Глядеть в могилу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пристально глядеть - gaze
глядеть на - gaze at
будто в воду глядеть - if in the water to look
жадно глядеть - eagerly look
любо-дорого глядеть - pleasure to look
глядеть вперед - look ahead
глядеть по сторонам - look around
глядеть сквозь пальцы - wink
Синонимы к глядеть: смотреть, взирать, глазеть, зреть, устремлять взор, вперять взор, метать глаза, пялить глаза, пучить глаза, таращить глаза
Антонимы к глядеть: игнорировать, закрывать глаза, воротить нос, не замечать
Значение глядеть: То же, что смотреть.
неуверенность в себе - diffidence
быть обвиненным в государственной измене - face accusations of high treason
в отличии от - Unlike
установленная согласованная масса для грузов, перевозимых в особой упаковке или на особых условиях - establish harmonized weight for cargo transported in special packaging or special conditions
вторжение сша и их союзников в ирак (2003) - invasion of the United States and its allies in Iraq (2003)
неравенство в оплате труда - wage inequality
пуск в эксплуатацию - start-up
истирание в процессе ткачества - loom abrasion
прессованный в холодном состоянии - cold-pressed
обыгрывать в штрафной - beat in penalty area
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: grave, tomb, sepulcher, sepulchre, bed, entombment, cell, lair
словосочетание: narrow bed, narrow home, narrow house, one’s last resting-place
могила с надгробием - tomb
братская могила - bed of honor
могила Билли Кида - billy the kid tombstone
братская могила; братское кладбище - mass grave; fraternal cemetery
могила святого - the tomb of the saint
безымянная могила - unmarked grave
водяная могила - water grave
закрытая могила - sealed tomb
могила Неизвестного солдата - Tomb of the Unknown Soldier
общая могила - common grave
Синонимы к могила: могила, похороны, погребение, надгробный памятник
Значение могила: Яма для погребения тела умершего, а также насыпь на месте погребения.
Davy went to his grave claiming that Stephenson had stolen his idea. |
|
А теперь все становилось еще хуже - оттого что Мелани, слепо доверявшая ей всю жизнь, уносила с собой в могилу ту же любовь и то же доверие. |
But now it was worse that Melanie, who had trusted her blindly through life, was laying the same love and trust on her in death. |
Архиепископ Пермский Андроник, работавший миссионером в Японии, был расстрелян после того, как его заставили рыть себе могилу. |
Archbishop Andronik of Perm, who worked as a missionary in Japan, who was shot after being forced to dig his own grave. |
Что, если бы до скончания мира, приходя на её могилу, вы могли бы чувствовать запах той Жозефины, которую любил Наполеон? |
What if, for the rest of eternity, when you went to visit her site, you could smell Josephine just as Napoleon loved her? |
Человек был заколот своим собственным ножом и положен в могилу, вырытую его же лопатой. |
The man was stabbed with his own dagger, and would have been buried with his own spade. |
Первый матрос, пораженный болезнью, потянул за собой в темную могилу волн всю команду. |
The first sailor that was infected pulled the whole crew down into a dark, watery grave. |
Он пытался не утащить меня с собой в могилу, и потому закрывался изо всех сил. |
He was trying not to drag me to the grave with him, so he was shielding as best he could. |
Ирония судьбы в том, что она не осознает, что помогла вырыть себе могилу. |
I just think it's ironic that she doesn't realize she just helped me dig her own grave. |
Они видели, как местные жители готовили могилу для массового захоронения погибших. |
They observed local residents preparing a mass grave to bury the dead. |
А не мелкую могилу за игровым комплексом. |
Not in a shallow grave out by the swing set. |
Г ерцогиня убрала могилу розами, которые принесла с собой, и, немного постояв над нею, они вошли в полуразрушенную старинную церковку. |
The Duchess had brought with her some lovely roses, which she strewed upon the grave, and after they had stood by it for some time they strolled into the ruined chancel of the old abbey. |
Пришли на могилу и увидели, что её похоронили как нищенку. |
Visiting her grave and finding her buried like a pauper. |
I am on guard during the burial. |
|
May the blackest of darkness smite you down into the ground. |
|
Непроницаемый мрак. Ни намека на залитый серебряным сиянием мир за окном. Окна плотно закрыты, и комната похожа на могилу, куда не долетает ни единый звук большого города. |
Complete darkness, not a hint of the silver world outside, the windows tightly shut, the chamber a tomb-world where no sound from the great city could penetrate. |
Кому будет жалко их нескольких лет из неуклюжих, допинг-затуманенных, в могилу? |
Who would begrudge them a few years of shambling, dope-fogged, into the grave? |
Выкопать могилу в это время года было бы сложным, даже с помощью экскаватора. |
Digging up a grave at this time of year would've been quite a slog, even with that backhoe. |
Now we can open the vault again, she said. |
|
В самом деле, ведь не Лихонину же стоять за выручкой и глядеть, что вдруг кто-нибудь наест, напьет и ускользнет. |
Really, it's not for Lichonin to stand at the counter and to watch that somebody shouldn't suddenly wine and dine and slip away. |
I saw an old tombstone with the name Christopher Dayton. |
|
А мне прямо глядеть на него стыдно, - не дай бог узнает, что хоть одна живая душа видела или слышала, какая у него вышла осечка. |
Well, I was downright ashamed to look at him, to let him know that any human man had seen and heard what happened. |
Мне каждый раз на твое уродство глядеть, когда к своей шконке иду? |
Do I have to gaze at your deformity every time I walk to my bed? |
Вот попробуй-ка пойди в кладовую, а я тем временем из окна стану глядеть. |
