Нахмурившись глядеть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нахмурившись глядеть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
frowning
Translate
нахмурившись глядеть -

- глядеть

глагол: look, see



Часто он смеялся, но каким-то нервным, болезненным смехом, точно закатывался; другой раз сидит по целым часам пасмурный, как ночь, нахмурив свои густые брови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, also, he would laugh, but only in a nervous, hysterical sort of a fashion; while at other times he would sit for hours looking as black as night, with his heavy eyebrows knitted.

Соскуча глядеть из окна на грязный переулок, я пошел бродить по всем комнатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tired of looking out at the windows upon a dirty lane, I began wandering about the rooms of the inn.

А в это время продолжала свирепо глядеть на нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She continued to glare at us as she spoke.

Мы должны глядеть в будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must think only of the future.

Энергичным кивком Милоу подтвердил, что он все понял. Снова наступило молчание. Оба, мрачно нахмурившись, обдумывали каждый свое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Milo nodded with spurious vim to indicate he still understood and then sat silent, ruminating gravely with troubled misgiving.

Молчите... Я не хочу, не хочу, - восклицала она почти в ярости, повертываясь опять вверх лицом, - не смейте глядеть на меня, с вашим состраданием!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be quiet... I won't have it, I won't have it, she screamed almost furiously, turning her face upwards again. Don't dare to look at me with your sympathy!

А мне прямо глядеть на него стыдно, - не дай бог узнает, что хоть одна живая душа видела или слышала, какая у него вышла осечка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I was downright ashamed to look at him, to let him know that any human man had seen and heard what happened.

Ни одна женщина не захочет глядеть на хромого урода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt that no woman could ever really look upon him without distaste for his deformity.

Мне каждый раз на твое уродство глядеть, когда к своей шконке иду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I have to gaze at your deformity every time I walk to my bed?

Когда глаза его оказывались вровень с глазами дельтовика (а надо бы сверху вниз глядеть), он неизменно чувствовал себя униженным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each time he found himself looking on the level, instead of downward, into a Delta's face, he felt humiliated.

Вот попробуй-ка пойди в кладовую, а я тем временем из окна стану глядеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't even TRY to go into the storeroom, for I shall be watching you from this window.

Глядеть на него снизу вверх было как-то физически унизительно; стоя рядом с ним, белый человек походил на маленький белый флаг, просящий о перемирии могучую крепость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a corporeal humility in looking up at him; and a white man standing before him seemed a white flag come to beg truce of a fortress.

Когда любая зацепка очень дорога, а мотивов в избытке, вам приходится глядеть на дело с разных углов, потому что никогда не знаешь, где найдешь убийцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When leads are more precious and motives more plentiful, you have to look at the case from every angle because you never know where you'll find the killer.

Детские рассказы ее умиляли, трогали до такой степени, что смешно и радостно было на нее глядеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stories for children moved her, touched her to such a degree that it was laughable and joyous to look at her.

Только княжна Ом не шевельнулась и продолжала глядеть широко раскрытыми глазами в мои глаза, которые я вновь устремил на нее,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the Lady Om made no sign nor motion but continued to gaze wide-eyed into my eyes which had returned to hers.

Ага, понимаю! - с особой предупредительностью воскликнул Жондрет, застегивая на себе пуговицы - Вы изволите глядеть на ваш редингот?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! I see! exclaimed Jondrette, buttoning up his coat with an air of complaisance, you are looking at your overcoat?

Напряженно стараюсь не глядеть на нее и жду, жду... Пули шипят, они нависли стальной сеткой, конца не видно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With an effort I look past it and wait, wait. The bullets hiss, they make a steel net, never ceasing, never ceasing.

После этого он принялся спокойно глядеть на площадь, посвистывая по временам, когда мимо пролетал дрозд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This being done, he began to look on tranquilly, whistling from time to time when a blackbird flitted past.

