Начинать курить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: start off, start, begin, commence, start out, set about, initiate, launch, open, enter
словосочетание: ring the curtain up, set on foot
начинать разработку - begin to develop
начинать выходить после болезни - start to go after illness
начинать соревнование - initiate competition
начинать критиковать - become critical of
начинать функционировать - come on stream
начинать наступление - initiate attack
начинать переход к рыночной экономике - embark on market economy
начинать все сначала - start over
начинать операцию - start operation
начинать жить с чистого лица - start life afresh
Синонимы к начинать: заводить, затевать, предпринимать, приниматься, приступать, пускаться, браться, заниматься, стать, положить начало
курить благовония - to smoke incense
бросать курить - leave off smoking
Не курить - No smoking
курить в - coop in
курить трубку - smoke pipe
курить опиум - hit the pipe
непрерывно курить - chain-smoke
слишком много курить - oversmoke
привычка курить - smoking habit
бросить курить - quit smoking
Синонимы к курить: попыхивать, пыхать, шмалить, перекуривать, шабить, смолить, кочегарить, дымить, перхать, покуривать
Значение курить: Втягивать в себя дым какого-н. вещества, преимущ. табака.
Starting a fight is out of character for the Green Clan... |
|
Dad, you mustn't smoke with the patch. |
|
Мне нравится хорошо начинать день, поэтому у меня всегда хороший завтрак. |
I like to begin the day well, so my breakfast is always a good one. |
Чтобы хорошо выглядеть вы должны следовать некоторым простым правилам: не курить и не принимать наркотики, не пить алкоголь, не есть слишком много чипсов и конфет, кушать больше овощей и фруктов, хорошо спать, делать упражнения. |
To look well you must follow some simple rules: don’t smoke and take drugs, don’t drink alcohol, don’t eat too much chips and sweets, eat more vegetables and fruits, sleep well, do exercises. |
Врач также сказал, что если человек хочет быть здоровым, он не должен курить более одной сигареты в день. |
The doctor also said that if the man wanted to be well again, he shouldn't smoke more than one cigarette a day. |
Мне, значит, нельзя курить внутри помещения, но пописать в шкафу у Лео можно. |
I can't smoke inside, but you can pee in Leo's closet. |
I'm gonna go live on a farm, smoke pot, listen to rock. |
|
Демократические общества вряд ли станут начинать агрессию и развязывать войну против своих соседей и собственного народа. |
Democratic societies are less likely to launch aggression and war against their neighbors or their own people. |
В основу такого решения легли результаты исследований, показавших, что люди, не начавшие курить до 26 лет, в 99 случаях из 100 так никогда и не становятся курильщиками. |
It is relying on studies showing that if people have not started smoking by age 26 there is a 99% chance they will never take it up. |
Путину не нужно начинать военное вторжение в анклав посреди территории ЕС. |
If you are Putin, you do not need to launch military interventions into an enclave surrounded by EU territory. |
Когда оба конца кабеля будут вставлены, можно начинать перенос. |
When both ends of the cable are connected, you’re ready to transfer. |
Пару дней до того, что бедняга умер, она сказала, что хочет курить. |
A couple of days before that poor fellow died, she said she wanted to smoke. |
Наиболее эффективный путь привлечения мужчин и мальчиков к соблюдению гендерного равенства состоит в том, чтобы в детстве начинать обеспечивать уважение для всех на самых начальных этапах вступления в жизнь общества. |
A most effective way of enlisting men and boys in building gender equality is to begin in childhood by building respect for all at the earliest stages of socialization. |
Начинать следует с профессионализации процесса отбора. |
For starters, it is important to professionalize the selection process. |
После добавления в группу Office 365 пользователи могут начинать использовать ее. |
Once users have been added to a group in Office 365, they can begin using it. |
А надо было начинать операцию Камнепад. |
And time to start Operation Hard Rock. |
Он называл это производить генеральную чистку и начинать сызнова. |
Tidying up, and starting afresh, he always called it. |
Мне всё равно, только прошу тебя, начни курить снова. Потому что у меня нет больше сил выносить твое нытье. |
I don't care but please, please start smoking again, because I can't take much more of you being a whinging nark. |
Нет, это фраза, с которой вы собираетесь начинать каждое предложение в обозримом будущем. |
No, that's the phrase that you're gonna preface every sentence with for the foreseeable future. |
I'm not gonna start lopping off body parts. |
|
Когда я собой горжусь. Я никогда его не проваливал и не планирую начинать так что слушайте меня во все уши. |
A day that I pride myself on, a day that I've never failed on and I don't plan to begin failing now, so listen to me and listen close, like you've never done before. |
Способность курить травку через стаканчик не делает тебя смышлёным. |
The ability to make a bong out of a Taco Bell cup doesn't make you a whiz kid, Donny. |
I will never smoke a joint again. |
|
Пластические хирурги, приготовьтесь начинать. |
Plastic surgeons, prepare to begin. |
Очень не хочется начинать забой, ...но овцам уже нечего есть. |
I hate to start in slaughtering... but the sheep are starving so bad already... |
I'm not sure deceit and mass murder are the best ways to start. |
|
Пожалуйста, Си Дабл Ю, не стоит начинать вашу... ежедневную кровавую бойню между Вами и мисс Фиджеральд. |
Please, C.W. let's not have our daily bloodbath between you and Miss Fitzgerald. |
Ну что, давайте начинать нашу вечеринку в викторианском стиле. |
