Нада - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нада - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
nada
Translate
нада -

на, надо, через, сверху, поверх, выше, уда, по-над


Часть зоны Джимма, Тиро Афета граничит на юге с Омо нада, на Западе с Керсой, на севере с Лимму коса и на востоке с Сокору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part of the Jimma Zone, Tiro Afeta is bordered on the south by Omo Nada, on the west by Kersa, on the north by Limmu Kosa, and on the east by Sokoru.

Нада и Поло обладают знаниями, превосходящими те, которыми, по-видимому, обладают другие инопланетяне в галактике, включая способность говорить без перевода с путешественником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nada and Polo have knowledge beyond what other aliens in the galaxy appear to possess, including being able to speak without translation to the Traveller.

И есть официанты, которые говорят вам нада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And have the waiters say our nada.

Я был в США и придумал нада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been to the USDA cite and came up nada.

При себе нада иметь сто тысяч, и недостатка в желающих нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amount of money involved has to be 100 grand upwards, and there's no shortage of punters.

Ложись Нада, как будешь завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lie down Nada, like you will tomorrow.

А нада делай комплименты людям вокруг?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should I pay compliments to the peoples?

Ты ничего не должна этому землянину, нада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You owe this Earther nothing, nada.

Но, может быть, я надавил слишком сильно в тот момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But maybe I pushed too hard in the moment.

В отделении кто-то надавил на вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did somebody at the department lean on you?

И он был хорош, а мы не смогли на него как следует надавить, этот парень ... никто из Чайнатауна не хотел говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he was good, and we had no real hard intel on him, the guy... nobody would talk in Chinatown.

Дафни, я дала вам препарат для свертывания, так что я просто надавлю подожду, пока он подействует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daphne, I've given you some medicine to help your blood clot, so I'm just going to apply pressure and wait for it to work.

Твое надавливание сработало как сигнал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you applied pressure, it fired off a signal.

Если еще больше надавить на Генри, то у него просто взорвётся голова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lay any more financial jargon on him today, and his head will explode.

Просто надави на газ, Генри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just keep your foot on the gas pedal, Henry.

Затем Надаль должен был обслужить матч в следующей игре и в процессе выиграл финальный сет 9-7.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nadal would then serve out the match in the following game, and in the process, won the final set 9-7.

Надавите вот тут, прямо тут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put pressure right there,right there.

Одного взгляда в сторону Амелии было достаточно, чтобы удостовериться, что она устроена надежно, - и тогда я надавил на ручку с зеленым набалдашником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I glanced at Amelia to ensure that she was firmly held, then applied pressure to the green lever.

Так, ткани отделяются очень легко, поэтому надави не сильнее, чем если бы резала прядь волос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, the tissue rips really easily, so only press down as hard as you would need to cut a hair.

Когда ты так надавливаешь, очень больно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It hurts so much when you press it

Надави на него, пока он не расколется, делай свою работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lean on him until he breaks. Do your thing.

При жизни Елизавета взяла себе оба имени-Батори и Надасди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During her lifetime, Elizabeth assumed both the names Báthory and Nádasdy.

Попробуй надавить на ФиКорп, пригрозив официальным разоблачением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try hitting Phicorp with an official disclosure.

Почему вы не надавили посильнее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why didn't you push harder?

Мы на них надавили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's gotten us a ton of press.

Некоторые современные венгерские авторы становятся все более популярными в Германии и Италии, особенно Шандор Марэ, Петер Эстерхази, Петер Надас и Имре Кертеш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some modern Hungarian authors have become increasingly popular in Germany and Italy especially Sándor Márai, Péter Esterházy, Péter Nádas and Imre Kertész.

Вы пообещали министру искусств и культуры, что мисс Китай выиграет конкурс, если они надавят на комиссию по азартным играм, чтобы вам выдали лицензию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you promise the Minister of Arts and Culture that miss China would win the pageant if they pressured the gaming commissioner to get you a license for your casino?

Я надавила на твою маму, чтобы она солгала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put pressure on your mother to lie.

Я вытянул левую руку и нежно надавил кончиками пальцев на дверную панель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I extended my left hand and applied gentle pressure to the upper panel with my fingertips.

Скажи, Штургард и Перссон надавили на тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did Storgaard and Persson put you up to this?

