Нашу благодарность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отче наш - Our Father
Наш создатель - Our Maker
относить за наш счёт - charge to our account
за наш счёт - at our expense
на наш - our
наш друг - our friend
партия "Наш дом Израиль" - Yisrael Beiteinu Party
партия Наш дом Израиль - Yisrael Beiteinu Party
"Наш дом Израиль" - Yisrael Beiteinu
наш век - our century
Синонимы к наш: наш, наше, свое, наша, своя, свой
Антонимы к наш: другой, их, ваш, иной, чужой, враг, соперник
Значение наш: Принадлежащий нам.
имя существительное: thanks, gratitude, thank, thankfulness, gratefulness, acknowledgment, acknowledgement
благодарность в приказе - gratitude in the order
за долгую благодарность - owing a debt of gratitude
сердечная благодарность - heartfelt gratitude
получать благодарность - receive a official message of thanks
выражать сердечную благодарность - say thank you from the bottom of my heart
журавлиная благодарность - Crane gratitude
огромная благодарность - many thanks
глубочайшая благодарность - deepest gratitude
выразить благодарность - To express gratitude
объявлять благодарность - thank officially
Синонимы к благодарность: спасибо, награда, поклон, признательность, благодарение
Значение благодарность: Чувство признательности к кому-н. за оказанное добро, внимание.
Made our lives a living hell for a few weeks. |
|
And we trust our friends and we are grateful to them. |
|
В день Благодарения мы учились, вместо индейки ели отвратительную еду из китайского ресторана. |
We spent Thanksgiving studying and eating really bad Chinese food instead of turkey. |
Пеpед вами плененные звеpи, кoтopые утoляют нашу жажду свoей кpoвью! |
Witness the captive beasts, quenching our thirst with blood! |
Итак, незнакомка подошла к нашей невероятно гордой группе и разбила всю нашу гордость на кусочки молотком, и это, разумеется, было катастрофой. |
So, a stranger walked over to our very proud group and smashed our pride into pieces with a hammer, which definitely felt like a disaster. |
Он благодарит также Государственного секретаря Соединенных Штатов за его приветственную речь и пожелания. |
He also thanked the Secretary of State of the United States for his words of welcome and opening remarks. |
Если вы сегодня разрешите нам пьесу ставить, наш театр будет вам очень благодарен. |
It'd be a big help to get approval today. |
Ключевым решением для Европы должна быть разработка последовательной и востребованной концепции развития, которая подтверждает нашу потребность в сотрудничестве на будущие десятилетия. |
The key for Europe will be to deliver a coherent and compelling vision that justifies our need for cooperation in the decades ahead. |
And thank you for shopping at the Crafty Carver. |
|
Прими нашу скромную благодарность, Господи, прости нас за наши прегрешения и прими Хэрри Корн в своё открытое сердце. |
Accept our humble gratitude, dear Lord, and forgive us our trespasses, and please accept Harry Korn into thy joyous heart. |
Я благодарен за такую возможность,парни, но я действительно не могу... подписаться под чем-то,что не сделано мной лично. |
I'm grateful for the opportunity, guys, but I can't really... endorse anything that I haven't had a hand in personally making. |
Я почитаю ваши желания... и благодарен вам за доверие, но прошу вас пересмотреть решение. |
I respect your wishes... and appreciate your trust... but I get you to reconsider. |
His mother wasn't my wife, but she shared our beliefs. |
|
Итак, кто из вас собирается произнести ответную речь в благодарность? |
So which one of you orators is gonna deliver the gracious acceptance speech? |
Мы не можем позволить Белому Дому просто стереть всю нашу внутреннюю повестку дня. |
We can't just let the White House take an eraser to our entire domestic agenda. |
Мы завершили нашу продолжительную остановку на Малдорианской станции, и теперь направляемся на встречу с Дельта Флаером. |
We've completed our maintenance layover at the Maldorian Station, and we're on our way to rendezvous with the Delta Flyer. |
