На фундаментальном уровне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пара гончих на смычке - couple
провалить на экзаменах - fail
становиться на дыбы - stand on end
разрезать на куски - cut into pieces
назначение на должность - appointment to office
на международном уровне - on the international level
настаивать на - insist on
увольнение на берег - shore leave
на склоне - on the slope
надпись на экране - inscription on the screen
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
бетонный фундамент - foundation of concrete
сплошной фундамент из сборных блоков - block mat
к фундаменту - to the foundation
интеллектуальный фундамент - intellectual foundation
фундаментальная группа - fundamental group
фундаментальный ретракт - fundamental retract
монтаж фундамента - foundation mounting
фундаментальные ценности прав человека - fundamental values of human rights
Новартис фундамент для - novartis foundation for
новая фундаментальная - new fundamental
выравнивание на уровне слов - word alignment
Всемирная встреча на высшем уровне в интересах детей - world summit for children
оставаться на том же уровне - remain at the same level
ес-U.S. встреча на высшем уровне - eu-u.s. summit
этот диалог на высоком уровне по - this high-level dialogue on
на операционном уровне - on the operational level
на практическом уровне - on a practical level
на официальном уровне - at the official level
на академическом уровне - at the academic level
на нашем уровне - on our level
На субатомном уровне неопределенность может быть фундаментальным и неизбежным свойством Вселенной. |
At the subatomic level, uncertainty may be a fundamental and unavoidable property of the universe. |
На самом фундаментальном уровне наследование в организмах происходит путем передачи дискретных наследуемых единиц, называемых генами, от родителей к потомству. |
At its most fundamental level, inheritance in organisms occurs by passing discrete heritable units, called genes, from parents to offspring. |
Будучи специалистом в физике частиц, я изучаю элементарные частицы и их взаимодействия на самом фундаментальном уровне. |
As a particle physicist, I study the elementary particles and how they interact on the most fundamental level. |
Может быть, нам действительно нужно взглянуть на это на фундаментальном уровне. |
Maybe we need to really look at this at the fundamental level. |
На фундаментальном уровне расширение Вселенной - это свойство пространственного измерения в самых больших измеримых масштабах нашей Вселенной. |
At a fundamental level, the expansion of the universe is a property of spatial measurement on the largest measurable scales of our universe. |
Появление учреждений мактаба и медресе сыграло фундаментальную роль в относительно высоком уровне грамотности в средневековом исламском мире. |
The emergence of the maktab and madrasa institutions played a fundamental role in the relatively high literacy rates of the medieval Islamic world. |
Недавно, наблюдая за косяком тунцов с помощью синхронизированных на уровне атомов камер, она опровергла одну из фундаментальных теорий Эйнштейна. |
Recently she disproved one of Einstein's fundamental theories by using atomically synchronized cameras to observe a school of tuna fish. |
Иногда ее называют центральной наукой, поскольку она обеспечивает основу для понимания как фундаментальных, так и прикладных научных дисциплин на фундаментальном уровне. |
It is sometimes called the central science because it provides a foundation for understanding both basic and applied scientific disciplines at a fundamental level. |
Педобаптизм и кредобаптизм - это позиции, которые возникают из теологических воззрений на более фундаментальном уровне теологической системы человека. |
Pedobaptism and credobaptism are positions which bubble up from theological views at a more fundamental level of one's theological system. |
Вы должны были дискредитировать ее личность на гораздо более фундаментальном уровне. |
You had to discredit her person at a much more fundamental level. |
Наконец, полные Будды выходят за пределы даже формы и переживают реальность на ее чистейшем, самом фундаментальном уровне, бесформенном океане нирваны. |
Finally, full Buddhas go beyond even form and experience reality at its purest, most fundamental level, the formless ocean of nirvana. |
На фундаментальном уровне, сила гравитационного взаимодействия гораздо слабее, чем другие силы. |
At a fundamental level, the force of gravity is much weaker than the other forces. |
Связь означает, на самом фундаментальном уровне, иметь возможность оставаться в контакте с членами семьи, оставшимися на родине, некоторые из которых все еще могут оставаться под угрозой насилия или преследования. |
Connectivity means, at the most fundamental level, being able to remain in contact with family members left behind, some of whom may still be at risk of violence or persecution. |
Современное человеческое общество сильно зависит от информации, а информация имеет значение и ценность на более глубоком, более фундаментальном уровне. |
