Наследниц - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дочь, дочка, настольница, всенаследница, восприемница, продолжательница, преемница
Что если они будут снимать и то, как похищают богатых наследниц... угоняют 747-е Боинги, взрывают мосты и убивают иностранных послов. |
Maybe they'll take movies of themselves kidnapping heiresses... hijacking 747 s... bombing bridges, assassinating ambassadors. |
Я лично вдоволь повидал наследников и наследниц, одурманенных наркотиками. |
I've certainly seen my fair share of soused heirs and addicted heiresses. |
Что я ещё никогда не видел таких трудолюбивых богатых наследниц. |
That she was the hardest-working heiress I'd ever met. |
Брамин-самоубийца, охотник до богатых наследниц. |
Suicidal brahmin shipping heiress. |
Она стала одной из восьми наследниц зерноторгового конгломерата Cargill, расположенного в Миннеаполисе. |
She became one of eight heirs to the Minneapolis-based grain-trading conglomerate Cargill. |
Я лично вдоволь повидал наследников и наследниц, одурманенных наркотиками. |
I've certainly seen my fair share of soused heirs and addicted heiresses. |
Например, lex Voconia в 169 году до нашей эры не позволяла назначать женщин в качестве наследниц римлян, перечисленных цензором как богатые. |
The lex Voconia in 169 BC for example did not allow women to be appointed as an heir of Romans listed as wealthy by the censor. |
Честное слово, вы очень скоро будете одной из самых богатых наследниц во всем Париже. |
Upon my word, you will be one of the richest heiresses in Paris before very long. |
Однако выживаемость англосаксонских наследниц была значительно выше. |
However, the survival of Anglo-Saxon heiresses was significantly greater. |
Очень возможно, что сначала Стэплтон даже не подозревал о существовании наследника в Канаде. |
It is possible that Stapleton did not know of the existence of an heir in Canada. |
Первоначально, монахини монастыря были французскими аристократками, инспектор, а теперешние почитают себя их наследниками. |
The original nuns at the Priory were French aristocrats, Inspector, and the present lot regard themselves as their heirs. |
Народ Сицилии выступил за единую и неделимую Италию во главе с конституционным монархом, Виктором-Иммануилом и его законными наследниками. |
The Sicilian people want Italy to be one and indivisible with Victor Emmanuel as constitutional monarch, and his legitimate descendants |
Есть такие, кто считает наследницу мультимиллионной фортуны неверным выбором для вашего посыльного. |
There are those who would consider the heir to a multimillion-dollar fortune improper choice for errand boy. |
Они также убедили короля сделать своим наследником малолетнего пасынка Гая, Балдуина Монферратского, и ребенок был коронован 20 ноября 1183 года. |
They also convinced the king to make Guy's infant stepson, Baldwin of Montferrat, his heir, and the child was crowned on 20 November 1183. |
И вот теперь он наследник и отвечает за судьбу родового гнезда. |
Now he was heir and responsible for Wragby. |
Мать Маргарет была беременна в момент смерти Сомерсета, но ребенок не выжил, и Маргарет осталась единственной наследницей. |
Margaret's mother was pregnant at the time of Somerset's death, but the child did not survive and Margaret remained the sole heir. |
В качестве наследника я собираюсь предложить тебя. |
I'm going to name you as his heir. |
Его личное имущество было завещано 27 июля, а мебель продана наследниками. |
His personal estate was probated by 27 July and his furniture sold off by his heirs. |
В течение нескольких лет Хартфорду удалось выкупить привилегированные акции у наследников Гилмана. |
Over several years, Hartford was able to repurchase the preferred shares from the Gilman heirs. |
К 1919 году многие из них потеряли наследников в Первой мировой войне. |
By 1919, a great number of them had lost their heirs to World War One. |
Эту куклу нужно исправить, - сказал государственный канцлер на совещании Государственного совета. - Горе наследника Тутти не имеет границ. |
The doll must be fixed, the State Councillor told the meeting of the State Council. The grief of Tutti the Heir knows no bounds. |
Потомки свига включали наследника Фэрмонта Мелвина Свига, а также известных девелоперов и филантропов Стивена, Роберта и Кента Свигов. |
Swig's descendants included Fairmont heir Melvin Swig, and notable real estate developers and philanthropists Steven, Robert and Kent Swig. |
Возможно, это были богатые наследники или влюбленные. |
They may have been wealthy heirs or courting couples. |
В полдень 10 апреля Лилиуокалани стала вновь назначенной наследницей Гавайского престола. |
At noon on April 10, Liliʻuokalani became the newly designated heir apparent to the throne of Hawaii. |
And I will be true heir to the throne! |
|
В марте 1782 года он утвердил план политического похищения, целью которого было схватить наследника британского престола во время его визита в Нью-Йорк. |
In March 1782, he approved plans for a political kidnapping designed to grab the heir to the British throne while he was visiting New York City. |
Некоторые унаследованные земли не делились, а использовались совместно, например, под пастбища, или же они обрабатывались наследниками поочередно. |
Some inherited land was not divided, but was used in common, for example, for pasture, or it was worked by heirs in rotation. |
Нет, отец сделал тебя единсвенным душеприказчиком и наследником. |
No, your father made you sole executor and beneficiary. |
Три титула принца принадлежат наследнику испанского престола. |
Three titles of prince are held by the heir to the Spanish throne. |
Ты наследник трона Дурина. |
You are the heir to the Throne of Durin. |
Так как нет наследника мужского пола, все перейдет к Элизабет и ее мужу, все, включая Кенвуд и близ прилегающие земли. |
And since there is no male heir it will fall upon Elizabeth and her husband eventually, to inherit Kenwood and all its lands. |
