Уговорили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Уговорили - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
persuaded
Translate
уговорили -


Позже Хантер и Бо Байден уговорили своего отца снова жениться, и в 1977 году Джилл Джейкобс стала мачехой Хантера и Бо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hunter and Beau Biden later encouraged their father to marry again, and Jill Jacobs became Hunter and Beau's stepmother in 1977.

Мне нужно, чтобы вы уговорили его влезть в эту историю с убитой девушкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to tell him to pull his head in over this murdered girl story.

Ее уговорили послать демо-кассету на радиостанцию, и кассета нашла свой путь к Universal Music Group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was encouraged to send a demo tape to the radio station, and the tape found its way to the Universal Music Group.

Вскоре после приземления в Лондоне ее уговорили написать свое воспоминание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was urged to write her recollection not long after landing back in London.

Антоний, по слухам, избегал Клеопатры во время этого трехдневного путешествия, пока ее фрейлины в Тайнароне не уговорили его поговорить с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antony reportedly avoided Cleopatra during this three-day voyage, until her ladies in waiting at Tainaron urged him to speak with her.

Нет, пожалуй, что и не потребность, но как-то смутно хотелось женщины... Товарищи уговорили... Многие уже раньше меня ходили сюда... Вот и я...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, perhaps, it wasn't need even; but somehow, vaguely, I wanted woman... My friends talked me into it... Many had already gone here before me... So then, I too...

Они даже уговорили меня покрасить волосы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They even talked me into dyeing my hair!

В ту же ночь Годдарда уговорили взять двух мужчин и женщину на транспортный самолет Дуглас Дакота, летевший в Токио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That night Goddard was persuaded to take two men and a woman on the Douglas Dakota transport flying to Tokyo.

Как и Сетти, Соави уговорили написать открытки друзьям, на этот раз из Корреджо, с подробным описанием своих планов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like Setti, Soavi was persuaded to write postcards to be sent to friends, this time from Correggio, detailing her plans.

Он пришел, вы уговорили его попробовать кусочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came over, you talked him into tasting some.

Похоже, отца Ю Ри уговорили родственники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems that Yu Ri's father was convinced by his relatives.

Байрон отправился в Смирну, где они с Хобхаузом уговорили его прокатиться в Константинополь на пароходе Сальсетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Byron made his way to Smyrna, where he and Hobhouse cadged a ride to Constantinople on HMS Salsette.

В тот же вечер они пришли к нему домой и уговорили его работать вместе с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That evening they went to his house and persuaded him to work with them.

Жизнь у поселенцев была несладкая, и Джона уговорили вернуться в Англию за провизией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life was harsh for the settlers, and John was persuaded to travel back to England for more supplies.

Стали его лучшими друзьями и уговорили его воссоединиться с Питером Гэбриэлом, а потом получили автографы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Became Best Friends with Him, and Talked Him into Reuniting with Peter Gabriel, So Then We Got to Sing Backup

Стало возможным в доме, за который вы уговорили заплатить Казначейство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Made possible. By you in the house you persuaded the Treasury to pay for.

Мы уговорили машиниста, но придётся дать ему...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got the conductor to sign on, but we have to give him

Мы еле уговорили его забрать Кес из медотсека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He almost wouIdn't let us take her out of Sick Bay.

В начале 1989 года бота перенес инсульт; в феврале 1989 года его уговорили уйти в отставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early in 1989, Botha suffered a stroke; he was prevailed upon to resign in February 1989.

И она подтвердила его слова как только вошла как только перестала вопить и как только мы уговорили её слезть с балдахина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she confirmed it... when she walked in, once she'd stopped shrieking and we'd coaxed her down off the canopy.

Непонятное пристрастие, которое возымела к Орлику моя сестра, упрочило его положение в кузнице, иначе я бы, вероятно, уговорил Джо рассчитать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had struck root in Joe's establishment, by reason of my sister's sudden fancy for him, or I should have tried to get him dismissed.

Вообще-то, Зак уговорил губернатора частично субсидировать этот проект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, Sack got the governor to subsidize part of the project.

Мистер Ли тепло меня встретил и даже уговорил остаться на Рождество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Lee gave me a warm welcome and absolutely insisted that I should stay with the family over Christmas.

М: уговорил меня сделать фото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sold me on getting my photo done.

Красноречивый Уоррен Битти младший тебя уговорил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warren Beatty Jr. smooth-talk you?

Константин с помощью Маши уговорил его никуда не ездить и уложил спать совершенно пьяного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Konstantin with the help of Masha persuaded him not to go out anywhere, and got him to bed hopelessly drunk.

Но ваш брат уговорил вас на это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But your brother put you up to it, right?

Это ты уговорил ее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you push her in that direction?

Меня бы и уговорил какой, а ты нет, годен, и точка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You pass boys I could be talked into letting off.

Он спас королеву и маленького принца и уговорил их переехать к нему в его замок в конце улицы с тремя спальнями и подземной парковкой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saved the queen and the young prince, and swept them away to live with him in his three-bedroom, end-unit castle, with below-ground parking!