Modern human society is heavily reliant on information, and information has importance and value at a deeper, more fundamental level. |
На самом фундаментальном уровне монтаж фильма - это искусство, техника и практика сборки кадров в последовательную последовательность. |
On its most fundamental level, film editing is the art, technique and practice of assembling shots into a coherent sequence. |
Возможно, дело в том, что мозг более склонных к альтруизму людей имеет отличия на фундаментальном уровне. |
And the answer may be that the brains of highly altruistic people are different in fundamental ways. |
Будет установлен порог капитальных обязательств, по всей видимости, на уровне 10 млн. долл. |
A capital commitment floor will be set, likely to be at the level of $10 million. |
Если говорить об общеисторическом контексте, данные вопросы лишь недавно стали предметом рассмотрения на глобальном уровне. |
When put into historical context, these issues have only been recently addressed at the global level. |
Сначала политические деятели надеялись на то, что президент будет избран вовремя и сможет участвовать во встрече на высшем уровне ОАЕ. |
In the beginning, the political class hoped that a president would be elected in time for him to be able to participate in the OAU summit meeting. |
В определенной степени результаты обзоров могут быть сопоставимыми по странам, благодаря чему на международном уровне появляется важный источник информации. |
Within certain limits, survey results may be comparable across countries, thus providing an important source of information at the international level. |
Кроме того, представителям государств будет предложено рассмотреть вопрос о том, какие дополнительные меры могли бы быть приняты правительствами на национальном уровне. |
State representatives will also be asked to consider what additional measures could be taken nationally by Governments. |
Комитет приветствует предпринятые на уровне общин инициативы по расширению доступа детей к отдыху, досугу, а также культурной и творческой деятельности. |
The Committee welcomes the initiatives taken at community level to improve children's access to rest, leisure and cultural and artistic activities. |
Кроме того, в принципе, временные специальные меры могут применяться для решения проблемы недопредставленности женщин на уровне отделов и департаментов. |
In addition, in principle, temporary special measures may be applied to address gender underrepresentation at the division and departmental level. |
Парламентские партии выиграли 20,3% всех мандатов на уровне общин, тогда как непартийные кандидаты получили 77% мандатов. |
While parliamentary parties won 20.3 per cent of all mandates on the communal level, candidates without party affiliation received 77 per cent of mandates. |
Игнорирование или нивелирование этих особых отношений сопряжено с опасностью того, что на концептуальном уровне сохранятся пробелы. |
Disregarding or levelling those specific relations carries the risk of leaving conceptual gaps. |
В остальном нефтяные цены либо медленно росли, либо держались на одном уровне. |
Apart from that, oil prices have either been slowly increasing or holding steady. |
Сигнал ценового действия сам по себе может быть началом области событий - это не обязательно должно быть на существующем уровне поддержки или сопротивления. |
A price action signal by itself can start an event area, it doesn’t have to be at an existing support or resistance level. |
При создании иерархической адресной книги используйте параметр SeniorityIndex для оценки отдельных получателей или организационных групп по критерию приоритета на каждом организационном уровне. |
When creating an HAB, use the SeniorityIndex parameter to rank individual recipients or organizational groups by seniority within these organizational tiers. |
Хорошо, я хочу, чтобы каждому на этом уровне сделали прививку |
All right, I want everyone on this level inoculated. |
Put them in locker 240 on the upper level. |
|
Но когда вы атакуете отдел полиции, вы атакуете и весь фундаментальный порядок нашего общества и безопасность этого города |
In fact, when you attack the police department, you attack the fundamental order of our society and the safety of this city. |
Тела тех, кого он положил в тот день, стали фундаментом того, чем мы являемся сейчас. |
The bodies he buried that day laid the foundation of what we are now. |
Дорогая, они говорят, спецификации неправильны для всего фундамента. |
Honey, they're saying the specs are off for the whole foundation. |
Клейтон и Винокур предположили, что это происходит из-за фундаментальной неспособности использовать тот же тип аристотелевской логики, что и другие. |
Clayton and Winokur have suggested that this results from a fundamental inability to use the same type of Aristotelian logic as others. |
В исламе нет понятия абсолютного зла как фундаментального универсального принципа, независимого от добра и равного ему в дуалистическом смысле. |
