Налив - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наливание, яблоня, наполнение, вливание, бутон
Налив в него чистую воду и медленно растирая застывшими чернилами, чернильную плиту можно заполнить чернилами. |
By pouring clean water into it and slowly rubbing with congealed ink, the ink slab can be filled with ink. |
Такой свет озарял ординаторскую, свет рано садящегося осеннего солнца, сочный, стеклянный и водянистый, как спелое яблоко белый налив. |
Such light bathed the interns' room, the light of the early-setting autumn sun, juicy, glassy, and watery, like a ripe golden apple. |
Тут вошла Салли с пивом, налив кружку Филипу, она обогнула стол, чтобы налить и отцу. |
At that moment Sally came in with the beer, and, having poured out a glass for Philip, went to the other side of the table to pour some out for her father. |
Налив адвокату скотч, который он попросил, клиентка поинтересовалась, как именно он планирует скрыть ее имущество от мужа, с которым она разводилась. |
As she poured him the scotch he requested, the client began to wonder exactly how he planned to hide her assets from the husband she was divorcing. |
При этой мысли Дориан вздохнул и, налив себе чаю, распечатал письмо. |
He sighed, and, having poured himself out some tea, opened Lord Henry's note. |
Налив чаю, ты предлагаешь мне мир? |
Is that tea your idea of a peace offering? |
Яблоня - мичуринка, сорт золотой налив, и, конечно, взята на выбор. |
They picked out a Michurin tree; it grows Golden Sap apples. |
И, неизвестно к чему объявив об этом, Мэйсон погрузился в созерцание своих мокасин, от которых шел пар. Руфь вывела его из задумчивости, налив ему чашку кофе. |
Having irrelevantly delivered himself of this, Mason fell into a dreamy contemplation of his steaming moccasins, but was aroused by Ruth filling his cup. |
Верхний налив выполняют через горловину мерника, нижний - через фланцевые разъемы патрубка налива. |
Top loading is carried out via a measuring tank manhole, and bottom loading is carried out via flange connections for a loading tube. |
They ended by having to refill the buckets at the water taps, continuing to insult each other the while. |
|
Я буду следить, чтоб у тебя было все чистое, и я буду наливать тебе виски и разбавлять его водой, так, как вы делали, когда мы были у Глухого. |
I will keep everything clean and I will pour thy whiskey and put the water in it as it was done at Sordo's. |
Judge-Sergeant Charlie Joyce is an Irish Judge. |
|
После обеда она пила вишневую наливку, -продолжал его преподобие, - а к кофе - кюрасо. |
She drank cherry-brandy after dinner, continued his Reverence, and took curacao with her coffee. |
Знаешь, моя жена так себе повар, зато наливаем мы что надо. |
You know, my wife, she's not that good a cook, but we know how to pour the booze. |
Дюруа старался придумать для нее комплимент, но так и не придумал и занялся дочкой: наливал ей вина, передавал кушанья, словом, ухаживал за ней. |
Duroy sought in vain for some compliment to pay her, and, not finding one, occupied himself with her daughter, filling her glass, holding her plate, and helping her. |
Она горячая и упакована в картонные и пластиковые контейнеры, а горячие напитки тоже наливаются в пластиковые сосуды с плотно прилегающими крышками. |
It is hot and packed into cardboard and plastic containers, and hot drinks also go into plastic cups with tight-fitting lids. |
Кофе был очень горячий, и, наливая, Ник прихватил ручку кофейника своей шляпой. |
It was too hot to pour and he used his hat to hold the handle of the coffee pot. |
Argas persicus выглядит желтовато-коричневым, когда голоден, и сланцевато-синим, когда наливается кровью. |
Argas persicus appears yellowish-brown when starved and slatey-blue when engorged. |
Он смотрел, как она плавной походкой двинулась дальше, внимательно смотрел на ее разрумянившееся лицо, гладкое и свежее, точно наливное яблоко. |
He watched her drift away, drift with her pink face warm, smooth as an apple, unwrinkled and colorful. |
He smacked his lips and poured more from the bottle. |
|
Вообще, мелкая дробь лучше всего подходит для этих применений, так как ее можно наливать больше как жидкость. |
Generally, small shot is best for these applications, as it can be poured more like a liquid. |
Sometimes I pour a little chardonnay into my dog's water bowl. |
|
It's hard enough to pour a drink with one arm. |
|
Это совсем не для наливок! - побледнел Волька и выхватил сосуд из бабушкиных рук. |
That's no decanter! Volka cried and turned pale. He grabbed the vessel from his grandmother. |
И каждая из них - это тысячи напитков, которые я тебе наливал за все эти годы. |
Each one of them representing the thousands of drinks I've given you over the years. |