В Париже никто на нее и глядеть бы не стал,-пренебрежительно заметил Филип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one would look at her in Paris, said Philip scornfully.

Чтобы глядеть, как они вырастут и их толкнут туда же, и им придется делать то же самое, что нам, и видеть, чего мы насмотрелись?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See them grow up, get pushed off to do what we've done, see what we've seen?

Сидя у руля, Дантес мог, не возбуждая подозрений, глядеть в сторону Марселя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dantes could thus keep his eyes on Marseilles.

Нужно глядеть в оба, если мы хотим поймать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have to look sharp if we ever trap him.

Но он не повернулся ко мне, продолжая глядеть перед собой на дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not turn to me, he went on watching the road ahead.

Наконец, третий способ - совсем не заговаривать с черным человеком, не глядеть на него, а убежать со всех ног, Тогда ты проживешь до года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, the last method is not to speak to the black man, not to look at him, and to flee at the best speed of one's legs. One then dies within the year.

Возница поднялся во весь рост на козлах и стал тоже глядеть туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor's driver stood up on his box and also looked in that direction.

Про старика Саламано и его собаку он тоже мне как-то сказал: Вот несчастные! И спросил, не противно ли мне глядеть на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He, too, once said to me, referring to Salamano, that it was a damned shame, and asked me if I wasn't disgusted by the way the old man served his dog.

Но Николай понял, что он хотел сказать именно это, и, нахмурившись, взялся опять за водку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Nikolay knew that this was just what he meant to say, and scowling he took up the vodka again.

Возьмите, - сказал он. - Когда я вам понадоблюсь, когда вы захотите, чтобы я пришел, когда вам не будет слишком противно глядеть на меня, свистните в него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, said he, when you have need of me, when you wish me to come, when you will not feel too ranch horror at the sight of me, use this whistle.

Несколько минут Холмс сидел молча, нахмурив брови и устремив взгляд на огонь в камине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sherlock Holmes sat silent for some few minutes, with his brows knitted and his eyes fixed upon the fire.

Он принес бинокль и учил меня глядеть на небо, не зная, что я буду путешествовать к звездам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd bring out the binoculars and he'd teach us about the sky. No idea that I would be traveling to the stars.

Снег на прощанье с землей переливал такими алмазами, что больно было глядеть, а около него спешила зеленеть молодая озимь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The snow as it took leave of the earth glittered with such diamonds that it hurt the eyes to look, while the young winter corn was hastily thrusting up its green beside it.

Они посидят тут и будут тихонько глядеть на тебя, без всяких церемоний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll stop here and look at you without ceremony, you know.

Пастору уговорили спеть, а Эль Ниньо Рикардо играл на гитаре, и просто отрадно было глядеть, как все веселились, хоть и спьяну, но дружно и от души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pastora was prevailed upon to sing and El Nino Ricardo played the guitar and it was very moving and an occasion of true joy and drunken friendship of the highest order.

Я представлял бабушку, которая стояла там наверхну, нахмурившись, и смотрела на меня сверху вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd picture her from up high with this big frown on her face, looking down on me.

Солнце поднималось уже два часа, и глядеть на восток было не так больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun was two hours higher now and it did not hurt his eyes so much to look into the east.

Ей стало больно глядеть на гостиницу, и она снова вышла на бульвар, со стороны Монмартра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the sight of the lodging house oppressed her and she walked up the Boulevard in the direction of Montmartre.

Часами будет Арон так лежать и глядеть, поглощенный этой земляной жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For hours he would lie absorbed in the economy of the ground.

Лежа на земле, глядеть в небо... Знаете ли - в этом есть какое-то особенное значение!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lying on the earth and gazing up to heaven - do you know there's a special significance in that?

И людям, любившим ее, было больно глядеть на это натужное веселье, и они старались сами ее развеселить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people who loved her ached for her, seeing her try, and they got to trying for her.

