Нарушение политики - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: violation, infringement, infraction, disturbance, breach, contravention, offense, offence, transgression, interruption
грубое нарушение общественного порядка - gross violation of public order
нарушение экологических процессов - environmental disfunction
нарушение авторизационного кода - authorisation code violation
была нарушена - has disrupted
нарушение прима взгляд - prima facie violation
нарушение жизнедеятельности - disruption of livelihoods
нарушение дифференцировки - impaired differentiation
эмульсия нарушение - emulsion breaking
нарушение иммунного ответа - impaired immune response
нарушение пункта - breach of paragraph
Синонимы к нарушение: повреждение, поражение, ранение, травма, нарушение, оскорбление, несоблюдение, разрушение, уничтожение, разорение
дальновидная политика - forward-looking policy
политика нейтралитета - police of neutrality
политика в отношении - policy regarding
беден политика - poor policy
безжалостная политика - ruthless policy
политика AAA - AAA policy
быть политика - to be policy
вся политика - all politics
гуманитарная политика - humanitarian policy
коренной политик - indigenous policy
Синонимы к политики: политик, политикан, государственный деятель
В Facebook четыре страницы, которые были связаны с InfoWars и Alex Jones, были удалены из-за неоднократных нарушений политики сайта. |
On Facebook, four pages that were associated with InfoWars and Alex Jones were removed due to repeated violations of the website's policies. |
Я удалил только то, что считаю явным нарушением политики в отношении биографических статей и атак. |
I have only removed what I feel is a clear violation of policies on biographical articles and attacks. |
В апреле 2011 года Google удалила приложение Grooveshark из магазина из-за неопределенных нарушений политики. |
In April 2011, Google removed the Grooveshark app from the store due to unspecified policy violations. |
Ваша печаль по поводу каких-то предполагаемых нарушений Вики-политики, но даже если цифры 10 миллионов кажутся вам совершенно потерянными. |
Your sad over some sort of perceived wiki policy violations, but even if the numbers 10 million it seems completely lost on you. |
Отказ от этого факта является патентным нарушением политики в отношении биографий живых людей. |
Rejecting that fact is a patent violation of the biographies of living persons policy. |
Запросы, которые не содержат явных нарушений настоящей политики, могут быть немедленно закрыты. |
Requests that do not include explicit violations of this policy may be closed immediately. |
Я думаю, что опровержение, демонстрирующее бесчисленные нарушения этой политики, заслуживает внимания, и я предоставил его в последней версии, которая была отредактирована. |
I think a rebuttal demontrating countless violations of this policy is merited, and I provided one in the last version which was edited out. |
There seems to be a revert war going on about policy violation. |
|
В OED сообщили, что не было достаточных доказательств нарушения политики ОСК и нет никаких оснований для продолжения расследования. |
The OED reported that there was insufficient evidence of USC policy violation and no justification for continuing investigation. |
В результате гражданские иски сотрудников теперь известны в Калифорнии как действия Тамени за неправомерное увольнение в нарушение государственной политики. |
The resulting civil actions by employees are now known in California as Tameny actions for wrongful termination in violation of public policy. |
Исследование также сообщило, что Facebook удаляет примерно 20 000 пользователей каждый день за нарушение своей политики минимального возраста. |
The study also reported that Facebook removes roughly 20,000 users each day for violating its minimum age policy. |
Наличие или отсутствие лучших источников не имеет никакого отношения к вопросам надежности источников или нарушениям политики BLP. |
The existence or not of better sources has no bearing on questions of source reliability or violations of the BLP policy. |
Его действия не были расценены как нарушение политики USC по сексуальным домогательствам,и были возвращены в студенческий медицинский центр USC Engemann. |
His actions were not deemed a violation of USC's sexual harassment policy, and were referred back to USC Engemann Student Health Center. |
Это нарушение грузинского воздушного пространства является продолжением российской политики, преследующей цель посягательства на государственность и независимость Грузии. |
This violation of Georgia's airspace represents a continuation of Russia's policy aimed at infringing on Georgia's statehood and independence. |
Вопиющие нарушения авторских прав и нашей политики в отношении изображений обычно удаляются немедленно. |
Blatant violations of copyright law and our image policies are usually deleted immediately. |
К началу 1946 года военные капелланы осуждали сотрудничество SCAP, ссылаясь на нарушения политики военного министерства и моральную деградацию американских войск, вызванную этим. |
