Морфологическая характеристика - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
морфологическая спелость - morphological ripeness
морфологическое слово - morphological word
морфологическая аналогия - morphological analogy
морфологическая визуализация - morphological imaging
морфологические характеристики - morphological characteristics
морфологический каузатив - morphological causative
морфология дендритов - dendritic morphology
морфология плёнки - film morphology
морфология шерстяного волокна - morphology of the wool fibre
условие правильности морфологической структуры - constraint on morphological structure
Синонимы к морфологическая: словообразующий
имя существительное: characteristic, feature, characterization, performance, specification, curve, pattern, testimonial, qualification, records
абсолютный характер - the absolute nature
опасный характер - dangerous nature
бешеный характер - violent temper
носит произвольный характер - is arbitrary
абсолютный характер и не допускают отступления - absolute and non-derogable
заключительный характер судебного решения - finality of judgment
эротический характер - erotic nature
иметь плохой характер - have a bad temper
характер и дух - character and spirit
подлинный характер - authentic character
Синонимы к характеристика: характеристика, мантисса, показатель, признак, график, помета, обозначение, маркировка, идентификация, оценка
Значение характеристика: Описание характерных, отличительных качеств, свойств, достоинства кого-чего-н..
Он характеризуется рядом фонологических и морфологических новшеств, не встречающихся ни в Северной, ни в Восточной Германии. |
It is characterized by a number of phonological and morphological innovations not found in North or East Germanic. |
Половой диморфизм в длинных костях обычно характеризуется морфометрическими или грубыми морфологическими анализами. |
Sexual dimorphism in the long bones is commonly characterized by morphometric or gross morphological analyses. |
Для определения совместимости древесины и цемента используются методы, основанные на различных свойствах, таких как гидратационные характеристики, прочность, межфазная связь и морфология. |
To determine wood-cement compatibility, methods based on different properties are used, such as, hydration characteristics, strength, interfacial bond and morphology. |
Поэтому у видов животных, которые в первую очередь зависят от флюидной локомоции, требуются особые морфологические характеристики. |
Specific morphological characteristics are therefore required in animal species that primarily depend on fluidic locomotion. |
Это отождествление этой конкретной клады уже давно подозревается на основе сходных морфологических характеристик среди этих крупнотелых видов. |
This identification of this particular clade has long been suspected based on similar morphological characteristics amongst these large-bodied species. |
В конечном счете, все клетки внутри очага развиваются и проявляют морфологические характеристики клетки-остеопрогенератора. |
Eventually, all of the cells within the nidus develop into, and display the morphologic characteristics of, an osteoprogenitor cell. |
Ледники классифицируются по их морфологии, тепловым характеристикам и поведению. |
Glaciers are categorized by their morphology, thermal characteristics, and behavior. |
Фаза протонимфа сочетает личиночные и протонимфные характеристики с морфологией дейтонимф и тритонимф. |
The protonymph phase combines larval and protonymph characteristics with deutonymph and tritonymph morphology. |
В связи с отчетливо различающимися морфологическими характеристиками для него в 1966 году был предложен монотипический род Agrionemys. |
Due to distinctly different morphological characteristics, the monotypic genus Agrionemys was proposed for it in 1966. |
В соответствии с этой классификационной схемой, люди делятся на широкие подгруппы, основанные на фенотипических характеристиках, таких как морфология черепа и скелета. |
Under this classification scheme, humans are divisible into broad sub-groups based on phenotypic characteristics such as cranial and skeletal morphology. |
Клетка, подвергающаяся апоптозу, демонстрирует ряд характерных морфологических изменений. |
A cell undergoing apoptosis shows a series of characteristic morphological changes. |
Доказательства Экваториальной гидратации имеют как морфологический, так и композиционный характер и наблюдаются как в формации Medusae Fossae, так и в Tharsis Montes. |
Evidence for equatorial hydration is both morphological and compositional and is seen at both the Medusae Fossae formation and the Tharsis Montes. |
Характеристики этих двух видов различаются по морфологии и прочности. |
These two species' characteristics vary in morphology and ruggedness. |
Эпителий, выращенный в культуре, можно идентифицировать, изучив его морфологические характеристики. |
Epithelium grown in culture can be identified by examining its morphological characteristics. |
Тардиграды имеют общие морфологические характеристики со многими видами, которые в значительной степени различаются по классам. |
Tardigrades share morphological characteristics with many species that differ largely by class. |
Радиальная глиальная клетка имеет характерную биполярную морфологию с сильно вытянутыми отростками, охватывающими толщину стенки нервной трубки. |