Мне оставалось только надавить на спусковой крючок, и я бы убил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was only a finger's pressure away from killing him.

С 1973 года 26 мужчин заняли первое место в СПС, из которых 17-на конец года. Нынешний мировой номер один-Рафаэль Надаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1973, 26 men have been ranked No. 1 by the ATP, of which 17 have been year-end No. 1. The current world number one is Rafael Nadal.

Если это твоя попытка надавить на меня, то она неудачная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this is your attempt at trying to psych me out, it's failing miserably.

Она до отказа стянула брови, сжала губы и, целясь в зеркало, надавила курок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knitted her brows as far as they would go, compressed her lips, aimed at the mirror and pressed the trigger.

Чтобы надавить на Дэрроу, и тогда он...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To light a fire under darrow, and then he...

Туполев назначил руководителем этой темы своего заместителя по системам вооружения Александра Надашкевича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tupolev appointed his deputy for weapon systems, Aleksandr Nadashkevich, as the head of the Topic.

На её шею надавили с силой примерно 135 кг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put about 300 pounds of pressure on her neck.

Она использовала сильное надавливание, которое показывает как она была встревожена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She used heavy pressure, which indicates she was uptight.

Во время турнира в Нью-Йорке Маррей одержал свою первую победу над Надалем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All breeding great bustards also moult again from June to September.

Ты должен поместить эти зубцы в ноздри больного и надавить на поршень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You put these prongs into the victim's nostril, and push down on the plunger.

Увеличиваются ли женские груди в размерах при регулярном надавливании?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do female breasts grow in size by regular pressing?

Надаем ему плохих советов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll give him bad advice.

И потом Надав... остановился у дерева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then Nadav... stopped by a tree.

Если это означает, что придётся надавить на некоторых действующих лиц внутри самого ЕС, значит так и надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this means putting pressure on some actors within the EU's own ranks, so be it.

Факторы риска включают в себя вытягивание пуповины или надавливание на верхнюю часть матки до отделения плаценты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Risk factors include pulling on the umbilical cord or pushing on the top of the uterus before the placenta has detached.

Маррей выиграл свой одиннадцатый титул в карьере в Роттердаме, победив № 1 Надаля в трех сетах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murray won his eleventh career title in Rotterdam, defeating No. 1, Nadal in three sets.

ты здорово надавала этим парням.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You smashed that guy's ribs.

Арест девушки стал попыткой надавить на ее отца, которого сейчас судят, чтобы он признал сфабрикованные против него обвинения в заговоре и измене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her arrest was an attempt to pressure her father, who is on trial, to admit to the fabricated charges of conspiracy and treason.

Мы пытались договориться, но они предъявили обвинение и надавили на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We tried to negotiate, but they accused and pressured me.

Эти академики, если на них надавить, будут знать пшик альтернативных представлений объекта при различных системах фундамента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These academicians, when pressed, would know zilch of alternative representations of the object under different systems of foundation.

Надавал парню пинков по голове, уложил его в больницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kicked the kid several times in the head, put him in the hospital.

Надави на левый рычаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apply pressure to the left thumb control.

Вот и все, только надавить с одного конца, - там внутри хрустнет стеклышко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is all there is, only if you press one end a glass capsule inside will be broken....

Если я надавлю на насос, мой палец больше не будет чувствовать тяги, хотя пустота внутри шприца увеличилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I continue to pull the plunger, my finger no longer feels a pull, even though the empty space inside the syringe has increased.

Примерно шесть недель в зоне конфликта сохраняется спокойствие. Видимо, Путин надавил на пророссийских повстанцев, чтобы те прекратили огонь, когда российские ВВС начали бомбить Сирию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For about six weeks, the conflict zone was quiet; Putin had apparently leaned on the pro-Russian insurgents to cease fire as the Russian air force started bombing Syria.

Пусть поговорят, а потом надави на педаль и сунь им под нос соглашение, пока они не успели опомниться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let them do the talking, then drop the hammer, and stick a settlement down their throat before they know what hit them.

Амелия надавила на кнопку звонка, и в ответ на вызов явился слуга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a moment, a manservant appeared.

Достаточно надавать кучу бездарных советов, пока ищешь свои инициалы на дверях уборной, -и все!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you have to do to depress somebody is give them a lot of phony advice while you're looking for your initials in some can door-that's all you have to do.



0You have only looked at
% of the information