Так, я более шустрая, поэтому ты отвлекаешь отца Козака, пока я наливаю святую воду. |
Okay, I'm more nimble, so you distract Father Kozac while I grab the holy water. |
Пригодится для наливок. |
It will be lovely as a decanter. |
The teapot's on the kitchen table, so go and help yourself. |
|
Очевидно, она наливала стакан воды своему гостю, когда он напал на нее. |
Obviously, she was pouring a glass of water for her guest when he assailed her. |
Не сомневаюсь, что он наливает ей бокал вина... |
I bet he's pouring her a glass of wine... |
Ночной ветер вдруг подул сильнее, и кровь в моих жилах стала наливаться непонятной вязкой тяжестью. |
The wind momentarily picks up, and the blood coursing through my veins begins to feel strangely thick and heavy. |
Заведение не наливает Лонг Айленд и не включает Селин Дион после 10 вечера. |
Place won't serve Long Islands or play Celine Dion after 10:00. |
Let's make some plum brandy and sell it. |
|
Мы благодарны Всевышнему за то, что он ниспослал нам книжку с рецептом отцовской наливки... |
We are grateful to Almighty God... for having spared us my father's recipe book... for his herbal tonic. |
Все много пили, ели, вздыхая тяжко, детям давали гостинцы, по рюмке сладкой наливки, и постепенно разгоралось жаркое, но странное веселье. |
They all ate and drank a lot, breathing hard the while; and the children had wineglasses of sweet syrup given them as a treat, and gradually there was kindled a warm but strange gaiety. |
Ты становишься в очередь, она наливает в кружку квас. |
You stand in line, she pour a kvass into mug. |
All the wine is twist-off or in a box. |
|
You'll have to pour your own coffee. |
|
Как, ни одного больше? - начинала умолять какая-нибудь бедная малютка, и ее большие круглые глава наливались слезами. - Ни одного, хотя бы самого маленького? |
Oh, not one! some poor child would murmur pleadingly, while the tears welled up into her big round eyes, not even a little one. |
Длинный черный кофе делают, наливая двойной эспрессо в равную порцию воды, сохраняя Крем, в отличие от Caffè Americano. |
A long black is made by pouring a double espresso into an equal portion of water, retaining the crema, unlike Caffè Americano. |
Длинный черный делается путем наливания двойной порции эспрессо или ристретто на горячую воду. |
A long black is made by pouring a double-shot of espresso or ristretto over hot water. |
Он начал было сам наливать себе чай, но руки его до того дрожали, что потребовалась помощь лакея. |
He began to pour the tea himself, but his hands trembled so violently that he had to call a servant to his assistance. |
Неужели ты перейдешь на сторону этого фашиста и выступишь против собственной плоти и крови? - воскликнул старик, наливаясь злобой. |
You take the side of that- that Nazi against your own flesh and blood? the old man shrieked at him, his face flushing angrily. |
Наливаю воду в кастрюлю и грею. |
No. We got boiling water in the saucepan. |
В сентябре 2010 года Наливайченко был избран на пост председателя политсовета Нашей Украины вместо виры Ульянченко. |
In September 2010, Nalyvaichenko was chosen to replace Vira Ulianchenko as the Chairman of the Political Council of Our Ukraine. |
he may be pouring her coffee she may be straightening his tie. |
|
Hey, every time they run, you take a shot. |
|
Ну, ты подползаешь и наливаешь себе двойную порцию! |
So you belly on up and take you a double shot! |
After all of this, water is poured to the pot. |
|
Другие послеродовые изменения могут указывать на развитие осложнений, таких как послеродовое кровотечение, налившаяся грудь, послеродовые инфекции. |
From the beginning, the E cars were organised into fairly fixed consists, as demonstrated by their delivery dates. |
В марте 2010 года, после поражения Виктора Ющенко на президентских выборах, Наливайченко сменил Валерий Хорошковский. |
In March 2010, following the defeat of Viktor Yushchenko in the presidential election, Nalyvaichenko was replaced by Valeriy Khoroshkovsky. |
Во время пира он ходил вокруг и лично наливал вино своим подданным. |
During the feast, he moved around and personally poured wine for his subjects. |
Unlike ordinary liqueurs, nalewkas are usually aged. |
|
Я знал, что не должен был наливать тебе вторую порцию виски. |
I knew I shouldn't have poured you that second scotch. |
Твоя мать всегда наливала в термос кофе и ирландское виски. |
Your mother always filled it with coffee and Irish whiskey. |
What I'm having is another drink, but this prick is trying to cut me off. |
- налив сверху - splash loading
- белый налив - White filling
- налив через люк - overhatch loading
- герметизированный налив танкера - hermetic loading
- налив подмыльного щёлока - spent-lye change