By early 1946 military chaplains were condemning SCAP's cooperation, citing violations of War Department policies and the moral degradation of US troops it caused. |
Университет выпустил пресс-релиз, в котором говорится, что он расследует предполагаемое нарушение своей политики в области разнообразия. |
The University issued a media release stating that it was investigating an alleged breach of its diversity policy. |
Заявители просили суд запретить исполнение политики зоны речи ГВСУ и объявить ее нарушением свобод студентов 1-й и 14-й поправки. |
The complainants asked the court to prohibit enforcement of GVSU's Speech Zone policy and declare it a violation of the students' 1st and 14th Amendment freedoms. |
Если нарушено одно или несколько правил политики для накладной на уровне заголовков, нарушения отображаются в форме Нарушения политики для этой накладной. |
If one or more policy rules for an invoice is violated at the header level, the violations are displayed in the Policy violations form for that invoice. |
Это серьезное нарушение политики NPOV, и я думаю, что вы можете проконсультироваться с другими администраторами по этому вопросу. |
This is a serious breakdown of NPOV policy and I think you may wish to consult with other admins on this. |
6 августа 2018 года Facebook, Apple, YouTube и Spotify удалили весь контент Alex Jones и InfoWars со своих платформ за нарушение их политики. |
On August 6, 2018, Facebook, Apple, YouTube and Spotify removed all content by Alex Jones and InfoWars from their platforms for violating their policies. |
В августе 2019 года YouTube по ошибке снял видео с боями роботов за нарушение своей политики борьбы с жестоким обращением с животными. |
In August 2019, YouTube mistakenly took down robot fighting videos for violating its policies against animal cruelty. |
Well, that is a clear violation of policy on Marilyn's part. |
|
Пожалуйста, отойдите от этой линии допроса, которая сама сворачивает на территорию нарушения политики. |
Please move on from this line of questioning, which itself is veering into policy-violation territory. |
Нарушение политики закрытого кампуса часто приводило к приостановке работы. |
Violation of the closed-campus policy often resulted in suspension. |
Гитлер первоначально защищал Рема от других элементов нацистской партии, которые считали его гомосексуализм нарушением сильной антигейской политики партии. |
Hitler initially protected Röhm from other elements of the Nazi Party which held his homosexuality to be a violation of the party's strong anti-gay policy. |
Неопределенные блоки обычно применяются, когда есть значительные нарушения или угрозы нарушения или серьезные нарушения политики. |
Indefinite blocks are usually applied when there is significant disruption or threats of disruption, or major breaches of policy. |
Многие люди были запрещены за нарушение этой политики. |
A lot of people have been banned for violation of this policy. |
В апреле 2019 года Dissenter был удален с сайта дополнений Firefox и интернет-магазина Chrome за нарушение их политики. |
In April 2019, Dissenter was removed from the Firefox Add-ons website and the Chrome Web Store for violation of their policies. |
Однако беспартийный Центр налоговой политики вмешался в это нарушение. |
The nonpartisan Tax Policy Center has, however, stepped into the breach. |
Нарочито умно, но опять же нарушение политики. |
Speciously clever, but again a violation of policy. |
Нарушения авторских прав удаляются в соответствии с политикой авторского права, которая в качестве ключевой политики переопределяет политику удаления и все остальные. |
Copyright infringements are deleted under the copyright policy, which as a Key policy overrides the deletion policy and all others. |
И разве это не является изначально неправильным-допускать так много нарушений политики в одной биологии, которые никогда не были бы допущены в другой? |
And isn't it inherently wrong to allow so many infractions of policy at one bio that would never be allowed at another? |
Тибетские женщины часто вынуждены делать аборты, если они не могут заплатить штрафы, налагаемые за нарушение политики регулирования рождаемости. |
Tibetan women are often subjected to forced abortion when they are unable to pay the fines imposed for infringement of the birth control policies. |
Третий касается политики, поднимая вопросы о том, почему утверждения о нарушениях продолжают всплывать в публичных дебатах, создавая потенциальные последствия для американской внешней политики. |
The third is politics — the reasons why allegations about treaty noncompliance continue to surface in public debate and the likely consequences for US foreign policy. |
Выбор POV для добавления дополнительного тега к какой-либо конкретной статье также является нарушением нашей политики NPOV и, следовательно, не будет летать. |
The POV choice of adding an extra tag to any particular article is also a violation of our NPOV policy, and thus will not fly. |
Мы снимаем с себя ответственность за действия, предпринятые в ответ на нарушения данной политики допустимого использования. |
