Мы сделаем некоторые - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мы сделаем некоторые - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
we will make some
Translate
мы сделаем некоторые -

- мы

we

- некоторые [местоимение]

местоимение: some

имя прилагательное: several



Но что если мы сделаем день рабочим, останемся здесь и поработаем над некоторыми проектами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what if we took a day on and stayed here and worked on some projects?

Некоторые действительно интересные моменты здесь с обеих сторон, но давайте сделаем шаг назад на мгновение и посмотрим на семиотические различия, которые мы делаем здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some really interesting points here on both sides, but let's take a step back for a moment and look at the semiotic distinctions that we're making here.

Даже если мы этого не сделаем, каждый, кто заинтересован в работе над этой страницей, должен взглянуть на нее, хотя бы для того, чтобы заставить некоторые шестеренки вращаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if we don't, everyone interested in working on this page should take a look at it, if only to get some gears turning.

Как мы это сделаем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So how are we going to do this?

Некоторые делегации высказали мнение, что Юридическому подкомитету следует разработать всеобъемлющую конвенцию Организации Объединенных Наций по международному космическому праву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some delegations expressed the view that a United Nations comprehensive convention on international space law should be developed by the Legal Subcommittee.

Таким образом в медицине, после того, как мы сделаем прогноз, исходящий из предположений, мы проверяем это на населении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, in medicine, after we make a prediction from a guessed explanation, we test it in a population.

Некоторые из них даже рекламируют кремы для лица и сигареты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of them even advertise face creams, cigarettes and the rest.

Некоторые очевидцы видели драку Зелёного Шершня и его шофёра с бандитами Южно-Центрального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Green Hornet and his chauffeur, fist fight with gang members in South Central.

Но нам нужно перераспределить некоторые средства, чтобы покрыть выплаты заработной платы и пенсионные взносы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we're gonna have to move some funds around to cover payroll and pension contributions.

За эти две пироги мы отдали все оставшееся у нас платье и некоторые веши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For these two canoes we had to pay nearly all our remaining cloth, and also many other articles.

Некоторые системы общественного устройства доказали свою стабильность только в ограниченных, очень малых масштабах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some social systems proved stable only on small scales.

И некоторые проблемы и вопросы перемещаются вместе с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And some problems and questions go with them.

Некоторые ораторы подчеркнули, что между производством наркотических средств и терроризмом в Афганистане устанавливается все более тесная связь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some speakers stressed that there was a growing link between the production of narcotic drugs and terrorism in Afghanistan.

Некоторые преступления, как то теракты, пиратство и незаконная торговля наркотическими средствами и психотропными веществами, конкретно рассматриваются в ЮНКЛОС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some crimes, such as piracy and illicit traffic in narcotic drugs or psychotropic substances, are specifically addressed in UNCLOS.

Некоторые страны отметили необходимость добавления оговорки в отношении точности их национальных данных и включения ее в эту публикацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several countries commented on the need for a qualifying remark to be added about the precision of their national data and to include this in the publication.

Сделаем осмотр, чтобы убедиться, что всё хорошо, и ты будешь спокоен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll do a check-up to see clearly so you can relax.

Некоторые члены Комиссии более подробно остановились на элементе предлагаемого определения, который состоит в волеизъявлении с намерением вызвать правовые последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several members addressed more specifically the element of the proposed definition consisting in the expression of will with the intention to produce legal effects.

Некоторые страны, достигшие высокого уровня осуществления, также сообщили о наличии у них возможностей для улучшения работы за счет введения более эффективной политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An improvement potential in the introduction of more efficient policies was also reported by some countries with an advanced level of implementation.

В возникшем замешательстве некоторые быстро связали террористов с мусульманами или/и арабами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the ensuing confusion, some people were quick to associate Muslims and/or Arabs with terrorists.

Некоторые из них, на самом деле, о тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of them are actually about you.

Некоторые аспекты принятых в Организации принципов управления имуществом по-прежнему создают препятствия управлению стратегическими запасами для развертывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some aspects of the Organization's property management principles still constrain strategic deployment stocks material management.

Я хотел бы представить Вам, г-н Председатель, и членам Комитета некоторые факты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should like to place some facts before you, Sir, and the Committee.

Эти нападения, в том числе некоторые из них, совершаемые новой подпольной сетью мстительных поселенцев, несомненно имеют своей целью запугать, устрашить или наказать палестинцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These attacks, including some by a new underground vigilante settler network, are obviously intended to intimidate, deter or punish the Palestinians.

Они выразили намерение ввести некоторые временные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They expressed the intention of applying certain interim measures.

а потом сделаем эту огромную хитроумную штуку которую выдолжны будете привязать к нему, как букет ромашек.».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, let's make this really big contraption that youhave to rig up to it in this daisy chain.

