Мудрое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Но этого было недостаточно... Он исполнил каввали, что означает мудрое или философское высказывание, как никто другой из его поколения. |
It was not long enough ... He performed qawwali, which means wise or philosophical utterance, as nobody else of his generation did. |
Извините, но по моему скромному мнению, этот список действительно нечеткий, определение мудрое. |
Sorry, but in my humble opinion, this list is really fuzzy, definition wise. |
Его мудрое, но, казалось бы, трусливое отступление, вероятно, способствовало его смерти через несколько месяцев. |
His wise, but seemingly cowardly, withdrawal probably contributed to his death a few months later. |
Мудрое решение, когда вы сталкиваетесь с неминуемым поражением. |
A wise decision, given you face imminent defeat. |
Высвободив ручки, мальчик тянется ко мне, покачивая белой головёнкой; волосы у него редкие, отливают сединой, а личико старенькое, мудрое. |
Getting his hands free, the little boy held them out to me, shaking his small white head; he had very little hair, and what there was was almost gray, and his tiny face had an old and wise expression. |
Единственно мудрое решение - это положить быстрый конец этим беспорядкам. |
It is the better part of wisdom to put a speedy end to such disorders. |
I would argue that the wisest course here is to state that. |
|
Any profound realisations about life? |
|
I have to come up with a toast,Offer some words of wisdom |
|
Ты уверена, что это мудрое решение не присутствовать там? |
Are you sure it's wise not to be there? |
В целом, мудрое дополнение к существующему и растущему корпусу секционного письма. |
Overall, a sage addition to the existing and growing corpus of partition writing. |
Ммм, это мудрое вложение. |
Mm-hmm, that's smart investing. |
Мистер Риз, вы уверены, что раскрытие правды детективу Фаско - это мудрое решение? |
Mr. Reese, are you certain that disclosing the truth to Detective Fusco is a wise choice? |
Это мудрое решение. |
That is a wise decision. |
Что ж, учитывая текущую ситуацию, полагаю, что это довольно мудрое решение. |
Well, considering the current situation, I think that's probably wise. |
Итак, думаю, что надо будет принять наиболее мудрое решение и взять назад слово, данное господину де Жеркуру. |
I am, then, of opinion, it will be the most prudent way to recall my promise to M. de Gercourt. |
Это очень мудрое яйцо. |
That's a frightfully wise egg. |
А мудрое командование отказывается прикрыть нас с воздуха. |
High command, in its infinite wisdom, is denying us air cover. |
The wise demeanour of Mr Western in the character of a magistrate. |
|
Если ты ждала, что я выдам тебе... мудрое изречение, тебе не повезло. |
If you're expecting me to give you some... pearl of wisdom, you're out of luck. |
Он видел перед собой уравновешенное, заботливое и мудрое существо, улыбавшееся ему застенчиво, но отнюдь не робко. |
There was a balanced, careful, wise creature who smiled shyly but very firmly at him. |
Оракул - мудрое и всемогущее божество. |
The Oracle is a wise and omnipotent deity. |
Должна сказать, что вы приняли мудрое решения, двигаясь дальше. |
I must say, I think you have made a very wise decision to go forward. |
За чье мудрое руководство в первые годы моего правления я всегда буду глубоко благодарна. |
And for whose wise guidance, during the early years of my reign, I shall always be so profoundly grateful. |
Quite the wisest thing you can do, my love. |
|
Очень мудрое решение, - сухо заметила миссис Коллинз. - Утром водитель довезет вас до аэропорта. |
A very wise decision, Mrs. Collins said dryly. A car will drive you to the airport in the morning. |
Позвольте мне выразить признательность Его Превосходительству г-ну Самьюэлу Инсаналли за его мудрое и эффективное руководство работой только что завершившейся сессии. |
Allow me to express appreciation to His Excellency Mr. Samuel Insanally for his wise and effective guidance during the session just concluded. |
That's the most profound thing you've ever said. |
|
Господь помог мне сделать правильный выбор. Я благодарю его за мудрое руководство! |
God directed me to a correct choice: I thank His providence for the guidance! |
I think that's a wise decision. |
|
Может и нет, но встретиться на поле боя намного более мудрое решение, чем спровоцировать осаду замка. |
Perhaps not, but meeting on a battle field is infinitely more wise than laying siege to the castle. |
But usually someone is there to offer words of wisdom. |
|
Весьма мудрое решение, - глубокомысленно кивнул ван дер Мерв. - Если вы свободны сегодня вечером, приглашаю на ужин. За столом все и обсудим. |
That's very wise of you. Van der Merwe nodded sagely. Perhaps you would like to come to dinner tonight and we can discuss it? |
Прекрасное, мудрое учреждение. |
Ah, the great, wise body. |
Родон должен был сознаться, что всем этим он обязан своей жене, и обещал и впредь полагаться на ее мудрое руководство. |
Rawdon was obliged to confess that he owed all these benefits to his wife, and to trust himself to her guidance for the future. |
I thought you were going to say something profound. |
|
Возможно, руководить штурмом было не самое мудрое решение? |
Perhaps it wasn't a wise call to take charge of the attack? |
Вы уверены, что это мудрое решение в столь напряженные времена? |
Do you really think that's a wise decision under these stressful times? |
Еще какое-нибудь мудрое напутствие? |
Any more words of wisdom for me? |
Прежде всего, возможно, как самое мудрое, самое правдивое представление об алкоголизме, когда-либо написанное. |
Above all, perhaps, as the wisest, truest representation of alcoholism ever written. |
Существует ли мудрое решение, летающая моя, ... чтобы освободить мир от этого кретина. |
There is a wise solution, volatile mine to rid the world of cretins? |
Возможно, это мудрое решение - возможно, разъяснение все еще уместно. |
Perhaps that is a wise decision - perhaps clarification is still appropriate. |
Моя делегация рассчитывает на его мудрое руководство в поступательном продвижении разоруженческого механизма. |
My delegation looks forward to his wise leadership in moving the disarmament machinery forward. |
Позвольте вас заверить, директор, вы принимаете мудрое решение. |
Let me assure you, Director, you're making a wise decision. |
Различные ученые отмечали, что приведенное выше описание Хавамаля может означать, что мудрое существо Мимир-сын Белорна. |
Various scholars have noted that the Hávamál description above may mean that the wise being Mímir is Bölþorn's son. |
Тогда господин Дженкинс принял мудрое решение и дал задний ход. |
Mr Jenkins made a wise decision, and got down. |
- мудрое решение - wise decision
- мудрое замечание - wise remark
- мудрое изречение - wise saying
- мудрое правило - wise rule
- мудрое правление - wise rule
- мудрое руководство - wise guidance
- мудрое слово - wise words
- мудрое высказывание - wise saying
- мудрое заявление - wise statement
- я думал, что это мудрое - i thought it wise
- мудрое отношение - wise attitude
- мудрое планирование - wise planning
- тонкое, мудрое замечание - shrewd reasoning
- мудрое правительство - wise government
- мудрое наблюдение - wise observation
- мудрое решение, правильный выбор - happy / intelligent / judicious / wise choice
- мудрое соглашение - wise agreement
- мудрое содержание - contentwise
- мудрое сочетание - wise combination
- мудрое, тонкое наблюдение - astute / keen / shrewd observation
- стратегически мудрое - strategically wise