We exclude liability for actions taken in response to breaches of this acceptable use policy. |
В случае, если вы не знали, что это грубое нарушение политики Вики. |
In case you didn't know this is a gross violation of wiki policy. |
Хотя это не всегда вопиющее нарушение политики использования имени пользователя, они часто являются учетными записями только для вандализма. |
Though not always a blatant vio of the username policy, they often are vandalism-only accounts. |
Многие политики, в основном из лейбористского правительства Нового Южного Уэльса, отнеслись к нарушению безопасности с беспокойством и тревогой. |
Many politicians, mostly from the Labor government of New South Wales, reacted to the security breach with concern and unease. |
Это, на мой взгляд, действительно является нарушением политики НКО. |
That, in my view, is really in violation of the NPOV policy. |
Это одна и та же тема, две конкурирующие статьи-это серьезное нарушение политики. |
It's the same topic, two competeing articles is a major violation of policy. |
Таким образом, проект, заявленная цель которого состоит в продвижении натуралистической точки зрения, является нарушением политики. |
As such, a project whose stated goal is to promote the naturalistic point of view is in violation of policy. |
Разве это не грубое нарушение политики Вики? |
Isn't it a gross violation of wiki policy? |
Тема этой темы не была той дискуссией, в которой нарушения политики вообще не являются проблемой. |
The subject of this thread has not been the kind of debate where policy violations are not an issue at all. |
В заключение Индонезия выразила обеспокоенность по поводу существующего в Бразилии расового неравенства и недостаточной эффективности нынешней политики в деле борьбы с подобными нарушениями. |
Lastly, Indonesia raised concern about the existing racial disparity in Brazil and the low impact of the current policies to combat such abuses. |
Это грубое нарушение политики wiki, чтобы просить помощи у других людей таким образом. |
This is a gross violation of wiki policy to solicit help from other people this way. |
Поначалу все замешанные в этом деле политики, включая Барсенаса, решительно отрицали какие-либо нарушения. |
Initially all implicated politicians, including Bárcenas, strongly denied any wrongdoing. |
Почта, отправленная заключенным в нарушение тюремной политики, может привести к таким санкциям, как потеря срока заключения, сокращенного за хорошее поведение. |
Mail sent to inmates in violation of prison policies can result in sanctions such as loss of imprisonment time reduced for good behavior. |
Иметь дело с Северной Кореей не очень весело, но это не оправдывает нарушения правил разделения науки и политики. |
Dealing with North Korea is no fun, but it doesn't justify breaking the rules of separation between science and politics. |
Резолюцией 660 иракское вторжение в Кувейт было признано нарушением мира и международной безопасности. |
Resolution 660 considered the Iraqi invasion of Kuwait a breach of the peace and international security. |
Поэтому я поднялась по лестнице политики сама, я о вас даже не думала, потому что мне на вас плевать. |
So, when I made my move up the ladder of political success all on my own, I wasn't even thinking about you, because you don't matter to me. |
Ношение оружия на станции - нарушение галактической хартии. |
Bringing a weapon on board this station is a violation of galactic charter. |
Пекинская полиция объявила политику нулевой терпимости, если будет установлено, что причиной смерти Лэя стало нарушение правил поведения. |
Beijing police announced a zero-tolerance policy if misconduct was found to be a factor in Lei's death. |
Нарушение обязательных процессуальных требований приведет к отмене решения за процессуальное нарушение. |
A breach of mandatory procedural requirements will lead to a decision being set aside for procedural impropriety. |
Некоторые из них, особенно в Ачехе и Папуа, привели к вооруженному конфликту и последующим обвинениям в нарушении прав человека и жестокости со всех сторон. |
Some, notably in Aceh and Papua, have led to an armed conflict, and subsequent allegations of human rights abuses and brutality from all sides. |
Насколько я понимаю, было бы нарушением авторских прав просто поднять диаграмму и вставить ее в статью. |
My understanding is that it would be an infringement of copyright to simply lift the chart and insert it into the article. |
Наказанием за нарушение правил была потеря товара, а также штраф в размере трехкратной его стоимости. |
The penalties for infraction were a loss of the goods as well as a fine of three times their value. |
Кроме того, DMCA ужесточает наказание за нарушение авторских прав в Интернете. |
In addition, the DMCA heightens the penalties for copyright infringement on the Internet. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нарушение политики».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нарушение политики» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нарушение, политики . Также, к фразе «нарушение политики» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.