Находить по ссылке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
reference | находить по ссылке, снабжать текст ссылками, справляться |
глагол: find, see, discover, strike, detect, retrieve, think, search out, trace, meet with
находить и подавать - retrieve
находить тихую пристань - come to an anchor
не находить себе места - jump out of skin
находить в вложении - find in attachment
находить в себе силы - find forces
находить путь выхода - find mean of egress
находить с помощью карты - find using the map
находить новых друзей - make new friends
находить выход чувствам - find outlet for emotion
находить погибшим - find dead
Синонимы к находить: обнаруживать, замечать, определять, устанавливать, отыскивать, разыскивать, выискивать, отыскивать, приискивать, сыскивать
по словам Кокера - according to Cocker
зона действия РЛС по углу места - elevation coverage
выверка по высоте - height of image adjustment
задолженность по - arrears of
по продукции - product
заместитель генерального директора по экономике - Deputy General Manager for Economics
план по управлению капитальными активами - capital asset management plan
план по управлению поведенческими рисками - behavioral risk management plan
задача по снабжению горючим - fuel supply mission
разрушение по принципу домино - dominoing
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
имя существительное: link, reference, citation, mention, exile, deportation, ref, allusion, plea, Botany Bay
сокращение: ref.
ссылка на пароль - password link
уникальная ссылка для привлечения клиентов - unique referral link
невидимая ссылка - invisible link
типизированная ссылка - typed reference
ссылка на сущность - entity reference
неоднозначная ссылка - ambiguous link
ссылка назад - backward reference
битая ссылка - dead link
временная ссылка - temporary exile
ссылка на скачивание файлов - link to download the files
Синонимы к ссылка: источник, доказательство, наказание, справка, замечание, цитата, удаление, примечание, поселение
Значение ссылка: Вид наказания — пребывание на поселении в отдалённом месте в качестве сосланного.
упомянутый, снабжать текст ссылками, справляться
Появилась серия сторонних веб-сайтов, позволяющих людям находить эти предметы. |
A series of third-party websites have sprung up allowing people to find these items. |
Я просто хотел узнать, есть ли какие-нибудь статьи, которые могут быть отправлены мне по ссылке, которая может помочь мне. |
I was just wondering if there were any articles that could be sent to me in a link that may help me along. |
Другие достаточно длительное время могут находить пристанище у членов своих семей. |
Others may be accommodated by family members for extended periods of time. |
Важно: Всегда входите на важные сайты либо по ссылке из своих закладок, либо вводя адрес вручную. И после входа убедитесь, что адрес по-прежнему правильный. |
Important: Always log in from your own bookmark or by typing in the URL only, and always check the URL field if it still is correct. |
В связи с тем, что заклинатели очень уязвимы в ближнем бою, им следует находить себе защитников, которые возьмут на себя урон. |
Because casters are weak to melee attacks they should find other tank classes to tank for them whenever possible. |
Чтобы посмотреть отчет, перейдите по этой ссылке или выполните следующие действия. |
You can go directly to the Transaction revenue report or follow the steps below. |
Мы либо живем внутри Африки сегодня, или мы в недавней ссылке. |
We either live inside Africa today, or in quite recent exile. |
Если вы зайдёте на сайт 23andMe.com или на сайт councilofdads.com, вы можете пройти по ссылке, |
So if you go to 23andMe, or if you go to councilofdads.com, you can click on a link. |
Компании любых размеров из самых разных отраслей используют рекламу для лидов, чтобы находить клиентов, которые с наибольшей вероятностью заинтересуются их продуктами или услугами. |
Businesses of all sizes and varying industries are using lead ads to find new customers who are likely interested in their products or services. |
Организуйте контент на канале таким образом, чтобы зрителям было удобнее находить и смотреть новые ролики. Например, создавайте плейлисты серий. |
Build long watch-time sessions for your content by organizing and featuring content on your channel, including using series playlists. |
Для получения дополнительной информации или консультации перейдите по ссылке http://www.nationaleatingdisorders.org/. |
For more information and advice, please visit http://www.nationaleatingdisorders.org/. |
В ссылке Разное, щелкните экспресс-вкладку Банковский документ а затем установите флажок Разрешить гарантийные письма. |
On the General link, click the Bank document FastTab and then select the Enable letter of guarantee check box. |