The radial glial cell, has a distinctive bipolar morphology with highly elongated processes spanning the thickness of the neural tube wall. |
МакКиттрик отметил сходные морфологические характеристики между некоторыми термитами и нимфами Cryptocercus. |
McKittrick noted similar morphological characteristics between some termites and Cryptocercus nymphs. |
Бигфиновые кальмары - это группа редко встречающихся головоногих моллюсков с характерной морфологией. |
Bigfin squids are a group of rarely seen cephalopods with a distinctive morphology. |
Хорошо документированные анатомические факторы включают морфологические характеристики акромиона, костной проекции от лопатки, которая изгибается над плечевым суставом. |
Well-documented anatomic factors include the morphologic characteristics of the acromion, a bony projection from the scapula that curves over the shoulder joint. |
Если будут видны частицы с характерной морфологией герпесвирусов, это позволит устранить оспу и другие ортопоксвирусные инфекции. |
If particles with the characteristic morphology of herpesviruses are seen this will eliminate smallpox and other orthopoxvirus infections. |
Такие характеристики приводят к морфологическим адаптациям, которые подходят для целей кооперативных методов во время конкуренции. |
Such characteristics lead to morphological adaptations that suit the purposes of cooperative methods during competition. |
10 908 км2 и характеризуется средней высотой 800 м над уровнем моря, но показывает вертикальные изменения рельефа и морфологии. |
10,908 km² and is characterised by an average altitude of 800 m above sea level, but showing vertical changes of relief and morphology. |
Классификация, основанная на морфологических характеристиках, таких как размер и форма спор или структуры плодоношения, традиционно доминировала в таксономии грибов. |
Classification based on morphological characteristics, such as the size and shape of spores or fruiting structures, has traditionally dominated fungal taxonomy. |
В конечном счете, все клетки внутри очага развиваются и проявляют морфологические характеристики остеобласта. |
Eventually, all of the cells within the nidus develop into, and display the morphologic characteristics of, an osteoblast. |
Морфология CIR характерна для медленных и промежуточных хребтов. |
The morphology of the CIR is characteristic of slow to intermediate ridges. |
Валлийский национальный характер -благодатная тема для исследования, - сказал доктор. |
'The Welsh character is an interesting study, said Dr Fagan. |
После этого снова полностью поменял характер и предпринял бессмысленную попытку спрятать труп. |
Then I completely changed my whole personality again and made a useless attempt to hide the body. |
He has character and is very quiet. |
|
Другие ораторы выразили озабоченность относительно СУП в целом и интересовались, будут ли эти проблемы устранены или они приобретут долгосрочный характер. |
Other speakers expressed concern about ProMS in general and questioned whether problems were expected to be transient or long term. |
Родовое происхождение носит не биологический, а социальный и культурный характер. |
Descent was not biological, but social and cultural. |
В-третьих, положения статьи 30 носят остаточный характер и в этом смысле не имеют обязательной силы. |
Thirdly, the provisions of article 30 were residual in character and in that sense not mandatory. |
Требования в отношении составления бюджета с учетом гендерных факторов действуют в Брюсселе с 2012 года, в рамках Комиссии по делам франкоязычного сообщества - с 2013 года и принимают обязательный характер начиная с бюджета 2015 года. |
Gender budgeting required in Brussels as of 2012, at the French Community Commission as of 2013 and mandatory as of 2015 budget. |
Предложение углеродных ресурсов носит рассредоточенный и неупорядоченный характер, чего нельзя сказать о спросе, и это находит отражение в низких ценах. |
The carbon offer is dispersing and disordered but the contrary is happening with demand situation that is reflected in the low prices of CER's. |
Эпидемия ВИЧ/СПИДа носит характер самого серьезного кризиса в области развития в мире, а также самой разрушительной эпидемии за всю его историю. |
The HIV/AIDS epidemic is the world's most serious development crisis as well as the most devastating epidemic in history. |
Ритуалы согласия на брак или отказа вступить в брак, как и сам процесс устроения брака, носили характер официальных церемоний. |
In the past marriages were arranged between the bridegroom's family and the family of the bride, usually through uncles or a highly placed male in the family. |
Сегодня мы, конечно, знаем, верны ли предположения о том, что станкостроение утратило резко циклический характер. |
Today, of course, we know the answer to the recent ideas of some that the machine tool industry is no longer feast or famine in its nature. |
Но, в целом, племенной характер ливийской армии и приверженность не позволят ей функционировать как единому целому, как в поддержку Каддафи, так и в присоединении к восстанию против него. |
But, overall, the Libyan army's tribal nature and allegiances prevent it from functioning as a single unit, either in backing Qaddafi, or in joining the revolt against him. |
