Мы должны знать, кто - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мы должны знать, кто - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
we need to know who
Translate
мы должны знать, кто -

- мы

we

- знать [имя существительное]

глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot

имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality

словосочетание: dormant partner, people of quality

- кто [местоимение]

местоимение: who, which



Национальные вооруженные силы должны хорошо знать международные права человека и гуманитарные принципы, а также гендерную проблематику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National armed forces should be well acquainted with international human rights and humanitarian principles as well as gender perspectives.

Брукс вкладывает почти четверть миллиарда в этот проект, и мы должны знать о рисках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brooks is pouring nearly $1/4 billion into this project, and we have to be aware of the risks.

Если Кракена можно убить, грайи должны знать, как.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Kraken can be killed the Stygian witches will know how.

Эти дети должны знать, чем они рискуют, путешествуя по интернету, как соблюдать осторожность, но, пожалуй, самое важное — пока они дети, они могут научиться этому от кого-то взрослого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those kids need to know what the risks of being online are, how to take care of themselves, but also that, fundamentally, as with almost everything else, kids can learn this from any adult.

Перестаньте, Рик, я могу поверить в то, что однажды вам наставили рога, но вы должны были знать об Анджеле и своём отце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, rick, I buy that you were cuckolded once, But you had to know about angela and your father.

Правительства стран Юго-Восточной Азии должны знать об этих задачах, которые следует обсуждать на существующих региональных форумах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments of South-East Asia needed to be aware of these challenges and these should be raised in existing regional forums.

Ќо вы должны знать, что сыворотка может действовать жестоко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you should know the serum can be quite brutal.

Безусловно, вы должны знать, что некоторые души нужно направлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely you must know some soul in need of a little guidance.

Поэтому, пока нет ничего доступного для женщин с плотными тканями груди, есть вещи, которые вы должны знать, чтобы защитить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So until something is available for women with dense breasts, there are things that you should know to protect yourself.

Родители должны знать, как общаться с подростками, чтобы их дети могли бы быть откровенным с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parents should know how to communicate with teenagers so that their children could be frank with them.

Но вы должны знать, что один человек отказался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you should know that there was one holdout.

То, что вы и все земляне должны знать, это...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you and all earthlings need to know...

Вы должны были знать, что он по уши в долгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had to have known he was in ruinous debt.

Регистраторы данных должны досконально знать процедуры учета и кодирования всех товаров, включенных в программу наблюдения; простое удовлетворительное понимание этих вопросов является недостаточным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data collectors must have a thorough knowledge of the processing and coding of all items on the schedule; a reasonably good understanding is not sufficient.

Учитывая объемы топлива для реактивных двигателей, ключевые игроки, в том числе покупатели, продавцы и американские чиновники, очевидно, знали или должны были знать об этой схеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the volume of jet fuel involved, key players, including buyers, sellers, and US officials, obviously knew or should have known about the scheme.

И помни Свэн, когда вы присоединитесь к войску, мы должны будем знать расположение земель, где имеется еда и свежая вода

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And remember, Sven, when you rejoin the force, we shall want to know the lie of the land, where there is food and fresh water available

Прихожане, должны знать, что расходы на снаряжение были профинансированы из их пожертвований, и это их видимо не волнует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People in a congregation must know that the outfit was financed by their donations, and it doesn't seem to bother them.

Но вы должны знать, что это контр-интуитивно понятное управление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you should know that this is a counter-intuitive operation.

Это не то, о чем должны знать дети, и, конечно, не то, что они должны пережить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not something children should know about, and of course not something they should experience.

Вы должны знать, что ФБР не одобряет переработку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should know the FBI frowns on overtime.

Откуда мне знать, что это не чары, которые должны сбить меня с толку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do I know these aren't just lies meant to lead me astray?

Мы должны знать об этом, даже если это неведомо политикам, которые в собственных целях пытаются манипулировать историей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should be aware of this even if politicians engaged in manipulating history for their own ends are not.

Вы должны знать Номера Шесть, а у нее с ним хорошие взаимоотношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must know Number Six and she have a rapport.

Но вы должны знать, что один человек отказался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should know that there was one holdout.

Ну, вы должны кое-что знать о дележе, а, Гектор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you should know something about sharing, huh, Hector?

Они должны были знать, что им ставят атропин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would have known if they were hit with an atropine.

Конечно, на самом деле, мы запаниковали, ведь будучи биологами, мы уже должны это знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So of course, in reality, we were then panicked, being the biologists, and we should know this already.

Вы должны знать - её сила возросла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should know, her powers have grown.

Вы должны знать обо всех изменениях, которые случились с вашим сыном во время его отсутствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to be apprised of all changes the lad went through during his absence.

Они должны знать, что чувствовали Люди в Бакуматсу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should know how people felt during the Bakumatsu.

Специальные команды свободны и должны знать о низкой гравитации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special teams are exempt and should be aware of low gravity.

