Незаконным в большинстве - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
другие незаконные действия - other illegal activities
в незаконной эксплуатации - in the illegal exploitation
очень незаконным - very illegal
незаконная лотерея - unlawful lot
незаконное использование силы - illegal uses of force
незаконные операции - illegal operations
незаконные ситуации - illegal situations
незаконный оборот героина - heroin trafficking
содержание является незаконным - contents are illegal
произвольно или незаконно - arbitrarily or unlawfully
Синонимы к незаконным: незаконнорожденный, внебрачный, незаконной, незаконнорожденных, нелегитимным, внебрачного, неправомерное, нелигитимными, незаконных, незаконные
варить в котелке - pot
искушенный в житейских делах - sophisticated
играть в кости - dice
переходить в новую фазу - change
пауза в конце периода - period
превращать в город - town
единственный в своем роде - one of a kind
повышать в цене - raise in price
переходить в иной мир - transit
действовать в согласии - act in harmony
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
большинство женщин - most women
большинство из которых является - most of which is
большинство из них предпочитает - most prefer
большинство из этих продуктов - most of these products
большинство общего количества голосов, - majority of total votes
большинство правил - most rules
большинство совместных - most collaborative
в большинстве городских районов - most urban areas
в большинстве квартир - in most apartments
у большинства пациентов - in most patients
Синонимы к большинстве: в особенности, как никогда, превыше всего, особенно, наиболее
Большинство методов незаконного производства включают протонирование гидроксильной группы на молекуле эфедрина или псевдоэфедрина. |
Most methods of illicit production involve protonation of the hydroxyl group on the ephedrine or pseudoephedrine molecule. |
Торговля людьми, принуждение людей к проституции и большинство форм сутенерства являются незаконными. |
Trafficking, forcing people into prostitution and most forms of pimping are illegal. |
Владение, использование и культивирование каннабиса являются незаконными в большинстве стран мира. |
The possession, use, and cultivation of cannabis is illegal in most countries of the world. |
Исследование каннабиса является сложной задачей, так как растение является незаконным в большинстве стран. |
Cannabis research is challenging since the plant is illegal in most countries. |
This form of collusion is illegal in most countries. |
|
В большинстве других стран практика охоты за головами является незаконной. |
In most other countries, the practice of bounty hunting is illegal. |
Несмотря на то, что рабство является незаконным в большинстве стран, оно все еще присутствует в нескольких формах сегодня. |
Despite being illegal in most nations, slavery is still present in several forms today. |
Безбилетники могут рисковать быть оштрафованы или заключены в тюрьму, поскольку в большинстве юрисдикций посадка на самолет, катер или поезд в качестве безбилетников является незаконной. |
Stowaways may risk being fined or imprisoned, since it is illegal in most jurisdictions to embark on aircraft, boats or trains as stowaways. |
Большинство постановлений судов выносятся на основании статьи 75 Уголовного кодекса, касающейся незаконной иммиграции. |
The Court verdict is based on Article 75 of the Penal Law related to illegal immigration. |
Большинство юрисдикций гражданского права предоставляют аналогичное средство правовой защиты для незаконно задержанных, но это не всегда называется habeas corpus. |
Most civil law jurisdictions provide a similar remedy for those unlawfully detained, but this is not always called habeas corpus. |
Сцена Вареза - это очень конкурентная и нестабильная среда, в значительной степени признак того, что участие в ее сообществе является незаконным в большинстве стран. |
The warez scene is a very competitive and volatile environment, largely a symptom of participation in its community being illegal in most countries. |
Большинство случаев забрасывания камнями являются результатом насилия толпы, и хотя технически это незаконно, против преступников обычно не предпринимается никаких действий. |
Most stoning cases are the result of mob violence, and while technically illegal, no action is usually taken against perpetrators. |
Большинство посещений отделения неотложной помощи по борьбе с незаконным оборотом наркотиков были связаны с несколькими наркотиками. |
Most of the illicit drug emergency room visits involved multiple drugs. |
Румынские радикальные правые неоднократно заявляли, что большинство румынских евреев являются незаконными иммигрантами или получили румынское гражданство обманным путем. |
A recurring claim of the Romanian radical right was that most Romanian Jews were illegal immigrants or had obtained Romanian citizenship fraudulently. |
В большинстве стран хищническое ценообразование является незаконным, но бывает трудно отличить незаконное хищническое ценообразование от законного ценового проникновения. |
In most countries, predatory pricing is illegal, but it can be difficult to differentiate illegal predatory pricing from legal penetration pricing. |
В Рочестере, штат Нью-Йорк, 22% молодых мужчин незаконно носили огнестрельное оружие, причем большинство из них лишь на короткое время. |