Для получения дополнительной информации или консультации перейдите по ссылке www.connectsafely.org/safety-tips/tips-to-prevent-sexting. |
For more information and advice please visit www.connectsafely.org/safety-tips/tips-to-prevent-sexting. |
Перейдите по ссылке ниже, чтобы узнать, как скачать и установить настроенные точки разворота. |
Click below to learn how to download and install a custom set of pivot points. |
Может ли он ежедневно чувствовать чувство голода по вам и находить утешение в том, чтобы хотя бы видеть вас? |
Could he daily feel a stab of hunger for you and find nourishment at the very sight of you? |
Твоя способность находить места преступления не перестаёт удивлять. |
Your ability to locate a crime scene never ceases to amaze. |
Фред Хаузер поведал нам, что находить лед становится все труднее. |
Fred Hauser told us that ice is harder to find. |
Шпионов учат находить малейших несоответствий, от устаревших шрифтов до неправильно подобронных сортов чернил. |
Spies are trained to catch even tiny inconsistencies, from outdated typeface to the wrong kind of thermochromatic ink. |
I don't want to find them in a junkyard in two years. |
|
Но под конец он начал находить очарование в этих людях, якобы преуспевающих, на чью долю выпадало так мало опасностей и труда. |
But at length he found a fascination in the sight of those men, in their appearance of doing so well on such a small allowance of danger and toil. |
I kept discovering these ... in my pockets, in the streets. |
|
Я могу находить в фургоне по 6 месяцев, а потом, победить любого, в жиме лежа или мертвой тяге. |
Now in six months I could still be in the van, but if I can outlift everybody, I can outsquat them, outbench them, out-dead-lift them, |
Нам нужно заставить субъекта кликнуть по ссылке или открыть электронное письмо. |
Yeah, but we got to get the target to click the link or open an e-mail. |
Я натренировал его находить и приносить мячи от гольфа, раскрашивая мясные шарики в белый цвет. |
I trained him to retrieve golf balls By painting meatballs white. |
Таким образом, пользователи могут просматривать фотографии с карты, искать фотографии из заданной области и находить связанные фотографии того же места от других пользователей. |
In this way, users can browse photos from a map, search for photos from a given area, and find related photos of the same place from other users. |
Это не означает, что степени одинаковы, факт, растянутый многократно в цитируемой ссылке. |
It does not imply the degrees are the same, a fact stretched multiple times in the cited reference. |
У меня только изменен одной внешней ссылке на Первой мировой войне, пожалуйста, проверьте мой редактировать. |
I have just modified one external link on World War I. Please take a moment to review my edit. |
Он провел четыре года в сибирском лагере для военнопленных, а затем шесть лет обязательной военной службы в ссылке. |
He spent four years in a Siberian prison camp, followed by six years of compulsory military service in exile. |
Перейдите по этой ссылке для полного исполнения “Reflets dans l'Eau”. |
Follow this link for a complete performance of “Reflets dans l’Eau”. |
Полный список можно посмотреть по ссылке выше, так как это только частичный список. |
The full list can be seen at the link above, as this is just a partial list. |
Не все, кто изучает миграцию монархов, согласны с механизмами, позволяющими мигрирующим бабочкам находить места зимовки. |
Not all who study monarch migration agree on the mechanisms that allow the migrating butterflies to find overwintering sites. |
Современные исследования продолжают находить связь между смертностью и наличием смога. |
Modern studies continue to find links between mortality and the presence of smog. |
Улицы все еще были ярко освещены, несмотря на сирены воздушной тревоги, включенные в 0400, что позволяло пилотам-навигаторам без труда находить свои цели. |
The streets were still brightly lit despite air raid sirens going off at 0400, allowing pilot navigators to locate their targets without difficulty. |
Если это действительно является целью этой цитаты, она достаточно хорошо рассмотрена ниже, не нуждаясь в ссылке на эту статью. |
If this really is the point of this quote, it's dealt with well enough below without needing a reference to this article. |
Еще несколько человек были приговорены к тюремному заключению, порке, ссылке и позорному столбу, а также к лишению права занимать места в парламенте. |
Several others were sentenced to prison, whipping, exile and the pillory, and by being banned from seats in the parliament. |
Многогранность сновидений позволяет легко находить связи между содержанием сновидений и реальными событиями. |
The multi-faceted nature of dreams makes it easy to find connections between dream content and real events. |
