедиться в том, как опасно чрезмерно полагаться на идеологию и руководящую роль одной страны. |
In 2004 the world could well learn again the risks of relying excessively on the ideology or leadership of a single country. |
Тестирование человека, чтобы убедиться, что у него нет гемоглобинопатии, также может быть разумным. |
Testing a person to make sure they do not have a hemoglobinopathy may also be reasonable. |
может просто из-за интерференции, но я хотел бы убедиться. |
It could just be interference, but I'd like to be sure. |
Хочу убедиться, что здесь нет трубоотводов в которых он может застрять. |
I just want to make sure there's no branch lines he could get caught in. |
Make sure she knows who she can trust |
|
Затем они должны убедиться, что, по крайней мере, одна планета вращается в пределах ее так называемой обитаемой зоны, то есть в той зоне вокруг звезды, где может присутствовать вода. |
Then they have to ensure that there is at least one planet that orbits this star in the habitable zone, which is a region around the star in which we might expect liquid water. |
— Ангелочек, будь терпеливым. Я была у врача, и он сказал, что у меня все в порядке. Может быть, тебе надо провериться и убедиться, что ты в норме. |
Angel, be patient. I've been to the doctor, and he told me I'm fine. Maybe you should have a checkup and see if you're all right. |
Я проверяла тебя, чтобы убедиться в том, что ты не слишком много вложил меня, потому что это может стать неудобным. |
I was just testing you, making sure you were not overly invested in me because that can get uncomfortable. |
Может ли кто-то, кто знает стоматологию, пожалуйста, дважды проверить это изображение, чтобы убедиться, что это хорошая иллюстрация тяжелого зубного флюороза? |
Can someone who knows dentistry please double-check this image to make sure that it's a good illustration of severe dental fluorosis? |
Может быть, Дженнаро действительно хотел убедиться, что он - такой же, как и я... такой же, как и все. |
Maybe he really wanted to see if he was the same as me... the same as everyone. |
Но он хотел убедиться, что всем мы выберемся, даже если он не может. |
But he wanted to make sure that we all got out even if he couldn't. |
Ваше величество может убедиться, что я не какой-нибудь жалкий писака, что я отлично учился и красноречив от природы. |
Your majesty sees that I am not a scribbler of no reputation, that I have studied excellently well, and that I possess much natural eloquence. |
Она может отправиться домой если кто-то с ней побудет. чтобы убедиться что нету других последствий. |
She can go home so long as someone stays with her just to make sure there are no after effects. |
Может ли кто-нибудь еще раз просмотреть статью, чтобы убедиться, что нет дублирования данных? |
Can someone give the article the once-over to make sure there's no duplication of data? |
Может ли кто-то, у кого есть доступ к нему, взглянуть на некоторые из этих статей и убедиться, что они свободны от авторских прав/близкого пересказа? |
Could someone who has access to it take a look at a few of these articles and make sure they're clear of copyright/close paraphrase? |
Чтобы убедиться в важности предмета, только независимый от него источник может дать достоверную оценку. |
To verify that a subject is important, only a source that is independent of the subject can provide a reliable evaluation. |
В аэропорту вас может быть выполнено с помощью специально обученных собак, чья работа заключается в том, чтобы убедиться, что пассажиры не провозят каких-либо незаконных наркотиков. |
At the airport you may be met by a specially trained dog whose job it is to make sure that no passengers are carrying any illegal drugs. |
Jasper's также следует убедиться, что на ее странице назначения нет информации об алкогольной продукции. В противном случае реклама может быть отклонена. |
Jasper's also has to make sure its landing page doesn't contain alcohol or ads may get disapproved. |
Игрок может использовать ряд инструментов для проверки документов, чтобы убедиться, что все в порядке. |
The player can use a number of tools to review the paperwork to make sure it is in order. |
Пользователь может протестировать продукты в симуляторе в реальных условиях и убедиться в их функциональности. |
The user can test the products in a simulation under real conditions and convince himself of their functionality. |
Я разберусь с этим, но мы должны оставаться в пределах границ и убедиться, что ничто не может быть использовано против нас. |
I'll figure it out, but we have to stay within the lines and make sure nothing could be used against us. |
Эта статья может стать примером того, как писать о спорном политическом пандите, если мы упорно работаем, чтобы убедиться, что он нейтрален и хорошо документирован. |
This article could become an example of how to write about a controversial political pundit if we work hard to make sure it is neutral and well documented. |
Weird, but it is now ready to solve it, I think. |
|
Ещё можно представить, что перемещение по кругу может означать как движение, так и покой, словно космос и то, что в изобилии окружает нас. |
You can imagine also that movement within a circle could mean movement and stillness, like the cosmos, something you see in many places. |
Их короткая шерсть может быть разных цветов – чисто белый, черный, рыжий, серый и так далее. |
Their short fur can be of different colors – clear white, black, red, grey and so on. |
Обобщать учёный может лишь при наличии достаточной статистической информации. |
A scientist can only generalize with reliable certainty if he has enough statistical information. |
Количество красных кровяных телец увеличивается, так что кровь может переносить больше кислорода. |
The number of red blood cells doubles so the blood can carry more oxygen. |
Может быть, таким образом она пытается совладать с дурной наследственностью. |
It could be her way of coping with a difficult ancestry. |
Ведь он обеспечит нам жизненное пространство, которое может понадобиться уже в следующем веке. |
A breakthrough in the time program would assure us of the living space we will need, perhaps, in another century. |
Это может быть месть за какие-нибудь разборки или просто демонстрация силы. |
It could easily be a retaliation for some online beef or power struggle. |
The hole can cause sepsis, which could drop blood pressure. |
|
Ты знаешь, что марихуана может стать причиной эпилепсии и душевного расстройства? |
You know using marijuana can cause epilepsy and mental illness? |
Может, они вломились посреди веселья, забрали часы и сожгли свидетелей. |
Maybe they crashed the party, took the watch, and torched the bystanders. |
Grip содержит переполнение буфера, которое может быть вызвано большим CDDB ответом, потенциально позволяя исполнение произвольного кода. |
Grip contains a buffer overflow that can be triggered by a large CDDB response, potentially allowing the execution of arbitrary code. |
Тот, кто думает, что может сделать все в одиночку, кто продолжает говорить, что в порядке. |
The ones who think they can do it alone, who keep saying they're fine. |
Почти все это оборудование может быть сдано на хранение или передано другим миссиям. |
Nearly all equipment could be put into storage or transferred to other missions. |
Может быть, он немного переутомился от своих имитаций. |
Maybe he got tired of the simulations. |
Это требует тщательной настройки почтового программного обеспечения, чтобы убедиться, что подписанные заголовки не будут переупорядочены или изменены. |
Kelly manages to pass Dr. Mertz's test but finds that without the need for a tutor, she and Screech really do not have much in common. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «может убедиться,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «может убедиться,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: может, убедиться, . Также, к фразе «может убедиться,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.