In Rochester, New York, 22% of young males have carried a firearm illegally, most for only a short time. |
В соответствии с тезкой шоу, большинство эпизодов были посвящены борьбе с незаконным оборотом наркотиков и проституцией. |
In keeping with the show's namesake, most episodes focused on combating drug trafficking and prostitution. |
Подавляющее большинство международных правозащитных групп считают эти поселения незаконными. |
The vast consensus of international human rights groups views these settlements as illegal. |
Нулевое значение Дня считается незаконным большинством программ. |
A day value of zero is considered illegal by most programs. |
Что еще хуже, в большинстве стран Латинской Америки, пострадавших от вируса Зика, аборт является незаконным или разрешен только в исключительных ситуациях. |
Making matters worse, in most Latin American countries affected by Zika, abortion is illegal, or permitted only in exceptional situations. |
Ведь по сути дела, другие страны и города, от Скандинавии до Нью-Йорка, или превратили курение в очень дорогую привычку, или сделали ее и вовсе незаконной в большинстве общественных мест. |
After all, other countries and localities, from Scandinavia to New York City, have made smoking prohibitively expensive and illegal in most public places. |
Хотя съемка скрытой камерой технически является преступлением, закон остается достаточно расплывчатым, чтобы большинство инцидентов с съемкой молки не были явно незаконными. |
While hidden camera filming is technically a crime, the law remains vague enough that most molka filming incidents are not clearly illegal. |
Хотя такие программы были объявлены незаконными в большинстве стран мира, случаи принудительной или принудительной стерилизации сохраняются. |
Although such programs have been made illegal in most countries of the world, instances of forced or coerced sterilizations persist. |
Италия, как и любая другая страна, может похвастаться наличием большинства граффити Blu, как незаконных, так и легальных. |
Italy, above any other country, can boast of having the majority of Blu's graffiti, both illegal and legal. |
МДМА является незаконным в большинстве стран и, по состоянию на 2018 год, не имеет утвержденного медицинского применения. |
MDMA is illegal in most countries and, as of 2018, has no approved medical uses. |
Большинство посещений отделения неотложной помощи по борьбе с незаконным оборотом наркотиков были связаны с несколькими наркотиками. |
Most of the illicit drug emergency room visits involved multiple drugs. |
Поскольку каннабализм не подходит ни под одну из этих категорий, он был бы незаконным в большинстве, возможно, во всех штатах. |
Since cannabalism doesn't fit any of those categories, it would be illegal in most, perhaps all, states. |
В Американском Самоа проституция является незаконной, в то время как в Новой Зеландии большинство аспектов этой торговли декриминализированы. |
In American Samoa, prostitution is illegal, whereas in New Zealand most aspects of the trade are decriminalised. |
Поскольку употребление амфетамина является незаконным в большинстве стран, использование учащимися запрещенных препаратов часто рассматривается большинством государственных регулирующих учреждений в качестве серьезной проблемы. |
Since amphetamine use is illicit in most countries, the off-label use by students is often regarded as a major issue by most governmental regulation institutions. |
Между тем размещение свастики на американском сайте может быть оскорбительно для большинства из нас, но не считается чем-то незаконным). |
Depicting a swastika on an American website may be offensive to most of us, but it’s not illegal.) |
Проституция является незаконной в подавляющем большинстве Соединенных Штатов в силу законов штатов, а не Федеральных законов. |
Prostitution is illegal in the vast majority of the United States as a result of state laws rather than federal laws. |
Большинство уезжает в Европу или соседние страны; в 2015 году эритрейцы были четвертой по величине группой, незаконно пересекающей Средиземное море для Европы. |
Most leave for Europe or neighboring countries; in 2015, Eritreans were the fourth largest group illicitly crossing the Mediterranean for Europe. |
Частные лица, незаконно собирающие данные для иностранного военного или разведывательного ведомства, в большинстве стран считаются шпионами. |
Private individuals illegally collecting data for a foreign military or intelligence agency is considered espionage in most countries. |
В большинстве юрисдикций детская проституция является незаконной в рамках общего запрета на проституцию. |
In most jurisdictions, child prostitution is illegal as part of general prohibition on prostitution. |
Соединенные Штаты, Великобритания, Франция, Германия и большинство других западных стран считали аннексию Эстонии Советским Союзом незаконной. |
The United States, United Kingdom, France, Germany, and the majority of other Western countries considered the annexation of Estonia by the Soviet Union illegal. |
В большинстве юрисдикций, разрешающих лицу оказывать сопротивление незаконному аресту, государство требует, чтобы незаконный арест сопровождался чрезмерной силой. |
In most jurisdictions allowing a person to resist an unlawful arrest, the state requires that the unlawful arrest be accompanied by excessive force. |
За исключением незаконного пересечения границы, большинство арестов связано с наркотиками. |