Okay, let's get this Victorian party started. |
И вот в начале 1947 года он очутился без гроша на улицах Аахена, готовый как-то начинать жизнь сначала - он так давно, так отчаянно этого жаждал. |
So at the beginning of 1947 he found himself penniless on the streets of Aachen, ready to pick up the pieces of an existence he knew he wanted very badly. |
During the first interval the husband went away to smoke; she remained alone in her stall. |
|
Наконец пожаловал, - проговорил отец Базарова, все продолжая курить, хотя чубук так и прыгал у него между пальцами. - Ну, вылезай, вылезай, почеломкаемся. |
Arrived at last! exclaimed Bazarov's father, still continuing to smoke, though the pipe was fairly jumping up and down between his fingers. Come, get out, get out, let me hug you. |
Когда Кимми Бишоп было 14 лет, она была единственной из ровесников, кто решил не курить травку. |
When Kim Bishop was 14 she was the only one in her peer group who chose not to smoke pot. |
Если вы ищете помощников повстанцев, надо начинать с петиции в Конвенцию Нью-Йорка. |
If it's rebel sympathizers you're looking for, the petition for the New York Convention is a good place to start. |
Let's not start a witch hunt. |
|
Нам надо выбираться из этого положения, начинать наращивать темп для 2016 года. |
We got to turn the corner, start ramping up for 2016. |
I've no idea which foot you should start on. |
|
Служащим позволялось взглянуть на рисунок только с безопасного расстояния, предварительно вымыв руки. Курить в одной комнате с рисунком строжайше запрещалось. |
The men in the drafting room were not allowed to look at it, except from a safe distance; all hands had to be washed, all cigarettes discarded. |
Гордон, пора начинать. |
Gordon, let's get started. |
Меня поразила такая оценка, но некогда было начинать разговор о Шекспире. |
I was struck by this appreciation, but there was no time for Shakespearian talk. |
я не люблю курить в доме. |
I don't like to smoke in the house. |
В один день, годами спустя, кто-нибудь в Лондоне будет сидеть, курить трубку и рассказывать своим детям маловероятную историю успеха в Нассау. |
One day, years from now, someone in London will sit down, light his pipe and tell his children of the unlikely success story that was Nassau. |
У меня нет никакого желания начинать ещё одну размолвку о наших постоянно увеличивающихся идеологических различиях. |
I have no desire to get into another tiff about our ever-widening ideological differences. |
Теперь тебе пора начинать свой список, Бобби. |
Time for you to start a list, Bobby. |
You can commence at any point from 1622 Zulu. |
|
Опять и опять она уверяла себя, что и не думает начинать все сначала - нет, с этим покончено, ничего такого она вовсе не желает. |
Not that she wanted a resumption of that other relationship, she told herself constantly; she had finished completely with that sort of thing, didn't need or desire it anymore. |
Так что немного поздно начинать устанавливать основные правила. |
So it's a little late to start setting up ground rules. |
It was a funny way to begin a conversation. The thought flashed through my mind. |
|
Ну, кажется в лексикографии, искусстве написания словарей, им нравится начинать с M. |
Well, it seems in lexicography, the art of dictionary writing, they like to start with M. |
Его жена расстроена из-за футбольной команды и кричит на телевизор. Она расстроена, когда узнает, что Марк снова начал курить. |
His wife is upset at the football team and yells at the TV. She is upset when she finds Marc has taken up smoking again. |
Начинающим следует начинать с субграммовых количеств и воздерживаться от изготовления больших устройств. |
Beginners should start with sub-gram quantities, and refrain from making large devices. |
Никто не должен сразу же начинать работать над каждым из них, но, по крайней мере, имейте вежливость делать статьи для вести сайд стори и Пегги Боггл чемпион. |
Nobody has to start working on every single one right away, but at least have the courtesy to make articles for Westie Side Story and Peggy the Boggle Champ. |
Хотя скорость определяется как скорость изменения положения, часто принято начинать с выражения для ускорения объекта. |
Although velocity is defined as the rate of change of position, it is often common to start with an expression for an object's acceleration. |
Дегельминтизацию можно начинать с жеребят в возрасте от четырех до восьми недель и повторять примерно каждые 60 дней. |
Deworming can begin with foals at four to eight weeks of age and is repeated about every 60 days. |
Начинать с самооценки помогает избегание конфликта. |
Starting with self-assessment facilitates avoidance of conflict. |
После четвертого брака он бросил курить и пить. |
He gave up smoking and drinking after his fourth marriage. |
Частые звонки от его дочери пытаются держать капитана кита в узде относительно отказа от привычки курить. |
Frequent calls from his daughter try to keep Captain Keith in line regarding kicking his tobacco habit. |
По этой причине анти-амебные препараты следует начинать до операции и продолжать в течение нескольких недель после нее. |
For this reason, anti-amoebic medications should be started prior to surgery, and continued for several weeks afterward. |
Экскурсию по Минстеру лучше всего начинать с правой стороны от входа в южное крыло. |
The Tour through the Minster are best started at the right hand side of the entrance in the southern wing. |
From the age of 16, with his mother's approval, he began to smoke a pipe. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «начинать курить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «начинать курить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: начинать, курить . Также, к фразе «начинать курить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.