There is no concept of absolute evil in Islam, as a fundamental universal principle that is independent from and equal with good in a dualistic sense. |
Определение ситуации является фундаментальной концепцией символического интеракционизма, выдвинутой американским социологом У. |
The definition of the situation is a fundamental concept in symbolic interactionism advanced by the American sociologist W. I. Thomas. |
Несмотря на тяжелое время на клубном уровне, Ван дер Ваарт оставался лучшим игроком для преемника ван Бастена Берта ван Марвейка в отборочных матчах чемпионата мира 2010 года. |
Despite enduring a tough time at club level, Van der Vaart remained a first-choice player for Van Basten's successor Bert van Marwijk in the 2010 World Cup qualifiers. |
Фундаментальная противоположность полов была основой нормального, здорового сексуального влечения. |
The basic oppositeness of the sexes was the basis for normal, healthy sexual attraction. |
Более фундаментально, первая проблема Гильберта была связана с гипотезой континуума. |
More fundamentally, Hilbert's first problem was on the continuum hypothesis. |
Если эта теория верна, она может служить объяснением фундаментальной части нашего опыта, которая заключается в том, что мы можем только причинно влиять на будущее, но не на прошлое. |
If correct, this theory can serve to explain a fundamental part of our experience, which is that we can only causally affect the future but not the past. |
Греческие математики доказывали фундаментальные положения, используя reductio ad absurdum. |
Greek mathematicians proved fundamental propositions utilizing reductio ad absurdum. |
There are three fundamental differences between MDPs and CMDPs. |
|
Ходатайство о пересмотре по существу может основываться только на фундаментальном процессуальном дефекте. |
A petition for review can essentially only be based on a fundamental procedural defect. |
В противном случае дефект не был решающим и, следовательно, не был фундаментальным. |
Otherwise, the defect was not decisive and hence not fundamental. |
It is well suited for the foundations of tall buildings. |
|
Барроу предоставил первое доказательство фундаментальной теоремы исчисления. |
Barrow provided the first proof of the fundamental theorem of calculus. |
После того как статус фундамента был повышен с Приората до аббатства, к западному хребту был пристроен башенный дом. |
After the status of the foundation was elevated from a priory to an abbey, a tower house was added to the west range. |
Процесс строительства башни SAS на вершине ее фундамента состоял из пяти этапов. |
The process to build the SAS tower atop its foundation consisted of five phases. |
Такие взаимодействия нарушили бы фундаментальные законы физики. |
Such interactions would violate the fundamental laws of physics. |
Агрегация тромбоцитов имеет фундаментальное значение для восстановления повреждения сосудов и инициации образования тромбов в крови. |
Platelet aggregation is fundamental to repair vascular damage and the initiation of the blood thrombus formation. |
Дальнейшие проверки показали, что другие банки также были фундаментально слабы. |
Further audits showed that the other banks were also fundamentally weak. |
Этот обмен мнениями был лишь одной главой в продолжительном споре между Бором и Эйнштейном о фундаментальной природе реальности. |
This exchange was only one chapter in a prolonged debate between Bohr and Einstein about the fundamental nature of reality. |
Был заложен фундамент и для советской науки, которая в некоторых областях со временем стала ведущей в мире. |
The foundation was also laid for Soviet science, which in certain areas eventually became world-leading. |
Намеренная ржавчина изначально блестящего произведения искусства отражает фундаментальную химическую реакцию гемоглобина-связывание кислорода с железом. |
The intentional rusting of the initially shiny work of art mirrors hemoglobin's fundamental chemical reaction of oxygen binding to iron. |
Это фундаментальный момент; либерализм-это экономическая концепция. |
This is the fundamental point; liberalism is an economic concept. |
Фундаментальным строительным блоком современных электронных вычислительных машин является транзистор. |
The fundamental building block of modern electronic computers is the transistor. |
Она является фундаментальной для всех других областей научного исследования. |
Kinnosuke Kasahara, a well-connected friend of the brothel owner, arranged for her release. |
Между либералами существует фундаментальный раскол в отношении роли государства. |
There is a fundamental split among liberals as to the role of the state. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на фундаментальном уровне».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на фундаментальном уровне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, фундаментальном, уровне . Также, к фразе «на фундаментальном уровне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.