У меня только изменен одной внешней ссылке на Первой мировой войне, пожалуйста, проверьте мой редактировать. |
I have just modified one external link on World War I. Please take a moment to review my edit. |
Недостаток света требует от существ особых приспособлений, чтобы находить пищу, избегать хищников и находить себе пару. |
The lack of light requires creatures to have special adaptations to find food, avoid predators, and find mates. |
Это не упоминается ни в источнике, ни в ссылке. |
This is not mentioned in the source or the link. |
Однако я заметил в той же ссылке, что Нага также был оценен как второй класс и частично городской. |
However, I noticed in the same link that Naga has also been rated as second class and partially urban. |
Они также нашли другой тип тория, который они назвали торием X, и продолжали находить следы гелия. |
They also found another type of thorium they called Thorium X, and kept on finding traces of helium. |
Необходимо нажать на изображение и перейти по другой ссылке, чтобы найти имя пользователя загрузчика. |
One must click the image and follow another link to find the username of the uploader. |
Ссылки, используемые для поддержки критики, являются слабыми, как и в ссылке на страницу обсуждения. |
The links used to support the criticism are weak, as in the link to a talk page. |
Лучшие платформы помогают покупателям легко находить информацию о продавцах и соответствующую информацию о товарах через веб-сайт. |
The better platforms help buyers easily find information about the sellers and the relevant information about the products via the website. |
Интервью центра лечения интернет-зависимости в психиатрической больнице Линьи доступно по следующей ссылке. |
An Interview of the Internet addiction treatment center in Linyi Psychiatric Hospital is accessible via the following link. |
Он предсказывает, что люди будут продолжать находить достаточное количество пищи, но их рацион будет вынужден измениться. |
He predicts that humans will continue to find enough food, but that their diets will be forced to change. |
Также вы можете найти его по ссылке StackOverflow, которую я дал выше. |
Also You can find it on StackOverflow link I gave above. |
Ричард, тебе нравится, как Морган батчерс Селвин разговаривает с Монти в той ссылке, которую я только что предоставил? |
Richard, do you like the way Morgan butchers Selvin's conversation with Monty in that link I just provided? |
Некоторые источники являются юридическими документами, которые могут быть недоступны по ссылке. |
Some sources are legal documents which may not be available by link. |
Как можно видеть в свернутом разделе выше, ссылка на одну из фотографий по этой ссылке вызвала саркастическое замечание. |
As can be seen in the collapsed section above, the link to one of the photos on that link evoked a sarcastic observation. |
Я участвую в дискуссии с другим редактором по ссылке на страницу устранения неоднозначности. |
I am involved with a discussion with a another editor over a link to a disambiguation page. |
Кстати, я нашел этот конкретный источник, изучая материал по этой ссылке здесь. |
BTW, I found that particular source while exploring the material at this link here. |
Пчелы и многие другие насекомые могут обнаружить ультрафиолетовый свет, который помогает им находить нектар в цветах. |
Bees and many other insects can detect ultraviolet light, which helps them to find nectar in flowers. |
Вышеуказанное арбитражное дело закрыто, и окончательное решение можно посмотреть по ссылке выше. |
The above Arbitration case has closed, and the final decision can be viewed at the link above. |
Это помогает тестеру находить конкретные области для улучшения. |
This helps the tester locate specific areas for improvement. |
Другие проблемы включают в себя информационную перегрузку и способность находить и использовать достоверную информацию. |
Further challenges include information overload and the ability to find and use reliable information. |
Что касается предложения по поисковой ссылке, то я нахожу это интересным. |
About the search link suggestion, I find that interesting. |
Однако, следуя ссылке, приведенной в стенограмме, я не вижу слов, произнесенных Мэйхью в песне. |
However, following the link provided to the transcript I don't see the words as spoken by Mayhew in the song. |
Я собирался перейти по ссылке на RSS @ W3 Schools, но увидел, что сначала должен принести ее сюда. |
I was going to a link to RSS @ W3 Schools, but saw that I should bring it up here first. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «находить по ссылке».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «находить по ссылке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: находить, по, ссылке . Также, к фразе «находить по ссылке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.