Ну, пришлось провести небольшие переговоры. Но я его уговорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it took a little negotiating, but I wore him down.

Когда Роджер сказал, что наконец-то уговорил её пожениться, я пожелал ему счастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Roger told me that he had at last persuaded her to marry him, I wished him joy.

Поэтому я - правда, не без труда - уговорил виконтессу поднять пронзительный крик, словно она в ужасе, словно на нее напали грабители, убийцы и т.д. и т.п.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With some difficulty I prevailed on the Viscountess to cry out, Robbers, murder, thieves, &c. &c.

В конце концов он уговорил себя окончить аспирантуру по экономике в Парижском университете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, he persuaded graduate studies in economics at the University of Paris.

Пока ты дегустировала вино со второй по величине криминальной семьей Нью-Йорка, я уговорил Баррета дать нам доступ к записям в журнале посещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, while you were having a wine tasting with the second largest crime family in New York, I got Barrett to give us access to gate records.

Я уговорил Джеффа пройти реабилитацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I talked Jeffrey into rehab.

Шериф требует, чтобы Андре уговорил своего отца передать ему кофейную плантацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cherif requires Andre to get his father to sign over the coffee plantation to him.

Так, я уговорил команду Ньюпорта дать нам 10 минут наедине с Бобби, так что мы заходим, мы извиняемся и потом мы продолжаем кампанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I talked Newport's people into giving us ten minutes alone with Bobby, so we get in there, we apologize, and then we get back on the campaign trail.

Я уговорил Сан Мигель, Редут и Прерию присоединиться в качестве равноправных партнеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I talked San Miguel, Redoubt, and Prairie into joining as equal partners.

Тоби уговорил нас всех участвовать в Movember.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toby got us all to participate in Movember.

Он уговорил ее устроиться сюда на работу, а в наши дни это проще простого - прислуги ведь не хватает, она все время меняется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got her to take a post here, and it's really very easy nowadays with the shortage of domestic staff, to obtain a post where you want one.

Я уверена, он тебя уговорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure he sweet-talked you, baby.

Думаю, я уговорил твою мать продать магазин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I just sweet-talked your mom into a sale.

Доктор МакКей уговорил меня сохранить ей жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. McKay was able to make a strong case for keeping her alive.

Наконец Басс уговорил отца уйти, но прощание вызвало новый взрыв отчаяния; Г ерхардта вывели за дверь потрясенного, убитого горем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally he was persuaded by Bass to go away, but the departure was the occasion for another outburst of feeling; he was led away shaking and broken with emotion.

Наверное, Дэниел его уговорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daniel must've gotten through to him.

Помните, я уговорил отца дать шанс их детям?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you remember my proclamation to give the new generation a chance?

Когда приехал отец, он уговорил её свалить всё на Мессера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Daddy came, he pushed her to go after the Knife.

И через несколько недель я уговорил её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And over the next few weeks, I wore her down.

Распечатываю письмо. Я уговорил Эмили поехать в Итальянский театр. Этим временем я воспользуюсь, чтобы пойти повидаться с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I open my letter to acquaint you, I have determined Emily to go to the Italian opera; and will take that opportunity to visit you.

Американский купец Томас Камминг уговорил Питта организовать экспедицию против французских торговых поселений в Западной Африке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pitt had been lobbied by an American merchant Thomas Cumming to launch an expedition against the French trading settlements in West Africa.

В 1985 году продюсер Билл Ласвелл уговорил его поработать над проектом John Lydon's Public Image Ltd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1985, producer Bill Laswell talked him into doing some session work on John Lydon's Public Image Ltd.

В конце концов цукеро уговорил Паваротти записать песню вместе с Бочелли, и она стала хитом по всей Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zucchero eventually persuaded Pavarotti to record the song with Bocelli, and it became a hit throughout Europe.

Я уговорил Бруно на открытие вспомогательного офиса на территории тотализатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I talked Bruno into opening a back office in a betting parlor.

Я уговорил матушку остановиться для отдыха в моем лондонском доме, прежде чем она отправится на свое любимое местожительство, имение в Пертшире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I prevailed on my mother to wait and rest at my house in London before she returned to her favorite abode at the country-seat in Perthshire.

Ее познакомил с Эпштейном Джон Леннон, который уговорил его пойти на прослушивание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was introduced to Epstein by John Lennon, who persuaded him to audition her.

Я уговорил Риддла пересмотреть своё решение о твоём звании в дальнейшем, если ты пройдешь курс повышения квалификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have convinced Riddle to reassess your rank further down the road, provided you complete some management training.

Когда маму посадили за наркоманию, он уговорил отца вытащить её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, when my mom was busted for possession, he got his dad to bail her out.

Вино из погребка Франсуа надоело Лантье, и он уговорил Жервезу покупать вино у Вигуру, мужа угольщицы. Он сам вместе с Бошем ходил заказывать вино и кстати щипал толстую угольщицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lantier didn't like the wine from Francois's, so he persuaded Gervaise to buy her wine from Vigouroux, the coal-dealer.



0You have only looked at
% of the information