И как я полагаю, следует поставить в верном ракурсе некоторые факты, дабы напомнить, вероятно, делегату Сирии несколько фактов - фактов исторического свойства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope that some facts should be put in the right record in order to remind probably the delegate of Syria of a few facts that are historical facts.

Некоторые делегации приветствовали усилия, предпринимаемые с целью более четкой и конкретной формулировки целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some delegations welcomed the efforts made to formulate objectives more clearly and precisely.

Все они имеют более влажную мякоть по сравнению с картофелем, используемым для выпечки, но некоторые считают, что у этих сортов более мягкий вкус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are moister than baking potatoes, but - some say - have a blander taste.

Некоторые из аванпостов были действительно демонтированы, но вскоре на их месте возникли новые, построенные поселенцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some outposts have indeed been dismantled, but only to be replaced by new ones built by the settlers.

— Кстати может сделаем копии частей твоего тела, чтобы я не забыл, как оно выглядит, пока ты работаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we can copy that little rump roast of yours So I don't forget what it looks like when you're at work.

Мы позагораем, сделаем массаж, попьем коктейли у бассейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll get tans and massages and drink pretty drinks poolside.

Либо уменьшение штрафа, или пусть кто-нибудь мне скажет как изменится мир, если мы сделаем то, что они хотят - пятисекундную задержку в новостях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either a greatly reduced fine, or please,someone tell me how the world comes to an end if we do what they want and time-delay the news five seconds.

Здесь также сделаем отбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, too, we shall resort to selection.

Утроить обороты! Мы сожжём подшипники, если сделаем это...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

triple revolutions burn the bearings if ya have to

Мы сделаем что-нибудь, может только не такое длинное, на целый день торжество

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll do something, maybe just not the full-on, all-day celebration.

Мы сделаем перерыв для обсуждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are in recess for deliberations.

Ну, давайте сделаем несколько приседаний

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, let's do some squats.

Давайте пойдём и сделаем несколько свечек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's go dip some candles.

Мы реорганизуем нашу фирму и сделаем это до того, как появятся первые иски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna restructure this firm, and we're gonna do it before the lawsuits even start.

Что ж, команда, давайте всё сделаем, как надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, team, let's do this by the numbers.

Если сделаем то, зачем прилетели, это я как-нибудь переживу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we do what we came here to do, I'll figure out a way to live with it.

Сделаем то, что должны. Поможем своим людям остаться в живых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do what we have to, to make sure that our men come home alive.

Если мы сделаем всё правильно, ты добьешься огромной популярности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we play our cards right, you could make a killing.

В любом случае мы узнаем, с кем она боролась, как только сделаем анализ ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With any luck, we'll find out who she was fighting with once we run that DNA.

Знаете, мы сделаем всё от нас зависящее, чтобы объяснить им, почему не стоит доверять этим результатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, we'll do our best to explain to the jury why they shouldn't be relied upon.

Мы сделаем небольшую остановку в Норман Уэллс. Подберем несколько пассажиров, и вернемся на курс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, we'll be making a quick stop in Norman Wells to pick up some passengers, and then we'll be right on our way.

И если мы это сделаем, то возможно угощение станет постоянной фишкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can do that, we'll make this a regular thing.

Но вы и я, сделаем иной выбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you and I, we will make different choices.

По крайней мере, мы сделаем эту бедноту на Битве университетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least we're going to smash the oiks at University Challenge.

Вы заберетесь внутрь, захватите дилера, сделаем это врасплох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You crawl in, grab the dealer, force his hand.

В этот раз сделаем по полной программе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time we'll go all-out.

И мы сделаем наш лучший выстрел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we will give this our best shot.

Сделаем из провода зонд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna use this wire as a probe.

Давай сделаем это по-человечески.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's do this humanely.

Ещё маленькую операцию сделаем - и всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' One more tiny operation, and that'll be it.'

И когда мы это сделаем, она больше не будет практикующим врачом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we're done, she won't practice medicine ever again.

Правда, возможны проблемы с языковым барьером, Но не беда, потому что мы сделаем субтитры, которые так любят подростки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I foresee a couple of problems, like nobody at the U.N. speaks the same language, but that's okay, 'cause if there's one thing every teenager loves it's subtitles.

Я говорю: сделаем всё как надо и взорвем зал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm saying let's get it really tight and bring this house down.

Мы связались со Школьным отделом, скоро сделаем перерыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're coordinating with the school board, and we expect a break in the case very soon.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы сделаем некоторые». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы сделаем некоторые» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, сделаем, некоторые . Также, к фразе «мы сделаем некоторые» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information