Outside of immigration violations, most of the arrests are drug related. |
Конвенция южных баптистов призывает южных баптистов работать над изменением законов, чтобы сделать аборты незаконными в большинстве случаев. |
The Southern Baptist Convention calls on Southern Baptists to work to change the laws in order to make abortion illegal in most cases. |
Проституция является незаконной в большинстве африканских стран. |
Prostitution is illegal in the majority of African countries. |
Правовой статус мастурбации также менялся на протяжении всей истории, и публичная мастурбация является незаконной в большинстве стран. |
The legal status of masturbation has also varied through history and masturbation in public is illegal in most countries. |
Фальсификация торгов является незаконной практикой в соответствии с уголовным или конкурентным законодательством большинства развитых стран. |
Bid rigging is an illegal practice under the criminal or competition laws of most developed countries. |
С 2003 года большинство распространенных вирусов и червей были разработаны для того, чтобы взять под контроль компьютеры пользователей в незаконных целях. |
Since 2003, the majority of widespread viruses and worms have been designed to take control of users' computers for illicit purposes. |
С другой стороны, 38% опрошенных считают, что это должно быть незаконно в большинстве случаев, а 13% - Что это должно быть незаконно во всех случаях. |
On the other hand, 38% believed that it should be illegal in most cases and 13% that it should be illegal in all cases. |
Флитские свадьбы были прекращены в 1753 году лордом Хардвиком, и его Законом о браке, так что после этого большинство людей кто хотел вступить в, так называемый, незаконный брак, отправлялись в.. |
Fleet weddings were brought to an end by 1753 by Lord Hardwicke, his Marriage Act, so after that most people who wanted an irregular marriage, as it was called, went to... |
Вы стали соучастником преступления по незаконному распространению наркотических средств. |
You just became an accessory to a felony drug deal. |
Карл Элаис - ваш незаконнорожденный сын, которого вы бросили гнить в системе приемных родителей, после того, как почти 40 лет назад, вы убили его мать. |
Carl Elias. The bastard son you left to rot in the system after you murdered his mother almost 40 years ago. |
Незаконный оборот предчувствий и сплетен. |
An illegal trade in hunch and hearsay. |
Считаешь это незаконным присвоением? |
You think that's a misappropriation? |
Теперь он руководит незаконной трансплантацией органов . |
Now he runs an illegal organ-transplant ring. |
В Соединенных Штатах некоторые голубеводы незаконно ловят и убивают ястребов и Соколов, чтобы защитить своих голубей. |
In the United States, some pigeon keepers illegally trap and kill hawks and falcons to protect their pigeons. |
К 2008 году совокупные незаконные финансовые потоки из страны достигли 452 миллиардов долларов США. |
By the year 2008, the cumulative Illicit Financial Out flows from the country touched US$452 billions. |
Офицеры одного из самых надежных его подразделений, которым командовал его незаконнорожденный сын, герцог Бервик, отказывались принимать католических рекрутов. |
Officers in one of his most reliable units, commanded by his illegitimate son, the Duke of Berwick, refused to accept Catholic recruits. |
В 1233 году он был незаконно восстановлен Ричардом, 1-м графом Корнуолла, а затем перешел к молодому Роджеру Мортимеру из замка Уигмор. |
In 1233 it was illegally rebuilt by Richard, 1st Earl of Cornwall and then passed to the young Roger Mortimer of Wigmore Castle. |
В деле English V. BFC & R East 11th Street LLC и Pollara V. Seymour было признано, что этот закон неприменим к произведениям искусства, размещенным незаконно. |
In English v. BFC & R East 11th Street LLC and Pollara v. Seymour, it was held that this Act was inapplicable to works of art placed illicitly. |
Те, кто незаконно вернулся из своего места ссылки, были приговорены к смертной казни через повешение. |
Those who returned unlawfully from their place of exile faced death by hanging. |
Контроль за потоком наркотиков из этого региона стал приоритетной задачей по сравнению с регулированием незаконного оборота наркотиков в странах Западной Африки. |
Controlling the flow of drugs out of the region has taken priority over regulating drug trafficking within West African countries. |
Некоторые люди предположили, что Батория родила незаконнорожденного ребенка, когда ей было 13 лет. |
Some people have speculated that Báthory gave birth to an illegitimate child when she was 13 years old. |
Это неэтично и незаконно-добывать работу обещаниями денег, а потом не платить. |
It is unethical and illegal to extract work with promises of money and then not pay. |
Из-за этого австрийское федеральное Министерство внутренних дел хочет превратить незаконную проституцию в легально регулируемую проституцию. |
Because of this, the Austrian Federal Ministry of the Interior wants to transform illegal prostitution into legal regulated prostitution. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «незаконным в большинстве».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «незаконным в большинстве» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: незаконным, в, большинстве . Также, к фразе «незаконным в большинстве» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.