Мама была в кухне - наставляла нашу новую прислугу, юную датчанку. |
Mother was in the kitchen overseeing a new little Danish girl who worked for us. |
Они позорят нашу так называемую цивилизацию и выходят за рамки всего человеческого, что в нас осталось. |
They debase our so-called civilisation and defy every boundary of humanity left to us. |
Пусть благодарит, что жив остался. |
He should be thankful he's alive. |
Стой! Довольно! Благодарение богу, я вспомнил! - воскликнул взволнованным голосом оборванный претендент на престол. |
There, 'tis sufficient!-and the good God be thanked! exclaimed the ragged claimant, in a mighty excitement. |
Джекобс Дистрибьютерс, Норол Солсбери, а также мы от всего сердца благодарим платинового спонсора компанию Эдвард Льюис Энтерпрайзис. |
Jacobs Distributors, Norell Saddlery, and we'd like to give a big thanks to our platinum sponsor, Edward Lewis Enterprises. |
Что ж, я помню мы делали растяжку, когда неожиданно решили снять всю нашу одежду и пойти попрыгать на батуте. |
Well, I remember we were doing stretches in the gymnasium, when suddenly we decided to take off all our clothes and go for a bounce on the trampoline. |
Они логинятся через нашу фейковую страницу загрузки и получают аппку Холи-Кона с сюрпризом. |
So, we show them a fake landing page, and force everyone to download a doctored version of the Hoolicon app. |
Надеюсь, вы присоединитесь к моей благодарности в адрес человека, который сделал возможным основание этого учреждения. |
I would very much like you to join me in thanking the man that made the founding of this establishment actually possible. |
Напротив, он пылко и растроганно благодарил за малую толику человеческого тепла, нежданной доброты, едва не плача при этом. |
On the contrary, he was burningly, poignantly grateful for a piece of natural, spontaneous kindness: almost to tears. |
Я просто прихожу каждый день на работу благодарный, как черт, за то, что мне не пришлось получать диплом по бухгалтерскому учету. |
I just come to work every day thankful as all hell I didn't have to earn a bookkeeping degree. |
Мистер Джералд, - сказал расстроенному хозяину Порк, благодарно складывая рубашку, -вам нужна супруга. Да такая, у которое в дому полным-полно слуг. |
Mist' Gerald, said Pork, gratefully rolling up the shirt as Gerald fumed, whut you needs is a wife, and a wife whut has got plen'y of house niggers. |
Безмерное облегчение и благодарность выразились на лице Баркера. |
Barker looked immeasurably relieved and gratified. |
Так у тебя есть какие-нибудь фантастические планы на День Благодарения? |
So, uh, do you have any fantabulous Thanksgiving plans? |
Он сидел, благодарный ей за болтовню, уже совсем не стеснённый, разнятый. |
He sat there grateful to her for her chattering, no longer inhibited, relaxed. |
И я уступила этому праву. Я просто говорю, что вы причинили мне боль, настаивая на благодарности, - с гордостью ответила Маргарет. |
'And I yielded to the right; simply saying that you gave me pain by insisting upon it,' she replied, proudly. |
Ты нашёл нам уютный городок, дал работу, и я благодарен тебе. |
You found us a sweet little town. You got us the low interest, and I'm grateful. |
Я благодарна за твою помощь. |
I am truly grateful for your help. |
Если у меня и правда был дар, то в благодарность за то, что я был его инструментом, он может быть однажды ответит на мои молитвы. |
If I truly had a gift, by dint of being his instrument, perhaps he would one day answer my prayers. |
Let's be thankful for what we have, everyone. |
|
Если бы Виктория была здесь, я была бы за него очень благодарна. |
If Victoria were here, I would be super thankful for it. |
Our resolve forged to bring about a new day in Gotham. |
|
He had no right barging in on our lives like that. |
|
Он ворвался в нашу жизнь совершенно неожиданно. |
He came into our lives without warning. |
Если что, вам придется меня благодарить. |
If anything, you should be encouraging me. |
И, инспектор... когда вы вернетесь домой сегодня вечером, благодарите своего Бога, что вы никогда не видели того, что видел я. |