Don't even TRY to go into the storeroom, for I shall be watching you from this window. |
На лютеранском кладбище, где Лестер распорядился купить место, простой гроб опустили в могилу и засыпали землей. |
At the grave in the Cemetery of the Redeemer, where Lester had immediately arranged to purchase a lot, they saw the plain coffin lowered and the earth shoveled in. |
Ни разу в жизни он не надевал красного галстука и надеется сойти в могилу, так и не поддавшись этому вирусу. |
He has never worn a red tie in his life, and hopes he can go to his grave untouched by that particular virus. |
Посмотрим, как твой отец теперь будет искать могилу, чтобы оплакать тебя. |
Where's your father now? Looking for a headstone to cry on? |
Maybe he'd better put marigolds on his mother's grave. |
|
The formulation of which I will carry with me to my grave. |
|
Все рабы, которые выкапывали могилу были убиты солдатами. а затем все солдаты, которые убили рабов были.... |
All the slaves who excavated the grave were killed by soldiers and then all the soldiers who killed the slaves were... |
You want to place me into the grave before my time. |
|
I did not choose death, nor to become a monk. |
|
И если она сказала, что должна раскопать могилу, тебе лучше позволить ей сделать это. |
And if she says she's got to dig that grave up, you better damn well let her. |
Pour some water on the grave of my legs, my horse. |
|
Allow me to place these flowers on my grave. |
|
Пусть же яды и токсины выжгут вам могилу в той земле, которую вы так любите! |
Let the poisons and toxins burn a grave for you deep into the earth you love so much! |
I'll visit your grave with a flower and a dog. |
|
Застрелена в спину и брошена в неглубокую могилу. |
Shot in the back and dumped in a shallow grave. |
Снег на прощанье с землей переливал такими алмазами, что больно было глядеть, а около него спешила зеленеть молодая озимь. |
The snow as it took leave of the earth glittered with such diamonds that it hurt the eyes to look, while the young winter corn was hastily thrusting up its green beside it. |
Думаю, нам нужно встретиться и придти к взаимовыгодному сотрудничеству, тогда Марти унесет свои секреты в могилу. |
I think maybe you and I ought to meet to come up with a mutually beneficial deal, so that Marty takes his secrets to the grave. |
Часами будет Арон так лежать и глядеть, поглощенный этой земляной жизнью. |
For hours he would lie absorbed in the economy of the ground. |
If you don't, you'll eat yourself into an early grave for no reason. |
|
Думаю, он мог только глядеть на этот путь. |
'I don't think he could do more than perhaps look upon that straight path. |
Окна в светлице были маленькие, с круглыми тусклыми стеклами, какие встречаются ныне только в старинных церквах, сквозь которые иначе нельзя было глядеть, как приподняв надвижное стекло. |
The small window had round dull panes, through which it was impossible to see except by opening the one moveable one. |
Мы можем ходить с поднятой головой и всему свету честно глядеть в глаза. |
We can walk with our heads held high and look the whole world in the face.' |
Давай сходим на могилу. |
Let's visit her grave. |
Maybe we can put some flowers on his grave. |
|
Мы ходили на его могилу. |
We went to his gravestone. |
The gravedigger put him in a pauper's grave. |
|
Уйди с глаз моих долой, бродяга,- сказал Кроншоу.- Да обесчестят дикие ослы могилу твоей матери. |
Get thee gone, fellow, said Cronshaw. May wild asses defile the grave of thy maternal grandmother. |
He was carried to his grave by old comrades at the Derry siege. |
|
Он любил своих друзей, и они любили его, Хотя он видел, как почти все они входили в могилу. |
He was fond of his friends, and they loved him, although he saw nearly all of them enter the grave. |
Посетив могилу своей жены на вторую годовщину ее смерти, Макс возвращается в Белый дворец, чтобы издали понаблюдать за деловитой Норой. |
After visiting his wife's grave on the second anniversary of her death, Max returns to White Palace to watch a busy Nora from a distance. |
В 1919 году Белая армия заказала расследование, но не смогла найти безымянную могилу. |
In 1919 the White Army commissioned an investigation but were unable to find the unmarked gravesite. |
В день смерти ребенка Мика находит Хиро, навещающего могилу, как они и обещали. |
On the day of the baby's death, Mika finds Hiro visiting the grave as per their promise. |
Они также посетили могилу Рафика Харири и встретились с его сыном Саадом Харири. |
They also visited the grave of Rafik Hariri and met with his son Saad Hariri. |
В La fourmi et la cigale муравей становится переутомленной домохозяйкой, за которой пыль следует в могилу. |
In La fourmi et la cigale the ant becomes an overworked housewife whom the dust follows into the grave. |
Гарнизон, заранее получив известие о неминуемом поражении Императорской Японии, эксгумировал братскую могилу. |
The garrison, having previously received news that Imperial Japan's defeat was imminent, exhumed the mass grave. |
Навещая могилу своего брата, Дониэлл колеблется, стоит ли ему идти на сделку с Норманом Осборном и худом. |
When visiting his brother's grave, Donyell is conflicted if he should go with the deal Norman Osborn and the Hood gave him. |
Эсхрион помещает эпиграмму на могилу Филениса у моря, но не указывает, где находится гробница. |
Aeschrion sets the epigram on Philaenis's tomb by the sea, but does not specify where the tomb is located. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «глядеть в могилу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «глядеть в могилу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: глядеть, в, могилу . Также, к фразе «глядеть в могилу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.