Думаю, он мог только глядеть на этот путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I don't think he could do more than perhaps look upon that straight path.

Окна в светлице были маленькие, с круглыми тусклыми стеклами, какие встречаются ныне только в старинных церквах, сквозь которые иначе нельзя было глядеть, как приподняв надвижное стекло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The small window had round dull panes, through which it was impossible to see except by opening the one moveable one.

Я продолжала глядеть на портьеру, заметила, что в одном месте она выгорела от солнца и стала светлее, чем наверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kept on looking at the patch of curtain, and saw where the sun had faded it, making it lighter than the piece above.

Ну, послушай, однако, - нахмурив свое красивое умное лицо, сказал старший брат, - есть границы всему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, really though, said the elder brother, with a frown on his handsome, clever face, there's a limit to everything.

Она, видимо, чувствовала себя не в силах глядеть на него без смеха, но не могла удержаться, чтобы не смотреть на него, и во избежание искушений тихо перешла за колонну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She evidently felt unable to look at him without laughing, but could not resist looking at him: so to be out of temptation she slipped quietly behind one of the columns.

Каким образом орудие оставлено? - спросил Багратион, нахмурившись не столько на капитана, сколько на смеявшихся, в числе которых громче всех слышался голос Жеркова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How was it a gun was abandoned? asked Bagration, frowning, not so much at the captain as at those who were laughing, among whom Zherkov laughed loudest.

Николай Петрович стал глядеть на него, а ухо его уже ловило стук приближающихся колес...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nikolai Petrovich began to watch it, but his ear had already caught the sound of approaching wheels . . .

Только не давай мне глядеть на Мальм-коллекцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But don't let me lay my eyes on the Malm collection.

Глядеть на жизнь, как на обряд, И вслед за чинною толпою

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To look at life like at the rite, And follow the decent crowd,

Остановив свой грузовик на обочине, они стали глядеть издали с разинутыми ртами и считать удары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The driver of the lorry pulled up at the side of the road and, with his two companions, stared open-mouthed at the extraordinary spectacle.

Мы можем ходить с поднятой головой и всему свету честно глядеть в глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can walk with our heads held high and look the whole world in the face.'

Что это значит? - спросил, нахмурив брови, Кадрусс у Данглара, который притворялся удивленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is the meaning of all this? inquired Caderousse, frowningly, of Danglars, who had assumed an air of utter surprise.

Нагнитесь ко мне, - вдруг дико проговорила она, как можно стараясь не глядеть на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stoop down to me, she said wildly, trying hard not to look at him.

Самюэл сел на кухонный стул, положил ногу на ногу, стал глядеть на Лизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Samuel sat down in a kitchen chair and crossed his legs and looked at her.

Затем, нахмурив брови и крепко сжав губы, она осторожно отпорола буквы Дж. и Х.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she knit her brows, and pinched and compressed her lips tight, and carefully unpicked the G. H.

Не обойдемся, и ладно, - сказал Эл и, нахмурившись, стал помешивать ложкой картофельный салат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Run out, then, goddamn it, said Al. And he looked sullenly down at the potato salad he was mixing.

А сам чтоб - в монастырь, что ли, прикажете мне спасаться идти да оттуда глядеть, как вы моим капиталом распоряжаться будете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And where do I come in? I suppose you'll order me to go to a monastery for my salvation, and from there watch how you manage my money?

Потом Ноздрев повел их глядеть волчонка, бывшего на привязи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thereafter the host took his guests to look at a young wolf which he had got tied to a chain.

Она избегала глядеть на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wouldn't look at him.

Через месяц они совсем забыли о Нана и стали шляться по кафешантанам для собственного удовольствия: им нравилось глядеть на танцующих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of a month or so they had practically forgotten her, but they frequented the halls for their own pleasure, liking to look at the dancers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нахмурившись глядеть». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нахмурившись глядеть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нахмурившись, глядеть . Также, к фразе «нахмурившись глядеть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information