Он задавал вопросы, на которые кандидаты должны отвечать, и ответы на которые желают знать избиратели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked questions that the candidates should be able to answer and that the voters should be able to hear them answer.

Потому что люди должны знать правду, и насколько ужасно кривое зеркало, которое спутывает и поражает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because people need to know what's real And what's a horrible fun-house mirror Meant to confuse and confound.

Все должны знать, что вас задержали перед отъездом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be found as you were left before leaving.

Однако, если вы хотите дорожного гонщика, вы должны знать, есть новая альтернатива от непреклонного, рассудительного, сугубо делового Немецкого Mercedes-Benz

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if you want a road racer, you should know there's a new alternative from the dour, sensible, no-nonsense Germans at Mercedes-Benz.

Поэтому родители должны точно знать, где, с кем и как дети проводят свое свободное время, и если они замечают негативное влияние общества, они должны попытаться выяснить причину и принять меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So parents have to know exactly where, with whom and how the children spend their free time and if they notice the negative influence of the society, they should try to find out the reason for it and take measures.

Это похоже на проектирование гидранта: он должен быть легко используемым, вы должны знать, где он находится и как он работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a little bit like designing a fire hydrant, and it has to be easily serviceable: you have to know where it is and what it does.

А мы... мы должны быть в гармонии друг с другом, знать, что каждый из нас думает на корте, если мы хотим иметь шанс, черт возьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to be in tune with each other, to know what each other's thinking on the court, if we want to have a chance in hell.

Дети должны знать, что родителям небезразлично их образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children need to know their parents care about their education.

Вы должны знать, что у вас есть неудобные друзья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should know that you have some inconvenient friends.

Вы должны знать, это существо преследующее вас, Если оно существует, древнее всех религий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gotta understand, this thing that's after you, if it exists, it predates religion.

Нет. Они не должны знать об убежище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, they don't need to know squat.

Есть, однако, фактор, о существовании которого мы должны знать, который может удержать нас от бездумного следования за толпой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is one factor which all of us can recognize, however, and which can help powerfully in not just following the crowd.

Вы, нашедший это письмо... Вы должны знать, что мой несчастливый бред оживет и в вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You who find this letter... you should know that my hapless wanderings live on in you.

Вы должны были знать, что схема Союза обречена на провал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had to know this Union scheme was doomed to fail.

Я не говорю, что мы не должны ничего об этом знать, — я учёный, и поэтому думаю, что мы должны знать обо всём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not saying we shouldn't know about those things - I'm a scientist, I think we should know about everything.

Мы должны знать, что ты можешь прочесть наше намерение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to know you can read our intent.

И вы должны знать, что наша спасательная команда нашла чёрный ящик этим утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you should be aware our salvage team found the inner passage black box this morning.

Мы должны твердо знать, что цель наших коллективных усилий, предпринимаемых здесь, на Конференции по разоружению, заключается в завершении разработки договора о всеобъемлющем запрещении испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There should be no doubt in our minds that our collective endeavour here in the CD is to finalize a comprehensive test-ban treaty.

Между лесами и водой существуют важные связи, о которых должны знать лица, отвечающие за разработку политики в обоих секторах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Policy makers should be aware of the important interactions between forests and water.

Как вы можете знать, отец моего клиента только что скончался и у него соглашение, которое нужно исполнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you may know, my client's father has just passed away and he has arrangements to make.

Мне следовало бы знать, что он ни за что не придет мне на помощь, но эта необходимость заново строить вопрос, как будто я задавал его впервые, совсем меня смутила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might have known that he would never help me out; but it took me aback to have to shape the question afresh, as if it were quite new.

Не могу сказать, чтобы я одобряла всё, что он делает, Моди, по он мой брат, и я хочу знать одно: когда же всё это кончится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't say I approve of everything he does, Maudie, but he's my brother, and I just want to know when this will ever end.

Мой чёртов научный сотрудник должен знать об этой миссии больше, чем я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My goddamn ship's scientist needs to know more about this mission than I do apparently.

Но для этого необходимо было хорошо знать все разветвления и все отверстия громадного звездчатого коралла парижской клоаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in order to do this, he must have been thoroughly familiar with the enormous madrepore of the sewer in all its ramifications and in all its openings.

И если ты узнавал, что это за препарат, ты должен знать, что он принимается для профилактики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you looked it up, you'd know that it's- it's for preventive purposes.

Психиатр хочет знать, почему я люблю бродить по лесу, смотреть на птиц, ловить бабочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The psychiatrist wants to know why I go out and hike around in the forests and watch the birds and collect butterflies.

Хотели знать, за кого я болею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wanted to know who I root for.

Хотите знать, скольких девушек он снял с этих пленок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to know how many girls he picked off those tapes?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы должны знать, кто». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы должны знать, кто» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, должны, знать,, кто . Также, к фразе «мы должны знать, кто» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information