Необходимость в наследнике мужского пола заставила его заключить второй брак с Иоландой де Дре 1 ноября 1285 года. |
The need for a male heir led him to contract a second marriage to Yolande de Dreux on 1 November 1285. |
Строительство началось при императоре Веспасиане в 72 г. н. э. и было завершено в 80 г. н. э. при его преемнике и наследнике Тите. |
Construction began under the emperor Vespasian in AD 72 and was completed in AD 80 under his successor and heir, Titus. |
Оно может передаваться наследникам автора или третьему лицу согласно завещанию. |
It may be transmitted to the author's heirs or to a third party by means of a will. |
И вы ненавидели свою единокровную сестру только за то, что она, в отличие от вас, богатая наследница! |
The inheritance of your half sister that was so privileged, and by you so hated. |
Он принадлежит старшему из живых наследников, твоему старшему брату – Фестеру Аддамсу! |
It belongs to the oldest living descendant, the elder brother- Fester Addams. |
В его завещании 16-летний Филипп, внук сестры Карла Марии Терезии испанской, был назван наследником всей испанской империи. |
His will named the 16-year-old Philip, the grandson of Charles's sister Maria Theresa of Spain, as his successor to the whole Spanish Empire. |
Он поднял мятеж против отца и прикончил своего племянника Артура, которого Ричард провозгласил наследником короны. |
He led a rebellion against his father, and he is said to have murdered his nephew, Arthur, whom Richard had made heir to the crown. |
Конечно, ты, его культурный наследник, сможешь сделать лапшу и пельмени |
Surely, you, his cultural descendant, Can handle pad Thai and dumplings. |
You are not the true heir to the throne. |
|
Итак, ты должна будешь разыграть роль куклы наследника Тутти. |
Now you'll have to play the part of Tutti the Heir's doll. |
Именно с ней молодой Мишель Меньян, нынешний наследник дома, открыл для себя мир поклонников. |
It is with her that young Michel Maignan, today’s inheritor of the House, discovered the world of fans. |
Из этой базы власти его наследник Ордоньо II смог организовать нападения на Толедо и даже Севилью. |
From this power base, his heir Ordoño II was able to organize attacks against Toledo and even Seville. |
Русские наёмники хотят забрать моего нерождённого ребёнка, потому что он - единственный наследник земель в Афганистане? |
Russian mercenaries want to take my unborn child because he's the only heir to land in Afghanistan? |
Еще бы, с такой внешностью! Женится на богатой наследнице. |
One of these days George will marry rich. |
Этот ранг фактически сделал Юлиана предполагаемым наследником императорского трона. |
This rank effectively made Julian heir presumptive to the imperial throne. |
Вот уже рассвет, - сказал доктор Г аспар, - и мне нужно идти во дворец Трёх Толстяков вместе с куклой наследника Тутти. |
It's dawn already, the doctor said. I have to set out for the Palace of the Three Fat Men and bring them Tutti the Heir's doll. |
Анна родилась в царствование Карла II в семье его младшего брата и предполагаемого наследника Якова, чей подозрительный католицизм был непопулярен в Англии. |
Anne was born in the reign of Charles II to his younger brother and heir presumptive, James, whose suspected Roman Catholicism was unpopular in England. |
Старушка долго не протянет - ей уже семьдесят девять, и Ив намеревалась любыми средствами стать ее наследницей. Единственной наследницей. |
The old lady could not last much longer-she was seventy-nine!-and Eve intended to make sure that she was Gran's heiress. |
11 июля 1681 года царица родила своего сына, царевича Илью Федоровича, ожидаемого наследника престола. |
On 11 July 1681, the Tsaritsa gave birth to her son, Tsarevich Ilya Fyodorovich, the expected heir to the throne. |
Однако Гальба в кои-то веки отказался последовать совету Виниуса и вместо этого избрал своим приемным сыном и назначенным наследником Пизона Лициниана. |
Galba, however, for once refused to follow Vinius' advice and instead selected Piso Licinianus as his adopted son and designated heir. |
If it wasn't for that little wretch, I'd be next in line to the throne. |
|
Дворяне избирали преемника короля, и обычно наследник происходил из другой семьи, чем его предшественник. |
Nobles elected a king's successor, and it was common for the successor to be of a different family as his predecessor. |
Я предложила чтобы он был новым наследником престола |
I proposed that he be the new heir to the throne. |
Бог явился Авраму, чтобы сказать ему, что Бог отдаст землю своим наследникам, и Аврам построил жертвенник Богу. |
God appeared to Abram to tell him that God would assign the land to his heirs, and Abram built an altar to God. |
С июля по сентябрь 2012 года Свифт встречалась с политическим наследником Конором Кеннеди. |
From July to September 2012, Swift dated political heir Conor Kennedy. |
Законным наследником Генриха III был его дальний родственник, король Генрих III Наваррский, протестант. |
Henry III's legitimate heir was his distant cousin, King Henry III of Navarre, a Protestant. |
Она была похоронена в Идликоте, и после ее смерти он передал свои владения в доверительное управление своему старшему сыну и наследнику, Фульку Андерхиллу. |
She was buried at Idlicote, and after her death he settled his estates in trust on his eldest son and heir, Fulke Underhill. |
Моя дорогая кузина, поскольку, я являюсь наследником всего этого состояния после смерти вашего батюшки, я не могу быть довольным собой если не выберу себе в жены одну из его дочерей. |
My dear cousin, being, as I am, to inherit all this estate after the death of your father, I could not satisfy myself without resolving to choose a wife from among his daughters. |
- богатая наследница - heiress
- единственная наследница - sole heir
- прямая наследница - direct heir
- дочь и наследница - daughter and heiress
- наследница по удочерению - heir by adoption
- наследница предположительный - heiress presumptive