And, Inspector... when you return to your home this eve, give thanks to your God you will never set eyes upon the things I have witnessed. |
Благодарить, а пока что оправдываться перед ним - за гормонотерапию. |
He deserved to be thanked, but in the meantime it was her duty to make excuses to him. She had to make excuses for the hormone therapy. |
А сейчас вернемся к третьей части программы Древние пришельцы на Дне благодарения |
But now, back to part three of Ancient Aliens at Thanksgiving! |
Аполло,сегодняшний вечер это вечер благодарения... и все нарядно одеты и выражают свою благодарность как могут. |
Apollo, tonight is a night of thanksgiving, and everyone's dressing up and making do with whatever they have. |
Мистер Адамс выражает вам свою благодарность еще раз за то, что вы одобрили его назначение, и обращается к вам как к генералу. |
Mr. Adams also expresses his thanks once again for accepting his nomination and he addresses you as general. |
Спасибо, мама, - он остановился и протянул руку, чтобы пожатием выразить свою благодарность. |
'Thank you, mother.' He stopped, and partly held out his hand to give her a grateful shake. |
Доплата в тысячу долларов - не лучший повод для благодарности. |
Paying an extra thousand dollars for your own car ain't exactly a favour. |
И я хочу, чтобы ты знал как я за это благодарна. |
And I just want to let you know how thankful I am for that. |
Другие исследования показывают, что культивирование положительных эмоций, таких как благодарность, может также способствовать просоциальному поведению. |
Other research suggests that cultivating positive emotions, such as gratitude, may also facilitate prosocial behavior. |
Он будет ласково улыбаться любящему его любовнику; он будет благодарен за его дружбу, советы и помощь. |
He will smile sweetly at the admiring lover; he will show appreciation for the other's friendship, advice, and assistance. |
Куклы хорошо продавались и оставались широко доступными в магазинах до следующего дня после Дня Благодарения, когда они внезапно распродались. |
The dolls sold well and remained widely available in stores until the day after Thanksgiving, when they suddenly sold out. |
В благодарность он дает Джокеру ранний черновик для документального фильма, который он намерен сделать о призрачных ворах, прежде чем Джокер покинет Токио. |
In gratitude, he gives Joker an early draft for a documentary he intends to make regarding the Phantom Thieves before Joker he leaves Tokyo. |
Он поручил мне передать вам наилучшую благодарность за ваш дружеский подарок, который так богат воспоминаниями. |
He has directed me to send you his best thanks for your friendly gift which is so rich in memories. |
Если это принесло ей хоть какое-то утешение, я должен быть ей благодарен. |
If it gave her some solace, I have to be grateful. |
Мы благодарны ему за то, что он выбрал Манилу”, - добавил он. |
“We are thankful he had chosen Manila,” he added. |
Экон, все, что она пишет, проверено первоклассными учеными, которых она явно благодарит в предисловиях к своим книгам. |
econd, everything she writes is vetted with first-rate scholars, whom she explicitly thanks in the forwards to her books. |
12 августа 1978 года он получил от благодарного польского народа офицерский крест ордена полония Реститута. |
On 12 August 1978 he received from a grateful Polish people the Officer's Cross of the Order of Polonia Restituta. |
Никаких продаж алкоголя вне помещений в День Благодарения, Рождество и Новый год. |
No off-premises alcohol sales on Thanksgiving, Christmas Day, and New Year's Day. |
Мы надеемся, что вы найдете эту функцию микро-благодарности полезной. |
We hope you will find this 'micro-gratitude' feature helpful. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нашу благодарность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нашу благодарность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нашу, благодарность . Также, к фразе «нашу благодарность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.