Нет, нет, футбол отображает работу в команде и характер, если тщательно все выполнять. |
No, no, what football celebrates is teamwork and character, if executed properly. |
Кадры, которые мы получили от анонимного источника в деталях показывают чрезвычайно жестокий характер этих убийств, предположительно совершенных... |
The footage we received from this anonymous source details the extreme nature of the murders, allegedly committed by |
Из этой умеренности равным образом извлекает он еще два урока, окончательно определяющие его характер. |
From this moderation, likewise, he learns two other lessons, which complete his character. |
У тебя есть мышцы и дурной характер, но я довольно хорош в таких вещах, и это может уравнять нас по крайней мере на тренировке. |
You got muscle and a bad temper, but I'm pretty good with one of these things, might make us even, at least enough to get a workout in. |
Так жаль, что ты такой, какой есть, если бы у тебя был терпимый характер, никому бы не было дела до всего остального. |
It really is a shame that you're like this, because if you had a good personality, none of this other stuff would bother people. |
В номере, куда они вошли потом, Эркюль Пуаро задержался из чистого удовольствия: это была комната Розамунды Дарнли, и там тоже вещи отражали характер живущей в нем женщины. |
Next to it again was Rosamund Darnley's room and here he lingered for a moment in the sheer pleasure of the owner's personality. |
Есть некоторые усилия, чтобы заставить муниципальные органы власти внедрить более упрощенный характер вывесок из-за недавней иммиграции из материкового Китая. |
There is some effort to get municipal governments to implement more simplified character signage due to recent immigration from mainland China. |
Характер черна полезен отчасти потому, что он облегчает вычисление класса черна тензорного произведения. |
The Chern character is useful in part because it facilitates the computation of the Chern class of a tensor product. |
22 июля протесты в Каире и Калюбе вновь приняли ожесточенный и фатальный характер. |
The protests again turned violent and fatal in Cairo and Qalyub on 22 July. |
Стремясь подорвать авторитет премьера Моссадыка и подготовить почву для переворота, ЦРУ использовало пропаганду, чтобы подорвать характер премьера Моссадыка. |
In an effort to undermine Premier Mossadeq and to set the stage for a coup, the CIA used propaganda to undermine the character of Premier Mossadeq. |
Хотя последствия для здоровья, как правило, носят хронический характер, воздействие, как правило, было острым. |
Although the health effects are generally chronic in nature, the exposures were generally acute. |
Экспортные нормы были смягчены по сравнению со стандартами, существовавшими до 1996 года, но по-прежнему носят сложный характер. |
Export regulations have been relaxed from pre-1996 standards, but are still complex. |
Другое аниме, Bungou бродячие собаки имеет характер, названный в честь Осаму, а также различные влияния От больше не человека. |
Another anime, Bungou Stray Dogs features a character named after Osamu, as well as various influences from No Longer Human. |
Некоторые авторитетные источники сообщают, что случаи тяжелого инфицирования, скорее всего, носят симптоматический характер. |
Some authorities report that heavily infected cases are more likely to be symptomatic. |
Ее таинственная смерть в 1560 году изменила характер Ивана в худшую сторону. |
Her mysterious death in 1560 changed Ivan's character for the worse. |
Важность рыбы определяла шведское население и характер торговли еще в далекой истории. |
The importance of fish has governed Swedish population and trade patterns far back in history. |
It was typically frugal and deep in character. |
|
Одной из идей, которые рассматривали Энгельс и Маркс, была возможность и характер потенциальной революции в России. |
One of the ideas that Engels and Marx contemplated was the possibility and character of a potential revolution in the Russias. |
Физическая внешность Джаббы Хатта столь же гротескна, как и его характер, и усиливает его личность как преступника-девианта. |
Jabba the Hutt's physical appearance is as grotesque as his character and reinforces his personality as a criminal deviant. |
В течение длительных периодов времени эти влияния могут существенно изменить форму береговой линии и характер пляжа. |
Over long periods of time, these influences may substantially alter the shape of the coastline, and the character of the beach. |
Убеждения сотрудников относительно процессуальной справедливости формируют характер их взаимоотношений с властью. |
The beliefs employees hold regarding procedural justice shape the nature of their relationships with authority. |
Концепция открытого общества Поппера носит скорее эпистемологический, чем политический характер. |
Popper's concept of the open society is epistemological rather than political. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «морфологическая характеристика».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «морфологическая характеристика» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: морфологическая, характеристика . Также, к фразе «морфологическая характеристика» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.